Russian | English |
лично я против вас ничего не имею | nothing personal (Technical) |
ничего личного | don't take it personal (It's just business, don't take it personal. 4uzhoj) |
ничего личного | it's not personal (Michael Corleone: [to Sonny] It's not personal, Sonny. It's strictly business. // So why do people say, "It's not personal, it's business" just before or after something offensive or inconsiderate is said or done? 4uzhoj) |
ничего личного, но | no offense intended, but |
ничего личного, но | no offense, but (No offense, but I don't need you.) |
практически ничем не ограниченная личная власть | near-dictatorial powers |
я лично ничего против этого не имею | personally, I have nothing against it |
я ничего не имею против него лично | I take no issue with him personally (For ex. Of course, I was critical of his theory that seems to be poorly founded, but I've taken no issue with him personally. He is quite a decent person. APN) |