Russian | English |
заслуживает жалости тот, кто никогда не знает радости | it's a poor heart that never rejoices |
люди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях | people who know their way about, never let themselves get lost in thoughts |
никогда не знаешь | there's no knowing |
никогда не знаешь | there's no saying |
никогда не знаешь | there's no way of knowing (bookworm) |
никогда не знаешь | one never knows where to catch him |
никогда не знаешь | there's no telling |
никогда не знаешь | you never can tell (что будет) |
никогда не знаешь | one never knows |
Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь | it's a case of swings and roundabouts (Naka85) |
никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь | it's swings and roundabouts |
никогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке | you never know whom you'll run into at a party |
никогда не знаешь, что может случиться | one never knows what may happen |
никогда не знаешь, что он ещё выкинет | you never know what he'll get up to next |
никогда не знаешь, что он замышляет | there is no telling what he is up to |
никогда не знаешь, что он может натворить! | he is a caution! |
о нём трудно составить определённое мнение – никогда не знаешь, что он думает | a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinking |
он никогда не знает, когда и где остановиться | he never knows when to stop |
он никогда не знает меры | he never knows when to stop |
свидания с людьми, которых никогда не видел и не знаешь, как они выглядят | blind dates (bigmaxus) |
я никогда не сознаюсь, что знал об этом | I shall never admit knowing it |
я никогда не сознаюсь, что знаю об этом | I shall never admit knowing it |