DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing нестись на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акцийprivate company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
нести корзину на головеpoise a basket on head
нести коробку на плечеcarry a box on shoulder
нести кого-либо на закоркахcarry pickaback
нести на крыльяхwing
нести на носилкахcarry someone on a stretcher (Alex Lilo)
нести на носилкахstretcher (be stretchered off/into etc; Ward was stretchered off early in the game. Alex Lilo)
нести на плечахhump
нести что-л., кого-л. на плечахbear smth., smb. on over, one's shoulders (in one's arms, in one's hands, etc., и т.д.)
нести на плечахhorse
нести на подносеcarry on a tray (что-либо)
нести кого-либо на рукахmake a big fuss over (someone)
нести кого-либо на рукахhold someone in reverence
нести на руках ребёнкаcarry a child in arms
нести на своих плечахcarry
нести на себеborn
нести на себеbare
нести на себеbear (знаки, признаки, следы)
нести на себе нагрузкуcarry (о колоннах и т.п.)
нести на себе нагрузкуscaffold
нести на себе пятно позораbear a stigma (bigmaxus)
нести на себе тяжестьcarry (о колоннах и т. п.)
нести что-либо на спинеcarry on back
нести кого-либо на спинеcarry pickaback (закорках)
нести на спинеhorse
нести на спинеgive a piggyback ride (VLZ_58)
нести на спинеhump (груз, тяжести Taras)
нести на спинеpiggyback (VLZ_58)
нести кого-либо на спинеcarry pickaback
нести ответственность за работу на результатhave the responsibility to get a result (for ... – в интересах ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
нести ребёнка домой на плечахride a child home on shoulders
нести ребёнка на плечахride a child on one's shoulders (on one's back, etc., и т.д.)
нести ребёнка на рукахcarry a child in one's arms (Andrey Truhachev)
нести ребёнка на рукахcarry a baby in one's arms (Andrey Truhachev)
нести свой скарб на себеswag it
нести тяжесть на спинеbear a load on back
нести убытки на сделкеlose money over the transaction (much on the sale of the car, a fortune in the slump, etc., и т.д.)
нестись наdrive
нестись на всех парусахbe in overdrive
нестись на всех парусахsteam away at full speed
нестись на всех парусахcome with a wet sail
нестись на всех парусахgo full speed (Anglophile)
нестись на лошади как безумныйride like mad
нестись, сшибая всё на своём путиblaze through (Serahanne)
он нёс её на закоркахhe gave her a piggyback (ride)
он нёс сестру на закоркахhe gave his sister a piggyback ride
он нёсся к мячу с быстротой, на какую был способенhe put all his speed into the attempt to reach the ball
он тут нёс такие турусы на колёсах!he told us a lot of tall stories
она несла ребёнка на рукахahe was carrying a baby in her arms
поднимать и нести на стулеchair (в знак одержанной победы)
поднять и нести на стулеchair (в знак одержанной победы)
способ нести человека, закинув на плечиfireman's lift (Dad used to pick me up in a fireman's lift and spin me around. Wakeful dormouse)
страницы сайта, предупреждающие о том, что сайт не несёт ответственности за материалы, содержащиеся на нёмdisclaimer pages
улитка несёт свой дом на спинеa snail carries its own house