DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing несвоевременный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Закон "О пенях и неустойках за несвоевременное исполнение денежных обязательств"Late Payment of Commercial Debt Interest Act (записывается как "Late Payment of Commercial Debt (Interest) Act"; рабочий вариант перевода 4uzhoj)
неизвещение или несвоевременное извещениеfailure to notify or late notification (Johnny Bravo)
неизвещение или несвоевременное извещениеno or late notification (Alexander Demidov)
непредставление или несвоевременное представлениеfailure to provide, or provide on time (Alexander Demidov)
неприбытие или несвоевременное прибытиеno show or late arrival (Alexander Demidov)
несвоевременная оплатаdelinquent payment (4uzhoj)
несвоевременная подачаlate file (late file fee 4uzhoj)
несвоевременная просьбаunseasonable request
несвоевременная уплатаlate payment (ABelonogov)
несвоевременная уплата налогаlate payment of tax (ABelonogov)
несвоевременно лечитьleave untreated (sankozh)
несвоевременное замечаниеinfelicity
несвоевременное информированиеuntimely informing (dms)
несвоевременное погашение задолженностиlate payment of debt (см. Late Payment of Commercial Debts Interest Act 4uzhoj)
несвоевременное представлениеfailure to make the submission on time (документа)
несвоевременное представлениеlate file (4uzhoj)
несвоевременное удалениеlate removal (yevsey)
несвоевременный шагpoor timing of a move
неуведомление или несвоевременное уведомлениеfailure to notify or late notification (Johnny Bravo)
пени за несвоевременную оплатуlate charge (Alexander Demidov)
по причине несвоевременной оплатыfor failure to make timely payments (triumfov)
позднее, несвоевременное уведомлениеshort notice (н-р at such short notice Capital)
при несвоевременномupon untimely (If shares acquired upon exercise of an NSO (or upon untimely exercise of an ISO) are later sold or exchanged, then the difference between the sales price and ... | Book by providing major credit card, which is charged at check-out or upon failure to show-up or upon untimely cancellation. Alexander Demidov)
при несвоевременномupon failure to timely (outside the scope of a policy's insuring clause, as "requiring payment of a claim upon failure to timely disclaim would create coverage where it never existed. Alexander Demidov)
при несвоевременном и неправильном леченииif treated late or inadequately
при несвоевременном леченииleft untreated (sankozh)
сейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этомit would be the wrong time now to tell him that
сейчас вмешиваться несвоевременноit is not expedient to interfere now