Russian | English |
быть недалеко от истины | be not far away from the truth (Lana Falcon) |
быть недалёким | have limitations |
быть недалёким | be sick of the simples |
быть недалёким | have everything in the shop window (поверхностным человеком Anglophile) |
быть недалёким | have one's limitations |
быть недалёким человеком | be lame under the hat |
в недалёком будущем | relatively soon (q3mi4) |
в недалёком будущем | sooner rather than later (A.Rezvov) |
в недалёком будущем | some day |
в недалёком будущем | in the measurable future |
в недалёком будущем | by and by |
в недалёком будущем | in the near future |
в недалёком будущем | in the not-to-distant future |
в недалёком будущем | before too long |
в недалёком будущем | over the longer term |
в недалёком будущем | in the not so distant future (Alexander Demidov) |
в недалёком будущем | someday (kee46) |
в недалёком прошлом | not long ago |
в недалёком прошлом | quite recently (Anglophile) |
в недалёком прошлом | in recent memory (sashkomeister) |
в недалёком прошлом | in recent times |
в недалёком прошлом | in the recent past |
в недалёком прошлом | in the not-so-distant past |
в недалёком прошлом | back then (конт.) |
в недалёком прошлом | not so long ago (Anglophile) |
в недалёком расстоянии | something |
возможно, он пошёл туда пешком, это недалеко | he can have walked there, it is not far |
дело весьма недалёкого будущего | a matter of the foreseeable future (bigmaxus) |
для рабочих построены хорошие дома недалеко от завода | there's good accommodation for the workers near the factory |
дорога проходит недалеко от деревни | the road passes close to the village |
дорога проходит недалеко от озера | the road passes near the lake |
жить недалеко от Лондона | live in the neighbourhood of London |
за примером недалеко ходить | examples abound |
за примером ходить недалеко | you don't have to look far for an example |
зритель, занимающий место недалеко от прохода или рядом | aisle sitter |
идти совсем недалеко | within easy walking distance (Within easy walking distance are some of New Westminster's funkiest antique shops and art galleries. ART Vancouver) |
конец недалеко | on borrowed time (Tanya Gesse) |
корабль стоял на якоре недалеко от берега | the ship rode close to shore |
место, где мы жили, недалеко отсюда | the place where we lived is not far from here |
моя школа расположена недалеко от моего дома | my school is not far from my house |
настолько недалёкий | that simple minded (Alex_Odeychuk) |
находящийся или расположенный недалеко | close |
находящийся недалеко от берега | in-shore (со стороны моря) |
недалеко искать | not far to seek |
недалеко от | not far from (kee46) |
недалеко от | in the vicinity of |
недалеко от | a grape's throw away from (ad_notam) |
недалеко от | a few stones' throw away from (ad_notam) |
недалеко от | down the road from (suburbian) |
недалеко от | close (to Andrey Truhachev) |
недалеко от | not far off |
недалеко от | two doors down (Tanya Gesse) |
недалеко от | just a step away from (ad_notam) |
недалеко от города | short of the town |
недалеко от города | not far from the city |
недалеко от истины | not far off the mark (Irina Verbitskaya) |
недалеко от истины | not far off (в ответ на утверждение Taras) |
недалеко от истины | not far from the truth (WiseSnake) |
недалеко от леса | close to the forest (Andrey Truhachev) |
недалеко от станции | not far from the station |
недалеко от того места | round there |
недалеко от того места | near there |
недалеко от этого места была ферма | a farm lay thereby |
недалеко отсюда | not far off (irinavolis) |
недалеко отсюда | near here |
недалеко пешком | a few strolls away from (ad_notam) |
недалеко то время, когда... | the time is not far off when |
недалеко то время, когда | the time is not far off when |
недалекого ума | as thick as two short planks |
недалекого ума | one sandwich short of a picnic |
недалёк от истины | not far away from the truth (VLZ_58) |
недалёк тот день | the day is not far away (but perhaps the day is not far away when distance will mean very little. VLZ_58) |
недалёк тот день | one of these days |
недалёк тот день/час, когда | before we know it (babel) |
недалёкая женщина | pea-goose (Igor Tolok) |
недалёкие люди | dim-witted people |
недалёкий, но работящий человек | a plain plodding man |
недалёкий, ограниченный человек | coof (Finoderi) |
недалёкий подход | a narrow-minded approach |
недалёкий путь | short way |
недалёкий человек | one-track mind |
недалёкий человек | witling |
недалёкий человек | simpleton |
недалёкий человек | obtuse person |
недалёкого ума | mentally deranged (человек Val_Ships) |
недалёкого человека легко можно вывести из себя | a little pot is soon hot |
недалёкое будущее | tomorrow's (цифровые технологии недалекого будущего – tomorrow's digital technologies sissoko) |
неподалёку, недалеко от | just off (time_bandit) |
неумный, недалёкий человек | witling |
он был недалёк от истины | he was not far wrong |
он живёт недалеко | he lives nearby |
он живёт недалеко от завода | he lives not far from the factory |
он живёт недалеко от центра | he doesn't live far from the center |
он живёт недалеко отсюда | he lives hard by (совсем рядом) |
он недалеко ушёл от любителя | he is little more than an amateur |
он недалеко ушёл от того, чтобы считаться сумасшедшим | he is only one remove from a madman |
он недалёкий человек | he is rather a limited person |
остров, расположенный недалеко или в пределах видимости от берега | off-island |
от нашего дома недалеко до магазина | our house is very convenient for the shops |
от нашего дома недалеко до магазинов | our house is very convenient for the shops |
от нашего дома недалеко до рынка | our house is very convenient for the market |
относительно недалеко | relatively close (diznila) |
плохо соображающий, недалёкий | dim (о человеке ssn) |
почта недалеко от вокзала | the post office is not far from the station |
расположенный недалеко | close |
расположенный недалеко от центра | central |
сейчас они все такие недалёкие | they're all one-track minds nowadays (или нынче у них только одно на уме) |
Сертификат заключение о соответствии типового образца требованиям технических регламентов ЕС Type Approval is the confirmation that production samples of a design will meet specified performance standards. Как всегда, с лёгкой руки каких-то недалёких товарищей в системе ГОСТ Р официально прижился термин "одобрение типа транспортного средства" | type approval certificate (см. yrb2.ru 4uzhoj) |
совсем недалеко | just a short distance away (ART Vancouver) |
совсем недалеко | no distance at all |
судно затонуло недалеко от берега | the ship sank off the coast |
туристов высадили из поезда недалеко от отеля | the tourists were decanted from the train near the hotel |
тут недалеко пешком | it's not far to walk |
уже и каникулы недалеко | vacation time is not far off |
это недалеко отсюда | it is not far from here |
это недалеко отсюда | it's not far from here |
это относительно недалеко | it's relatively near |
это отсюда недалеко | but a short pass thither |
яблоко от яблони недалеко падает | apples don't fall far from the tree (matchin) |
яблоко от яблони недалеко падает | like master like man |
яблоко от яблони недалеко падает | like father like son |
яблочко от яблони недалеко падает | like father, like son |