DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing неважно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аппетит у него неважныйhe has a poor appetite
быть неважнымbe of no significance (Andrey Truhachev)
быть неважнымbe a nonissue (= people do not care that the candidate is an immigrant: The fact that one of the candidates is an immigrant is a nonissue Dimagro)
быть неважнымmake no odds
быть неважнымbe no object
в неважном самочувствииout of sorts
в последние дни я чувствую себя неважноI have not been feeling very well for the past few days
все остальное неважноthis is the only thing that matters (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
выглядеть неважноlook nohow
выглядеть неважноfeel nohow
главное, чтобы о тебе писали, а что пишут-уже неважноthere is no such thing as bad publicity
главное, чтобы о тебе писали, а что пишут-уже неважноany publicity is good publicity (Tanya Gesse)
да это неважноit doesn't really matter (ART Vancouver)
дела идут неважноthere's nothing doing
дела идут неважноthings are not going too well (В.И.Макаров)
дела идут неважноthings are not so good
дела идут неважноdo etc
дела неважныthings are all anyhow
дела у неё идут неважноshe is doing poorly
для меня неважно, что вы делаетеI don't mind what you do (how you do it, whether you do it, etc., и т.д.)
для меня это неважноit does not matter to me
его дела идут неважноhe is doing bad
его дела идут неважноhe is doing badly
его здоровье в очень неважном состоянииhe is in very poor health
из-за повышенной влажности он чувствовал себя неважноhis discomfort was from the humidity
как обстоят твои дела – это неважно, и никто не хотел об этом слушатьyour scene was unimportant, nobody wanted to hear about it
как оратор он не пользовался успехом, он был неважным ораторомhe was not a success as a speaker
лишь бы это было сделано, а уж кто сделает – неважноso that it is done, it doesn't matter who does it
мне это неважноit doesn't matter to me
на последнем месте дела у него шли неважноhe didn't fare very well on his last job
не придавать значения чему-либо считать что-либо неважнымmake little account of
неважная вещьa thing of no consideration
неважная работаnot a very good bit of work
неважная репутацияpoor track record
неважная, с позволения сказать, шляпаnot much of a hat
неважная шляпаnot much of a hat
неважно выглядетьnot to look the thing
неважно, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё одинit doesn't matter if I miss my train, there's another one later
неважно какno matter how (Stas-Soleil)
неважно каким образомno matter how (Stas-Soleil)
неважно, каков ваш возрастwhatever your age (dimock)
неважно, какого вы возрастаwhatever your age (dimock)
неважно ктоno matter who
неважно, не имеет значенияit is no odds
неважно, по какому поводуno matter the occasion (Neighbours complained that there was always some drinking going on, no matter the occasion. ART Vancouver)
неважно, поедем мы или останемсяit matters little whether we go or stay
неважно провести времяnot to have much of a time
неважно себя чувствоватьfeel one degree under (Anglophile)
неважно себя чувствоватьbe out of sorts
неважно себя чувствоватьbe under the weather (Interex)
неважно себя чувствоватьfeel below par (Anglophile)
неважно себя чувствоватьfeel under par (Anglophile)
неважно себя чувствоватьfeel rough (Anglophile)
неважно себя чувствоватьfeel ropey (Anglophile)
неважно себя чувствоватьfeel funny
неважно сколькоregardless of how much (Andrey Truhachev)
неважно, состоится собрание или нетit matters little whether the meeting takes place (whether he passes the examinations, etc., и т.д.)
неважно чтоno matter what
неважно, что вы об этом думаетеno matter how you slice it (WiseSnake)
неважно что, что угодноany mortal thing
неважное замечаниеirrelevant remark
неважное замечаниеcomment of no consequence
неважное замечаниеcomment of little consequence
неважное здоровьеpoor health (Anglophile)
неважный, не относящийся к делуinconsequential (=unimportant Rubbiroid)
нечто неважноеtransactional thing (Maxil)
нечто неважноеpap (Bullfinch)
ничего страшного, неважноdoesn't matter (natalih)
он актёр очень неважныйhe is not much of an actor
он всего лишь журналист, и при этом неважныйhe is only a journalist, and a poor one at that
он неважно себя чувствуетhe doesn't feel very well
он неважно себя чувствуетhe doesn't feel quite up to the mark
он неважно себя чувствует сегодняhe is not too well today
он неважно учится в школеhe isn't doing very well at school
он неважный актёрhe is not much of an actor
он неважный актёрhe is an indifferent actor
он неважный врачhe isn't much chop, that doctor
он произвёл на меня неважное впечатлениеhe made a poor showing
он работает с неважноhe is working only so-so
он себя неважно чувствуетhe does not feel well
он себя чувствует неважноhe is rather ill
он себя чувствует неважноhe doesn't feel very well
он человек неважный – да, неважныйhe is not a nice man – no, he isn't
он чувствовал себя неважно и рано ушёл домойhe felt seedy and went home early
она себя неважно чувствуетshe is not keeping well
практически неважноit makes very little difference (A.Rezvov)
репутация у него неважнаяhis rep is off colour
сегодня он чувствует себя неважноhe is feeling rather off today
совсем неважноit makes little difference whether
считать какое-л. дело и т.д. неважнымtreat a matter a question, etc. as unimportant (as accidental, as non-essential, as serious, etc., и т.д.)
теннисист он неважныйa tennis player of sorts
у него неважно с нервамиthere's something wrong with his nerves
у него неважно с нервамиsomething is wrong with his nerves
у фермеров дела шли неважноthe farmers were doing badly
ученик он неважныйhe is an indifferent student
что-то неважно с моторомsomething is wrong with the motor
чувствовать выглядеть неважноlook shaky
чувствовать себя неважноbe not quite the thing
чувствовать себя неважноfeel not quite the thing
чувствовать себя неважноfeel nohow
чувствовать себя неважноfeel anyhow
чувствовать себя неважноfeel shaky
чувствовать себя неважноbe not quite the thing
чувствовать себя неважноbe feeling low
чувствовать себя неважноbe out of sorts
чувствовать себя неважноfeel shakey
чувствовать себя неважноbe feeling low
чувствовать себя неважноbe out of sorts
чувствовать себя неважноlook nohow
чувствовать себя так неважноbe so-so
это было совершенно неважноit didn't matter at all (Even though she arrived late, it didn't matter at all after she smiled. ART Vancouver)
это всё неважноNever mind all that (All right, all right. Never mind all that. – Ладно, ладно. Это всё неважно. ART Vancouver)
это всё совершенно неважноit is nothing of any value
это для вас неважно'tis no matter for you
это ему неважноit matters little a good deal to him (о́чень ва́жно)
это неважноthat makes no difference (ART Vancouver)
это неважноnever mind about that (pivoine)
это неважноit is of no consequence
это неважноit is unimportant (несущественно)
это неважноthat does not matter
это неважноthat barely matters
это неважноthat is of no consequence
это неважноit doesn't really matter (ART Vancouver)
это неважноit recks not
это неважноit doesn't matter (ART Vancouver)
это неважноit doesn't signify
это неважно это не имеет значенияit is of no consequence
это совершенно неважноit doesn't matter at all (ART Vancouver)
это совершенно неважноit doesn't matter in the least
это совершенно неважноit's of no consideration
это совсем неважноit matters little
я неважно себя чувствуюI don't feel well (TranslationHelp)
я сегодня неважно себя чувствуюI am feeling rather off today