Russian | English |
автобусом вы доехать туда не сможете | you cannot go there by bus |
автобусом вы туда не доедете | you cannot go there by bus |
больше он туда не пойдёт | he will not go there any more |
в распутицу туда не доберёшься | you can't get there during the spring thaws |
вам не рекомендуется ходить туда | it is not advisable for you to go there |
вам не следует ездить туда | you need not go there |
вас никто не принуждает туда ехать | nobody is forcing you to go there |
впрочем, он туда не пойдёт | he won't go there, though |
вы не туда звоните | you've got the wrong number |
вы не туда попали! | sorry, wrong number! |
вы не туда попали! | wrong number! (ответ по телефону) |
вы не туда попали | you got the wrong number |
вы не туда попали! | wrong number! on the telephone |
вы не туда попали! | wrong number on telephone! |
вы туда не попали | you’ve got the wrong number (on the telephone) |
его туда и на порог не пустят | they won't even let him in |
ездить туда каждый год мне не по средствам | I cannot afford to go there every year |
ей не оставалось ничего другого, кроме как пойти туда | she had no choice but to go there |
ей не понадобилось идти туда | she didn't need to go there |
ехать туда не торопясь | take time about going there |
занять надолго ванную и никого туда не пускать | hog the bathroom |
заходить туда, куда не надо | break bounds (kee46) |
меня туда силком не затащишь | wild horses couldn't drag me there (dms) |
меня уговорили не ездить туда | I was talked out of going there |
меня уговорили не идти туда | I was talked out of going there |
мне не хочется туда идти | I don't feel like going there |
мне нужно туда идти? – Нет, это не обязательно | must I go there? – No, you need not |
мне обязательно туда идти? – Нет, это не обязательно | must I go there? – No, you need not |
нам туда не велят ходить | we're not allowed to go there |
наш проводник завёл нас не туда | our guide led us astray |
не быть склонным пойти туда | not to care about going there (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
не давать брату поехать туда | keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc., и т.д.) |
не живущий в данном избирательном округе или переехавший туда по политическим соображениям | carpetbagger (в Великобритании) |
не знаю, какой чёрт толкнул меня идти туда | I don't know what possessed me to go there |
не иметь ни малейшего намерения ехать туда | have no thoughts of going there |
не иметь ни малейшего намерения ехать туда | have no thought of going there |
не исключено, что мы успеем туда вовремя ВМ: Откуда взялось "МЫ"? | there is just a chance of getting there in time |
не пускайте его туда | prevent him from going there |
не стоит туда ходить | it is not worth while going there |
не стоит туда ходить | you might as well save your shoe-leather |
не туда | in the wrong direction |
не туда | to the wrong place |
не туда | wrong way (I. Havkin) |
не туда попасть | get the wrong place |
не туда попасть | get the wrong number (по телефону) |
не туда свернуть | make a wrong turn (Taras) |
не хотеть пойти туда | not to care about going there (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
ничего не влечёт меня туда | there is no temptation to go there |
ничто не влечёт меня туда | there is no temptation to go there |
обращаться не туда | knock on the wrong door (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler) |
обращаться не туда | knocking on the wrong door (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler) |
он больше туда не пойдёт | he will not go there any more |
он больше туда не пойдёт | he will go there no more |
он вас не туда направляет | he is not referring you to the right place |
он говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт | he says he will go there – he shall not |
он говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт | he says he will go there – He shall not |
он и туда не пошёл | he didn't go there either |
он не мог туда долезть | he could not climb that high (вверх) |
он не мог туда долезть | he could not climb that far |
он не объяснил порядком, как туда добраться | he didn't explain properly how to get there |
он не объяснил порядком, как туда попасть | he did not explain properly how to get there |
он не туда свернул | he took the wrong turn-off |
он никак не может решить, стоит ли туда идти | he is in two minds about going there |
он придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда | he invented all kinds of excuses in order not to go there |
он решил не ездить туда | he decided against going there |
он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактир | he dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public house (Ch. Reade) |
он туда больше не ездок | he is not going there again |
он туда поедет, никого заранее не предупредив об этом | he will go there without telling anybody beforehand |
они уговорили меня не ходить туда | they talked me out of going there |
пойти не туда | be a little off-course (Taras) |
положи это туда, чтобы не забыть | put it there so that it won't be forgotten |
поскольку машины у него нет, он не мог туда поехать | as he has no car, he can't get there |
предупредить кого-л., чтобы он туда не ходил | warn smb. against going there (against playing with firearms, against overstraining his eyes, against eating indigestible food, against trusting that man, against working too hard, etc., и т.д.) |
проводник завёл нас не туда | the guide misled us (куда нам было нужно) |
простите, я не туда попал! | sorry, wrong number! |
свернуть не туда | take the wrong turn (Dyatlova Natalia) |
свернуть не туда | make a wrong turn (Taras) |
свернуть не туда, куда нужно | take the wrong turning |
три совёнка с перьями, развёрнутыми не туда | three young owls with their feathers turned wrong end to |
туда иначе как вплавь не добраться | you can't get there other than by swimming |
туда не проникает свет | no light gets in there |
туда я больше не ездок | you won't catch me going there again |
у неё не хватало духа пойти туда | she couldn't bring herself to go there |
уговорить кого-л. не ходить туда | persuade smb. from going there (from listening to them, from selling the house, etc., и т.д.) |
удар был направлен не туда, куда нужно | the blow was misdirected |
что ходить туда мне не стоит | he closed with advising me not to go there |
этот чемодан слишком маленький, я не могу уложить туда всю мою одежду | this case is too small, I cannot get all my clothes in |
я вовсе не хочу идти туда | I am not very keen on going there |
я его уговорил, чтобы он туда не ходил | I held him back from going there |
я не мог не беспокоиться по поводу того, как он туда доберётся | I couldn't help worrying about how he would get there |
я не мог не волноваться по поводу того, как он туда доберётся | I couldn't help worrying about how he would get there |
я не могу поехать туда по состоянию здоровья | my health forbids my coming |
я не прочь пойти туда | I have half a mind to go there |
я не смогу пойти туда | I shall be unable to go there |
я не туда попал | I was again connected to the wrong person (о разговоре по телефону) |
я охотно не пошёл бы туда совсем | I would just as soon not go there |
я смогу добраться туда не раньше чем за два дня | I can get there in two days at the soonest |
я убедил его не ходить туда | I persuaded him not to go there |
я хочу просить разрешения не ходить туда | I want to beg off from going there |
я-то уж не пойду туда | I won't go there, not |
я-то уж не пойду туда, от меня этого не ждите | I won't go there, not I! |