DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не привыкший | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
к этому я не привыкthat is not what I am accustomed to
не может привыкнуть к мыслиcannot get past the idea that... (Marina Aleyeva)
не привыкdid not use to do something (Johnny Bravo)
не привыкшийvirgin (к чему-либо)
не привыкшийunwonted
не привыкшийnot accustomed (к работе)
не привыкшийunexercised (к работе)
не привыкшийnew
не привыкшийunaccustomed
не привыкший выступать публичноunaccustomed to public speaking
не привыкший кunhardened (чему-л.)
не привыкший к климатуunseasoned
не привыкший к физическим упражнениямunexercised
не сразу привыкнуть кtake some time getting used to (It's going to take some time getting used to it. – Нужно какое-то время, чтобы к этому привыкнуть. ART Vancouver)
никак не могу привыкнуть к его ужасным манерамI can't get over his abominable manners
никак не могу привыкнуть к мысли, что он умерI cannot take in the fact that he is dead
он ещё не привык к домуhe was new about the house
он ещё не привык к новому домуhe was new about the house
он не мог привыкнуть к жизни на этом новом местеhe couldn't acclimatize himself to the life in that new place
он не может привыкнуть к строгой дисциплинеhe can't accustom himself to strict discipline
он не привык кhe is not habituated to (the US public has not yet been habituated to viewing the Chinese people as ‘evil')
он не привык к городской жизниhe is unused to city ways
он не привык к ласкеhe is not used to kindness
он не привык так поздно обедатьhe is not accustomed to have dinner so late
он совершенно не привык к жизни в деревнеhe is a complete stranger to country life
с одного раза не привыкнешьonce does not make a habit
эта лошадь не привыкла к плугуthe horse is new to the plough
я не могу привыкнуть к его отвратительному поведениюI cannot get over his abominable behaviour
я не могу привыкнуть к этому шумуI can't get used to this noise
я не привыкI am not in the habit
я не привык ждатьI do not do waiting (z484z)
я не привык к такому обращениюthis is not the kind of treatment I am accustomed to
я не хвалить привык, а придиратьсяI am nothing if not critical