DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не понял | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
абсолютно не понятьget hold of the wrong end of the stick (kee46)
без пол-литра не поймёшьclear as a mud-spattered windscreen (Anglophile)
боюсь, вы меня не так понялиI am afraid you got me wrong
будьте внимательны, чтобы не понять его превратноmake sure that you don't place the wrong construction on his remark
будьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем понялdo you mind repeating what you said, I didn't quite catch on
ведь он не дурак, сам поймёт!why, he's no fool, he'll understand
вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушатьсяmind you, I don't minding the children so long as they mind me
вы меня, очевидно, не понялиapparently you didn't understand me
вы умышленно не хотите меня понятьyou are deliberately misunderstanding me
вышло, что он ни единого слова не понялit turned out that he did not understand a single word
даже не понять, что произошлоnot know what hit one (They probably didn't know what hit them. 4uzhoj)
для тех, кто ещё не понялword to the unwise (Taras)
до сих пор не могу понять, что он имел в видуI still can't puzzle out what he meant
ему не дано понять этоit is not given to him to understand it (to appreciate beauty, to express his thoughts eloquently, to become famous, etc., и т.д.)
если вы не будете внимательно слушать, вы не поймётеif you don't attend you won't understand
если вы не будете внимательны, вы не поймётеif you don't attend you won't understand
если ты не овладеешь арифметикой, тебе будет трудно понять алгебруif you do not master arithmetic you will find algebra abstruse
из твоего письма мы не могли понять, когда ты приедешьwe could not tell from your letter when you'd be coming (where he was staying, etc., и т.д.)
из этих фактов я не мог ничего понятьI couldn't make anything out from these facts
изображать из себя не поймёшь когоbe puffed up
мальчик долго не мог понять задачуthe boy had a hard time making out the problem
много ума не надо, чтобы понять, чтоit doesn't take an expert to see that (yarkru)
мы никак не могли понять, как кошка выбралась оттудаhow the cat got out puzzled us
мы решили расстаться, когда поняли, что не подходим друг к другуwe decided to separate when realized we were not really compatible (Olga Okuneva)
напрасно тратить силы, слова с людьми, которые не могут ни понять их, ни оценитьcast pearls before swine (The old professor felt that lecturing on Dante to unruly undergraduates would be casting pearls before swine Tamerlane)
не каждый может не все могут это понятьnot everybody can understand it
не могу ничего понятьcannot make head or tail of it
не могу понять, о чём вы говоритеI fail to see your meaning
не могу понять, отчего воспалилась ранаI wonder what has set up inflammation on the wound
не могу понять, почемуit mystifies me that
не могу понять смысл ваших словI can't seize your meaning
не могу понять смыслаI cannot make out the sense of (чего-либо)
не могу понять, что вы за человекI can't make you out
не могу понять, что вы хотите сказатьI cannot think what you mean
не могу понять, что он хочет сказатьI cannot think what he means
не мочь понятьbe beyond one (вариант требует замены безличной конструкции на личную: How I ever slowed down was beyond me but I did! 4uzhoj)
не мочь понятьone can't make sense of (LadaP)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понятьit's plain to see (4uzhoj)
не нужно быть специалистом ..., чтобы понятьit doesn't require a degree in ... to understand that (bookworm)
не нужно быть экспертом, чтобы понять, чтоit doesn't take an expert to see that (yarkru)
не пойми какойfly-by-night (не заслуживающий доверия Bartek2001)
не пойми меня неправильноdon't get me wrong (something that you say before you express an opinion about someone or something and you do not want people to think that you are criticizing that person or thing too severely – e.g., Don't get me wrong, I like Carol, I just think she has some irritating habits Dyatlova Natalia)
не пойми меня неправильно, ноdon't take this the wrong way, but (Главным образом, используется перед тем, как сказать что-то неприятное andreevna)
не пойми меня превратноdon't get me wrong
не поймите меня неправильноmistake me not (pelipejchenko)
не поймёшь кто это – девушкаa unisex look
не поймёшь кто это – мужчина или женщинаa unigender look (MichaelBurov)
не поймёшь кто это – мужчина или женщинаa unisex look (MichaelBurov)
не поймёшь кто это – пареньa unisex look
не поймёшь кто это – парень или девушкаa unigender look (MichaelBurov)
не поймёшь кто это – парень или девушкаa unisex look (MichaelBurov)
не понялI don't get it
не понятьmake nothing of (чего-либо)
не понятьbe out of one's depth
не понятьbe beyond one's depth
не понятьmiss
не понять смысла замечанияmiss the point of a remark (the true meaning of a text, the whole point, the point of an argument, the obvious, etc., и т.д.)
не понять смысла репликиmiss the point of a remark (the true meaning of a text, the whole point, the point of an argument, the obvious, etc., и т.д.)
не так понятьget wrong
не требуется особой фантазии, чтобы понять, чтоit is not too much of a stretch of the imagination to figure that
нельзя не понять егоthere is no mistaking his meaning
нельзя не понять, что он имеет в видуthere is no mistaking his meaning
нет, я не шучу, ты понял? Я сказал – шутки в сторону!that's no joking man, I'm telling you – joking apart!
неужто ты не можешь понять, о чём я толкую?can't you imagine what I'm talking about?
никак не могу понять, почему он не пришёлI just can't understand why he didn't come
одного понять не могу!I can't get my head around it (cemcem4ik)
он был не в состоянии понять, почему они лгут друг другуhe was unable to see how they lie to each other
он дал понять, что не согласенhe made it clear that he did not agree
он дал понять, что сказал далеко не всеhe hinted that he knew more
он не может понять, о чём вы говоритеhe cannot understand what you're talking about
он не понялhe didn't get the idea
он не понял, в чём соль шуткиhe did not see the point of the joke
он не понял, в чём шуткаhe didn't get the point of the joke
он не понял моей шуткиmy joke was wasted upon him
он не понял смысла этой историиhe missed the whole point of the story
он не понял шуткиhe didn't get the point of the joke
он не понял шуткиhe took the joke in earnest
он и т.д. не понял этих словthese words these remarks, the allusions, the jokes, the good acting, etc. were lost upon him (upon the audience, on the listeners, upon the listeners, etc., и т.д.)
он и т.д. не понял этих словthese words these remarks, the allusions, the jokes, the good acting, etc. were lost on him (upon the audience, on the listeners, upon the listeners, etc., и т.д.)
он не смог понять причиныhe failed to pierce the cause
он не сумел понять причиныhe failed to pierce the cause
он никак не мог понять меня неправильноhe could not possibly have mistaken my meaning
он никак не мог понять разницыhe failed to see the difference
он никак не может понять этогоhe simply can't understand it
он очень узкий человек, ему этого не понятьhe is a very narrow-minded person and he won't understand it
он понял, что кончить школу не так легкоhe saw that he could not just coast through the school
он сам даже он, тоже не может этого понятьhe cannot understand it himself
он сказал, что не понял указанийhe said he didn't understand the instructions
он со сна ничего не понялhe was too sleepy to understand anything
он толком не мог ничего понятьhe couldn't understand anything clearly
он что-то бормочет о своей пенсии, но я не могу понять, что он говоритhe keeps mumbling something about his pension but I can't understand what he is saying
он этого никак не может понятьthat will never go down with him
Она, напротив, никогда не могла понять, что он за человекShe, on the contrary, was never able to gauge him (Taras)
она не могла не понять правдыthe truth forced itself upon her
она никак не могла понять, почему он так запаздываетshe had been wondering why he was so late
она пыталась понять мешок, но не смоглаshe tried to lift the sack but she couldn't
они оказались не в состоянии не смогли понять егоthey failed to understand him
ответить на критику и т.д., сказав, что тебя не понялиturn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him
парировать критическое замечание и т.д., сказав, что тебя не понялиturn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him
переставать корчить из себя не пойми когоcome off one's high horse
пожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделатьplease understand me, I can't help it
понять не до концаmiss
понять этого я не могуI cannot wrap my mind around that
посторонние этого не поймутoutsiders won't understand it
просторечный вариант выражения "I have got you": "я тебя понял", "ты попался", "не уйдёшь" и проч.gotcha (Михаил Смирнов)
совсем не понятьget hold of the wrong end of the stick (kee46)
то, что она не поняла таких чётких указаний, говорит о её невнимательностиher misunderstanding such clear directions argues inattention
то, что она не поняла таких чётких указаний, свидетельствует о её невнимательностиher misunderstanding such clear directions argues inattention
у вас такой вид, будто вы не понялиyou look as if you did not understand
Умом Россию не понятьit's impossible to understand Russia with reason (ankicadeenka)
Умом Россию не понятьYou will not grasp her with your mind (trans. Anatoly Liberman)
Умом Россию не понятьthere's just no understanding Russia
Умом Россию не понятьyou can't understand Russia with your mind (GeorgeK)
чего я не могу понять, так этоwhat beats me is (linton)
эти короткие и не связанные между собой предложения легко понятьthese short and unconnected sentences are easily understood
я вас не совсем понялspell it out for me
я вас не понял, скажите яснееspell it out for me
я вас не совсем понял, скажите яснееspell it out for me
я вас понял, можете не продолжатьsay no more (Someone ought to clean this mess." "Say no more. I'll get right on it Taras)
я ему не скажу этого, он всё равно не поймётI won't tell him
я ему не скажу этого, он всё равно не поймётhe wouldn't understand anyway
я мог бы понять всё, что он сказал, но до меня не дошло, что он шутилI could comprehend all he said but I didn't understand that he was joking
я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успеюI had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it
я не до конца понялI do not fully understand what
я не мог понять, что он собирается делатьI couldn't figure out what he was going to do
я не могу понять его намеренийI cannot fathom his intentions
я не могу понять, почемуI am confused as to why (I am confused as to why you would allow your place to look so terrible and to bring down the general appearance of the entire neighbourhood with having such an incredibly unkept yard. ART Vancouver)
я не могу понять смыслаI cannot get at the meaning
я не могу понять, что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не могу понять, что он хочет сказатьI cannot fathom his meaning
я не могу этого понятьthat's above me
я не понялI didn't get it (Например, какую либо информацию. TranslationHelp)
я не понял ваш позывнойI did not quite catch what your callsign (pmaikl)
я не понял ни черта!I didn't get a thing! (Марат Каюмов)
я не понял один моментI am confused on one point (bookworm)
я не понял, повтори пожалуйстаdo what? (в радиообмене)
я не хочу, чтобы вы меня неправильно понялиI don't want you to mistake me
я никак не мог понять, о чём это она говоритI didn't plug in to what she was talking about
я никак не мог понять, что ими движетI found it hard to get at what drove them (их мотивов)
я ничего не мог понять из его заявленияI could gather nothing from his statement
я ничего не мог понять из его заявленияI could gather nothing from his story
я ничего не мог понять из его слов и т.д., его слова были мне совершенно непонятныI could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc., и т.д.)
я очень долго не мог понять, что происходитit took me ages to fathom out what was going on
я понял, что я не согласенI found myself disagreeing
я совершенно не понял его письмаmake nothing of I could make nothing of his letter