Russian | English |
бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана | the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful |
"быстро, но не очень" | allegro commodo |
быть не очень крепкого здоровья | be of no very valid health |
быть не очень общительным человеком | keep yourself to yourself (обычно используется в положительном смысле (He wasn’t very outgoing and sociable and preferred to keep himself to himself. For all that, he was perfectly friendly.) alexghost) |
быть не очень религиозным | be not really religious (I'm not really religious – Я не очень религиозен Taras) |
в не очень отдаленной перспективе | in the medium term |
вас очень не хватало | you were greatly missed |
вопросы на экзамене были не очень трудными | the examination questions were moderately difficult |
вы не находите, что он перед ней очень рисуется? | don't you think he shows off before her a good deal? |
вы не очень виноваты | it is small blame to you |
вы не очень-то вежливы | you are not very polite |
вы очень долго не идёте | you are very long in coming |
вычисленные величины констант не очень точны, но порядок величин правилен | calculated values for the constants are of limited accuracy but represent the correct orders of magnitude |
говорят, что эта мебель не очень ценная | the furniture is said not to be worth much |
дедушка состарился и видит уже не очень хорошо | grandfather is getting along and doesn't see too well any more |
дела складываются не очень удачно | things are not shaping too well |
дорога была не очень ровной | the road was not very even |
дрова очень сырые и не горят | this wood is too wet to kindle |
его выступление было не очень вразумительным | his speech was barely comprehensible |
его рассказ не очень убедителен | his story does not carry much conviction |
его смерть не очень огорчила его семью | he was unmourned by his family |
его считали неуверенным в себе и не очень умным человеком | he was considered as timid and intellectually weak |
его там не очень-то жалуют | he is not treated very well there |
едок не очень хороший | he is a big eater |
ей она очень не нравится | she dislikes her intensely |
ей это не очень нравится | she doesn't like it very much |
если бы не высокая влажность, денёк мог быть очень приятным | but for the excessive humidity, it might have been a pleasant day |
ещё не очень поздно | the night is young yet |
её история не очень интересовала меня | I was mildly interested in her story |
её объяснение звучит не очень правдоподобно | there is little plausibility in her explanation |
её объяснение звучит не очень правдоподобно | there is little plausibility in her explanation |
женщина, которая стильно выглядит притом что не тратит на это очень много денег | recessionista (juliash) |
"живо, но не очень быстро" | vivace ma non troppo presto |
затащить вас куда-то куда вы не очень-то хотели | sneak you in (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor happyhope) |
здания в Париже не очень высокие | the buildings of Paris are not of great altitude |
и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны | and then you should know that you are non welcome here |
их здесь не было очень долго | they have not been here in years |
их здесь не было очень долго | they have not been here for years |
какой вы любите чай? — Не очень сладкий | how do you like your tea? — I don't like it too sweet |
какой чай вам подать? – Я предпочитаю не очень крепкий | how do you like your tea? – I don't like it too strong |
какой чай вы любите? – Я предпочитаю не очень крепкий | how do you like your tea? – I don't like it too strong |
костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошо | her riding-habit doesn't sit well on her |
либо не очень | or otherwise |
меня очень удивляет, что он не пришёл | I am astonished that he didn't come |
мне бы очень не хотелось опоздать | I should hate to be late |
мне бы очень не хотелось причинять ему боль | I hate to hurt his feelings |
мне не очень нравится твой кашель | I don't much like the sound of your cough |
мне не очень нравится эта идея | I'm not too keen on the idea. (Some people are very enthusiastic about the idea, but I'm not too keen on it. My gut feeling is that they came up with it just seeking hyping themselves. APN) |
мне не очень понравилось | I didn't much like (I didn't much like the sound of that. ART Vancouver) |
мне не очень-то понравилась новая машина | I didn't think much of the new car |
мне очень жаль, что не могу помочь | I regret being unable to help |
мне очень не хочется вас беспокоить | I hate troubling you |
мне очень не хочется оставлять вас | I hate leaving you (одну́) |
мне очень не хочется этим заниматься | it's a nuisance for to me to have to do it |
мне очень не хочется этим заниматься | it's a nuisance to me to have to do it |
мне это не очень нравится | I don't much like it |
мне это не очень по душе | I don't like it very much |
можете пользоваться моей машинкой, хотя она и не очень хорошая | you may use my typewriter, such as it is |
мы отнеслись к его угрозам не очень серьёзно | we did not take his threats all that seriously |
мы очень боялись, что не успеем на поезд | it was touch-and-go whether we should catch the train |
мы очень спокойно беседовали, пока он не вмешался в разговор | we were talking very quietly until he cut in |
мясо на вид не очень | the meat looks a bit off |
на душе у меня было так легко, как не было уже очень давно | I felt lighter than I had in many months (Alex_Odeychuk) |
на последнем месте ему работалось не очень хорошо | he didn't fare very well on his last job |
на последнем месте ему работалось не очень хорошо | he didn't fare very well on his last job (дела у него шли неважно) |
нам вас очень не хватало | you were much missed (ART Vancouver) |
Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно | We'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark (Taras) |
не браните его, ему и так очень тяжело | don't scold him, he feels bad enough as it is |
не заставляйте его петь, он очень устал | he is very tired |
не заставляйте его петь, он очень устал | don't force him to sing |
не очень | not good enough (VLZ_58) |
не очень | not too good (Taras) |
не очень | not particularly (AlexandraM) |
не очень | mediocre |
не очень | not great (ответ на вопрос о самочувствии: Here is what a friend said when I asked how she felt: Ну, как-то не очень. Not great. (Michele Berdy).20) |
не очень | subpar (Taras) |
не очень | so-so |
не очень | nothing to write home about |
не очень | none too (Баян) |
не очень | not really (q3mi4) |
не очень большой | reasonable |
не очень громко | mezzo forte |
не очень давний | newish |
не очень давно | not too long ago (TranslationHelp) |
не очень далёк | is not far removed (erelena) |
не очень долго | not too long (TranslationHelp) |
не очень долго | not very long (TranslationHelp) |
не очень долго | not for very long (TranslationHelp) |
не очень долго | for very long (В отрицательных предложениях.: He was married six times, never for very long. • No, we hadn't been working together for very long. TranslationHelp) |
не очень известные люди | men of no special celebrity |
не очень изящно | not very subtle (Taras) |
не очень лестный | less-than-complimentary |
"не очень медленно" | poco andante |
не очень много | not a lot (of ART Vancouver) |
не очень надёжный | less-than-reliable (Another report from a less-than-reliable source held that... I. Havkin) |
не очень общительный | socially awkward (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
не очень правильно говорить | not quite accurate to talk (about – о ком(чём) ssn) |
не очень практичный молодой человек | not a very practical young man |
не очень радужные перспективы | uninviting prospect (lexicographer) |
не очень религиозный | not really religious (I'm not really religious – Я не очень религиозен Taras) |
"не очень скоро" | allegro non tanto |
"не очень скоро" | allegro commodo |
"не очень скоро" | allegro non tanto |
"не очень скоро" | poco allegro |
не очень тихо | mezzo piano |
не очень-то | not so much |
не очень-то весело тащиться с тяжёлым багажом | it isn't fun to pack along the trail |
не очень-то заинтересован в | is not all that interested in |
не очень-то ахти какой образованный человек | not much of a scholar |
не очень-то хороший | mediocre |
не очень точно, но всё же | in the ballpark (Alexander Demidov) |
не очень уместное замечание | not a nice remark |
не очень умный | not very clever (TranslationHelp) |
не очень хорошая идея | not such a good idea (TranslationHelp) |
не очень хорошего качества | Use as is (Nadya_Shainyan) |
не очень хороший | not much cop (Describing a film or something as not much cop is a way of saying that you didn't think much of it. UEI. Brit. not very good: they say he's not much cop as a coach. NODE. Not very good; unimpressive. This one-dimensionality makes Germinal a formidable national monument, but not much cop as a film. WT. I'm not much cop at sports. CALD. I'm not much cop at sports. MWALD. There are 100,000 bots on Messenger already, and so far none of them have been much cop. BBC Alexander Demidov) |
не очень хорошо | not good enough (WiseSnake) |
не очень хорошо. | not very good |
не очень хорошо | after a fashion |
не очень хорошо | not so well (Ответ на вопрос: "Как дела?" TranslationHelp) |
не очень хорошо | so-so |
не очень хорошо | after a manner |
не очень хорошо | not much good at |
не очень хорошо | in a fashion |
не очень хорошо, но и не плохо | not very good, yet not bad |
не очень хорошо получается | not very good at something / gerund (I'm not very good at drawing circles, I'm better at squares. ART Vancouver) |
не так уж чтобы очень | not all that much |
не так, чтобы очень | not so great |
не то чтобы мы очень этого хотели | it isn't as if we wanted it |
некоторые очень не любят, когда в крикет играют вяло | some dislike seeing cricket turned into pat-ball |
никто не подошёл к телефону, что очень необычно | no one answered the phone, which is very unusual |
новый учитель не очень понравился ученикам | the new teacher does not go down well with the pupils |
«О нет, — сказала девушка, — я не очень быстро печатаю» | “Oh, no”, the girl protested — “I cannot type very fast” |
обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем | she didn't go much on me, but the boy was everything to her |
обязанности не очень обременяют его | his responsibilities sit but lightly upon him |
оказаться не очень полезным | prove of little use (of no use, of permanent value to smb., of service to smb., of interest to me, of immense advantage, etc., и т.д.) |
он благоразумно заключил, что это не очень хорошая идея | he sensibly concluded that it wasn't a very good idea |
он был не очень благожелателен к нам | he didn't feel particularly well-disposed towards us |
он был не очень спокоен, играя против такого сильного противника | he didn't feel very calm in playing against such a strong opponent |
он был не очень умён | he was not very wise |
он в этом не очень-то виноват | small blame to him |
он вам позвонит, если придёт не очень поздно | he will ring you up if he doesn't come very late |
он вовсе не огорчен, наоборот, он очень рад | he does not mind, in fact he is very pleased |
он вовсе не огорчён, наоборот, он очень рад | he does not mind, in fact he is very pleased |
он всё молчал, что для него не очень характерно | he said nothing the whole time, which is unlike him |
он не очень далек | he is not very bright |
он не очень доволен | he is not very pleased |
он не очень интересный собеседник, но человек очень хороший | he is not all that interesting, but he's all right |
он не очень любит критику | he is not very tolerant of criticism |
он не очень много не очень часто плавает | he doesn't swim much |
он не очень общительный человек | he doesn't mix well |
он не очень охотно даёт свои книги | he isn't very generous with his books |
он не очень понятно объяснил положение | he didn't explain the situation clearly |
он не очень пострадал | he was not much the worse |
он не очень разборчив | he is not very critical |
он не очень разговорчив | he is not much of a talker (источник – cyberleninka.ru) |
он не очень разговорчив | he is not much given to speech |
он не очень строго соблюдает это правило | he is not overparticular about this rule |
он не очень-то разборчив в выборе средств | he is not too nice about the means |
он не очень-то разборчив в делах | he is not too nice in his business |
он не очень-то разборчив в своей критике | he is not too nice in his criticism |
он не очень-то щепетилен в выборе средств | he is not too nice about the means |
он не очень-то щепетилен в делах | he is not too nice in his business |
он не очень-то щепетилен в своей критике | he is not too nice in his criticism |
он не очень требователен | he is soon satisfied |
он не очень требователен | he is not very critical |
он не очень хорошо соображает | he doesn't very well understand |
он не очень часто плавает | he doesn't swim much |
он очень гордится сыном, но старается не показывать этого | in his quiet way he is very proud of his son |
он очень досадовал, что не смог прийти | he was vexed at not being able to come |
он очень занят и не может задержаться | he is too busy to stay |
он очень занят и не может остаться | he is too busy to stay |
он очень не любит быть связанным точным расписанием | he hates being tied down to a regular work schedule |
он очень не любит рано вставать | he has a strong objection to getting up early |
он очень не любит, чтобы ему мешали | he hates to being bothered |
он очень не любит, чтобы ему мешали | he hates to be bothered |
он очень старался, но у него ничего не вышло | he tried but didn't succeed |
он очень узкий человек, ему этого не понять | he is a very narrow-minded person and he won't understand it |
он поёт не очень хорошо | he doesn't sing very well |
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь | he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway |
он трудолюбивый, но не очень умный мальчик | he is a hardworking but not very intelligent boy |
он хорошо говорит по-английски, но не очень хорошо пишет | he can speak English but he can't write it very well |
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает | she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me |
она не очень-то сильна | she is not over strong |
она не очень хорошая хозяйка | she is not much of a manager |
она не очень хороший работник, но она старается | she is not very efficient, but she is ready |
она не очень хорошо слышит | she can't hear very well |
она очень больна, врачи считают, что она не выживет | she is very ill — the doctors do not think she will live |
она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы | she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers |
они прошли очень много большое расстояние и не встретили никакого жилья | they walked for miles without seeing a house |
очень бы не хотелось | I really don't want that (Alex_Odeychuk) |
очень ветрено, надеюсь, меня не сдует | it's very windy, so hopefully I don't get blown away (vasvas) |
очень жаль что вы не можете прийти | too bad you can't come |
очень не в духе | as cross as two sticks |
очень не любить | dislike intensely |
очень не любить | abhor (используется с одушевлённым подлежащим; что-либо) |
очень не любить | hate |
очень не любить, когда она опаздывает в театр | hate her getting to the theatre late (his going so far away, etc., и т.д.) |
очень не нравиться | not happy about it at all (The taxpayers aren't happy about this at all. ART Vancouver) |
очень не однозначно | ambivalent in the extreme (Alexander Demidov) |
очень не похоже на то, что | it is highly unlikely that |
очень не по-христиански со стороны кого-то делать что-то | it is very unchristian of someone to do something (wordpress.com LustForLife) |
очень не хотеть | hate to (I would hate to lose contact with my old school friends.) |
очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь | there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flam |
очень сожалею, что не могу пригласить вас к себе, моя жена больна | I'm very sorry I can't invite you over because my wife is sick |
очень удачно для меня, что он меня не видел | most luckily for me he didn't see me |
очень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения | it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical one |
очень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правами | often battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rights (bigmaxus) |
очень часто не удаётся доподлинно установить причину смерти клонов | clones have been known to die mysteriously (bigmaxus) |
период, когда дела идут не очень хорошо | lean patch (Her business has been going through a bit of a lean patch lately superduperpuper) |
похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения | she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood |
проверка тетрадей у меня продвигается не очень-то быстро | I'm not getting along very fast with this pile of marking |
с его стороны очень эгоистично не помочь ей | it is selfish of him to refuse to help her |
свой день рождения она не отмечала, так как чувствовала себя очень плохо | on her birthday she was too sick to celebrate |
солнце сегодня не очень ярко светит | the sun isn't shining very hard today |
тебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо видел | it's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowling |
у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что есть | I have not very many dictionaries, but I will send you such as I have |
у меня не очень хорошо получается | I am not very good at (doing something AlexandraM) |
у меня сейчас не очень большие доходы | I haven't a lot of money coming in just now. (Franka_LV) |
у нас не очень хорошие отношения | we don't get on at all well |
у нас сейчас не очень туговато с со временем | we are a bit pinched for time |
у нас сейчас не очень хорошо с деньгами | we are a bit pinched for money |
у него не очень глубокая рана | his wound does not go very deep |
у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклем | he cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass |
у него не очень хорошо с деньгами | he is rather indifferently off |
хорошо это или не очень | whether it's good or bad (lxu5) |
чувствовать себя не очень хорошо | be so-so |
чувствую себя не очень | I don't feel great |
шумное, грубоватое выступление, иногда не очень стилистически отделанное | stump speech (ABelonogov) |
эта катастрофа привела к гибели очень многих людей, не говоря уже о тех, которые были поражены лучевой болезнью | this accident caused lots of fatalities and cases of radiation sickness (bigmaxus) |
эта машина не очень исправна | it's a bit cronk, this car |
эта новая машина очень быстро ездит, не правда ли? | this new car bounced along, doesn't it? |
эта новая машина очень быстро ездит, не так ли? | this new car bounces along, doesn't it? |
эта пена для бритья не очень хорошо пенится | this shaving foam isn't very lathery |
эта перспектива не очень-то его привлекала | he wasn't much attracted by the prospect |
эта чёрная краска очень прочная и совсем не красится | this black is perfectly fast colour and will not to crock |
эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересы | these groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests |
эти животные не очень опасны | these animals are not greatly to be feared |
эти люди не очень верят в благотворительность Запада | these people are not wholly reliant on Western charity |
эти яйца не очень свежие | these eggs are not very good |
это его не очень хорошо рекомендует | this does not speak too well for him |
это не очень крепкая горчица | this mustard does not bite much |
это не очень любезно | that's not a very nice thing to say |
это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению | it is no pleasant task but let us set ourselves to it |
это не очень способствует моему счастью | that will not contribute much to my happiness (kee46) |
это не очень трудно | it does not need much of an effort |
это не очень трудно | it does not need much of an effort |
это не очень хорошо сделано, но сойдёт | it is not very good, but it will pass |
это не очень хорошо у него получается | it comes natural to him |
это не очень хорошо у него получается | it does not lie to his hand |
это очень лестно, но я, право, этого не заслужил | this is very flattering, but really I don't deserve it |
этот виноград не очень высокого качества | these grapes are of middle quality |
этот двигатель расходует не очень много топлива | economical the engine is fairly economical of fuel |
этот ковёр очень толстый, его не свернёшь | this carpet is too thick to double up |
этот прежде времени распустившийся гладиолус не очень морозоустойчив | this early flowering gladioulus is not very hardy |
я бы не сказал, что я очень хорошего о нём мнения | I don't reckon him |
я в этом не очень уверен | I'm not so sure about that (Супру) |
я вас очень давно не видел | I haven't seen you for months |
я вас очень прошу больше этого не делать | I must ask you not to do that anymore |
я не могу сказать, чтобы он был очень силен в математике | I can't say much for his mathematics |
я не отрицаю, что он очень много сделал | I don't deny that he did a lot |
я не очень люблю джаз | I'm not very keen on jazz |
я не очень люблю купаться | I don't care for swimming |
я не очень люблю петь | I don't much care for singing |
я не очень-то верю в это лекарство | I haven't much faith in this medicine |
я не очень-то верю тому, что он рассказал | his story won't wash with me |
я не очень-то уверен в этом | I am not so sure of that |
я не очень-то хорошо играю в теннис | I'm not much good at tennis |
я не очень-то ценю её мнение | I make little account of her opinion (mascot) |
я не очень уверен | I am not too sure (Супру) |
я не очень хорошо себя чувствую | I don't feel very gay |
я не приду, разве что вы очень этого захотите | I shan't come, unless you really want me to |
я очень виноват, что вас не навестил | I have been very remiss in about calling upon you |
я очень долго не мог понять, что происходит | it took me ages to fathom out what was going on |
я очень жалею, что не успел с ним познакомиться | I'm very sorry I didn't get the chance to meet him |
я очень жалею, что он не может прийти | it is such a pity he can't come |
я очень не люблю, когда меня подгоняют | I hate being rushed |
я очень не люблю, когда меня торопят | I hate being rushed |
я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне | I couldn't bear him to think that about me |
я очень рассердился, когда узнал, что он не сможет прийти | I was greatly annoyed to learn that he couldn't come |
я очень сожалею, что он не может прийти | it is such a pity he can't come |
я очень удивлён, что он не пришёл | I am astonished that he didn't come |