DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не нужно | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
больше не нуженno longer needed
Больше не нужно читать. Довольно!That'll do or it's enough? (Что больше подходит по ситуации – попросить к-л прекратить читать – "Достаточно!" "That'll do или "Enough"? Polosova)
быть более не нужнымbe surplus to requirements (Br.E. raspberry)
в настоящее время мне ничего не нужноI want nothing for the moment
в настоящее пока мне ничего не нужноI want nothing for the moment
вам больше не нужны ножницы и т.д.?are you done with these scissors with this book, with the dictionary, etc.?
вам не нужноyou don't want to (Dude67)
вам не нужно никого беспокоитьyou needn't disturb anyone
вам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжаyou should begin to shape up if you don't want to leave the college
вам нужно меньше работать, если не хотите свалитьсяyou should slow up a bit if you want to avoid a breakdown
верните книги, когда они будут вам больше не нужныbring the books back when you are through
вообще не нужно знать, как это работаетyou don't really need to know how it works
вообще-то ему и не нужно былоnot that (sever_korrespondent)
вы делаете это не так, как нужноyou're doing it in the wrong way
вы не знаете, какие силы нужны для психологической реабилитации и продолжения совместной жизниyou have no knowledge of the enormous rebuilding this takes to coexist (Alex_Odeychuk)
вы сами мне нужны, а не ваши деньгиit is yourself I want, not your money
делать то, что не нужноact redundantly (aspss)
дети из семей, где они никому не нужныchildren from affectionless homes
директор не посчитал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитетаthe director did not see fit to call another committee meeting so soon
до нужной суммы в фонде не хватает всего несколько сот долларовthe fund wants only a few hundred dollars of the sum needed
ей не нужно приходитьshe needn't come
ей не обязательно нужно об этом знатьshe needn't be told
ей нужно не поощрение, а жёсткие мерыshe needs not stimulation, but repression
если вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ходif you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car up
если вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спинойif you can't go up the hill forwards, you'll have to back up
если нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времениif you want things done, call a busy man-the man of leisure has no time
если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мнеif you can spare this book, lend it to me
если эти вещи никому не нужны, то я заберу ихif these things are going begging I'll take them
завтра вы мне не нужныI can spare you for tomorrow
заниматься не тем, чем нужноone's priorities are screwed up (Their priorities are totally screwed up. – Они занимаются совсем не тем, чем нужно. ART Vancouver)
зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?
здесь курить не нужноyou may not smoke here
здесь нужны не слова, а делаthis requires deeds, not words
играй, чтобы выиграть, ничья не нужнаplay to win, not to draw
из этого этих вещей мне ничего не нужноI want none of these things
изменений не нужноno changes needed (Johnny Bravo)
им ничего не нужно было, кроме развлеченийthey demanded nothing but amusement
лицо, следящее за тем, чтобы кто-нибудь не сболтнул лишнее или отвечал в нужном ключеgatekeeper (Beforeyouaccuseme)
меня снова соединили не с тем, с кем нужноI was again connected to the wrong person
мне абсолютно ничего не нужноI am not in need of anything whatever
мне более ни на что не нужна эта книгаI have no further use for this book
мне больше не нужна эта коробка, оставьте её себеyou can keep the box, I don't need it any longer
мне много не нужноmy needs are few
мне не нужна эта дешёвкаI don't want one of those el cheapos (Taras)
мне не нужно говоритьI need not tell (I need not tell the survivors of so many hard fought battles, who have remained steadfast to the last, that I have consented to the result from no distrust of them. // General Lee's Farewell Address 4uzhoj)
мне не приходит в голову нужное словоI can't think of the right word
мне ничего не нужно от тебяI want nothing from you (ROGER YOUNG)
мне нужно туда идти? – Нет, это не обязательноmust I go there? – No, you need not
мне нужно, чтобы туфли не жалиI want my shoes an easy fit (MichaelBurov)
разг. мне это совершенно не нужноI have no use for it
мне этого больше не нужно.I want no more of it
мне этого и даром не нужноI wouldn't give it houseroom
на его поведение нужно реагировать не такthis is no way to take his behaviour
нам вовсе не они были нужныit was not them we wanted
нам нужно поспешить, чтобы не если мы не хотим опоздать на поездwe'll have to make time to catch the train
нам нужны не слова, а делаwe want actions, not talk
не беспокойтесь, меня провожать не нужно, я знаю дорогуdon't trouble to see me out, I know the way
не всяким слухам нужно веритьdon't believe all the gossip you hear
не выходи за него замуж, ему нужны твои деньгиdon't marry him, he's only after your money
не давать нужного результатаcome up short
не делать нужногоneglect
не доведённый до нужного состоянияunderexposed
не забудьте спросить всё, что вам нужноbe particular in asking for all that is necessary
не каждому подойдёт не каждый сочтёт это нужнымnot everybody's every man's money (полезным)
не каждый сочтёт это нужнымnot everybody's every man's money
не находить нужных словstruggle for words (Abysslooker)
не нужна ли вам помощь?are you in need of help?
не нужна решимостьit needs no determination на это
не нужна твёрдостьit needs no determination на это
не нужноthere's no need to (+ infinitive; There's no need to shout.)
не нужноit needs not
не нужноno need to (TranslationHelp)
не нужноneedlessly
не нужноneedn't
не нужно!now, now! (дружеский протест или предупреждение)
не нужно было этого делатьthat was uncalled for (george serebryakov)
не нужно быть Нострадамусом, чтобыit doesn't take a fortune teller to (It doesn't take a fortune teller to predict the dominance of interfaceless experience in the near future. 4uzhoj)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понятьit's plain to see (4uzhoj)
не нужно нет необходимости быть специалистом, чтобыone is not required to be a specialist to
не нужно быть специалистом ..., чтобы понятьit doesn't require a degree in ... to understand that (bookworm)
не нужно быть экспертом, чтобы понять, чтоit doesn't take an expert to see that (yarkru)
не нужно волноватьсяthere's no need to worry (Consuming beets can change your urine color to red, pink or brown. This can be an alarming sight, but there's no need to worry.)
не нужно горячитьсяdon't get your panties in a bunch (also "shorts in a bunch" Sweeterbit)
не нужно далеко ходитьnot far to seek (за примерами и т.п.)
не нужно делать этоthere is no need to do it
не нужно долго искатьnot far to seek
не нужно думатьit is not necessary to assume (goroshko)
не нужно думать о том, как это работаетyou don't have to think about how it works
не нужно записывать каждое моё словоthere is no need to write down every single word I say
не нужно играть любовью этого мальчикаyou shouldn't fool around with the boy's love
не нужно играть любовью этого мальчикаyou shouldn't fool about with the boy's love
не нужно лишних словverbum sap
не нужно называть его имениit's best not to mention his name
не нужно следует, стоит обращать внимание на то, что говорит больной человекyou mustn't mind what a sick person says
не нужно останавливаться на трудностяхit is unnecessary to dwell on the difficulties
не нужно провожать меня до дверейdon't trouble to see me to the door
не нужно себя казнитьdon't be so hard on yourself
не нужно смешивать разные вопросыlet's not confuse the issues
не нужно так волноватьсяyou don't have to get so excited
не нужно так утруждать себяyou should not do so much
не нужныйexpendable (Дмитрий_Р)
не премините спросить всё, что вам нужноbe particular in asking for all that is necessary
не сделать нужногоneglect (he neglected to tell us about it – он забыл (не счёл нужным) рассказать об этом)
не совсем то, что нужноthat is not quite the ticket
не стесняйтесь и просите всё, что вам нужноdon't scruple to ask for anything you want
не счесть нужнымnot to consider it necessary to do something (Natalia-St)
не так, как нужноwrong (What we worried about the most was that we were doing something wrong. – Больше всего мы беспокоились о том, что делаем что-то не так, как нужно. ART Vancouver)
не уходите, вы мне нужныdon't go, I want you
не уходите, потому что вы мне нужныdo not go away as I want you
не хотите делать – не нужноyou needn't do it if you don't want to
нет, одеваться не нужно, приходите как естьit's not necessary to dress up
нет, одеваться не нужно, приходите как естьno need to dress up (MichaelBurov)
нет, одеваться не нужно, приходите как естьcome as you are
ни одна из этих двух книг мне не нужнаneither of the books is of any use to me
ни одна из этих книг мне не нужнаneither of the books is of any use to me
никогда не нужно придавать слишком большого значения чужому мнениюnever concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.)
никому не нужныйwashed up
никому не нужныйuseless (Alex_Odeychuk)
никому не нужныйcastaway
никому не нужныйbegging
никому не нужный вопросuseless matter (Alex_Odeychuk)
никому не нужный остатокsnuff (чего-либо)
ничего не выходит так, как нужноcan never get anything right ("Why is it that they can never get anything right?" (vancouversun.com) ART Vancouver)
нужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придутthis parcel is to be left till called for
нужно продержаться, пока не придёт подкреплениеwe must hang on until reinforcements arrive
одеваться не нужноno need to dress up (MichaelBurov)
Означает, что её нужно держать, продолжать встречаться и никогда не терять. Она отличная и стоит того.she is a keeper (RiverJ)
он не мог найти нужного словаhe was at a loss for a word
он не мог найти нужных словhe was at a loss for words
он не мог подобрать нужного словаhe was at a loss for a word
он не мог подобрать нужных словhe was at a loss for words
он не счёл нужным оправдыватьсяhe scorned to reply to the accusation
он не счёл нужным оправдыватьсяhe scorned to reply to the charge
он не счёл нужным ответить мне на письмоhe didn't consider it necessary to answer my letter
он не счёл нужным ответить на моё письмоhe didn't consider it necessary to answer my letter
он не счёл нужным рассказать нам об этомhe neglected to tell us about it
он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делуhe launched into a digression on the need for more power plants
он расстраивается, когда не может вспомнить нужное слово, чтобы назвать то, что видит или чувствуетhe gets frustrated when he can't remember the correct word for something he sees or wants to express
он совсем не думает, что нам нужна его помощьlittle he thinks that we need his help
она так хороша, что ей не нужны никакие нарядыshe does not need fine clothes to set her off
парировать удар нужно не-много вытянутой рукойit is necessary to parry with the arm a little extended
писать не то, что нужноwrite what he shouldn't have (Alex_Odeychuk)
платить не нужноthere is nothing to pay (Lizavetra)
поэтому не представляется нужным делать чрезмерный акцент наit therefore seems unnecessary to overemphasize
проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ходthe opening is too narrow to turn round, you'll have to back out
работник, которого не нужно подгонятьcheerful worker
с такими друзьями и враги не нужныwho needs enemies with friends like these? (teslenkoroman)
свернуть не туда, куда нужноtake the wrong turning
сдачи не нужноkeep the change
совершенно не нужно извинятьсяyou don't have to apologize
совсем не нужно так орать, выкрикивая моё имяthere is по need to bawl my name like that
спасибо, не нужноno, thanks (формула вежливого отказа)
такие оправдания не нужныthere needs no such apology
то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкатьgrower (Someone or something, especially music, that becomes more likeable over time.: I didn't like the song at first, but it is a real grower. wiktionary.org Alexander Demidov)
то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкатьacquired taste (while the automaton is “an acquired taste”... – хотя симпатия к автомату возникла не сразу GeorgeK)
то, что никому не нужноdrug
то, что никому не нужноdrug in the market
тому, кто тратит больше, чем имеет, не нужны ни кошелёк, ни карманhe who has four and spends five, needs neither purse nor pocket
тратить деньги не на то, что нужноput the money in the wrong place (YVR is putting the money in the wrong place – they have bought $2 million worth of artwork while Bellingham spent the same kind of money to lengthen the runway so now you can fly direct to Hawaii. ART Vancouver)
удар был направлен не туда, куда нужноthe blow was misdirected
учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятамиthe teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters
что нужно и чего не нужно делатьdo's and don'ts
чтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "креди-тов"the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduate
это не нужноthere's no need for that (Alex_Odeychuk)
это нужно сделать не считаясь с жертвамиit must be done at any sacrifice
этого делать не нужноit does not belong to do this
я возьму словарь, если он вам больше не нуженI'll borrow the dictionary if you've finished with it
я иду на почту. Вам ничего не нужно?I'm going to the post. Anything I can do for you?
я не знаю, что ей нужноI don't know what she wants