Russian | Chinese |
большие неудачи начинаются с мелочей | 豪厘千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 毫厘千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差之毫厘,谬以千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 失之毫厘,差以千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 一毫千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差若毫厘,谬以千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 惜毫厘失千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 豪牦之差,将致千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差之毫厘,失之千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差以毫厘,失之千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差以毫厘,谬以千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 失之千里,差若毫厘 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 失之毫厘,谬以千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 失之毫厘,差之千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差之毫厘,缪以千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差若豪厘,缪以千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差之毫厘谬以千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 失之毫厘,谬之千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差之毫厘,失以千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差以毫厘谬以千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差以豪厘,谬以千里 |
большие неудачи начинаются с мелочей | 差之毫厘失之千里 |
в древности совершенные мудрецы начинали с того, что сдерживали свои страсти | 古圣人必先适欲慾 |
В этом году, начиная с этого дня, на озере Чаоху официально открывается сезон ловли креветок | 当日开始,巢湖今年首个虾汛正式开始。 |
вверху, начиная с... и внизу, кончая... | 上自...下至 |
всякое великое дело начинается с малого | 大事都是从小事做起 |
давать номера, начиная с правого фланга | 从右翼开始编号 |
даже самые высокие башни начинаются с ровного места | 万丈高楼平地起 (с поверхности земли; обр. в знач.: строить на пустом месте, создавать заново) |
далёкий путь всегда начинается с близкого расстояния | 行远必自迩 |
далёкий путь всегда начинается с близкого расстояния | 行远必自迩,登高必自卑 |
день начинается с какой-л. мысли | 一日之始首先想到... |
длинный путь начинается с первого шага | 千里之行始于足下 |
длинный путь начинается с первого шага | 千里之行,始于足下 |
документ начинается с цитаты | 文件以引文开始 |
если едешь далеко, непременно начинаешь с близкого | 若陟遐,必自迩 |
книга начинается с | 书从...开始 (чего-л.) |
Многие бизнесмены начинают дело с покупки/продажи вещей | 很多商人是从现炒现卖开始的 |
начинаем мы работу с южных угодий | 俶载南亩 |
начинать всё с начала | 一切从头开始 |
начинать дело с ничего | 白手起家 |
начинать дело с ничего | 从零开始创业 |
начинать концерт с хорового пения | 音乐会由合唱开始 |
начинать нумерацию страниц с... | 起始页号 |
начинать подготовку доклада с собрания материала | 从搜集资料入手准备报告 |
начинать работать с семи часов утра | 从早上七点开始营业 |
начинать рассказ с далёкого прошлого | 从很久以前的事讲起 |
начинать с Адама | 从盘古开天辟地以来 |
начинать с азбуки | 从基础开始 |
начинать с азбуки | 从字母开始 |
начинать с азов | 从初步知识开始 |
начинать с азов | 初阶 |
начинать с верха | 打头儿 (начала) |
начинать с верха | 打头 (начала) |
начинать с главного вопроса | 从主要问题开始 |
начинать с гостя | 客人先说 |
начинать с гостя | 从客人开始 |
начинать с девчат опрос | 从姑娘们开头问起 |
начинать с завтрашнего дня | 从明天开始 |
начинать с заглавной прописной буквы | 从大写字母开始 |
начинать с изложения | 从讲述...开始 (чего-л.) |
начинать с красной строки | 另起一段开始 |
начинать с 18 лет | 从18岁开始 |
начинать с малого | 从小事做起 |
начинать с малого | 从小作起 |
начинать с начала | 打头 |
начинать с неверности | 谮始竟背 |
начинать с ноля | 从头开始 |
начинать с ноля | 从零开始 |
начинать с опозданием | 开始得晚 |
начинать с основания | 打底 (снизу) |
начинать с первой страницы | 从第一页开始 |
начинать с подготовки людей | 从培养人才做起 |
начинать читать с самого начала | 从头开始 (读) |
начинать с себя | 从自己开始 |
начинать с фундамента | 从基础开始 |
начинать с частностей | 从细节开始 |
начинать трудиться с восходом солнца | 日出而作 |
начинаться с | 冠以 |
начинаться с... | 造端 |
начинаться с войны между какими-л. странами | 从...国家之间的战争开始 |
~ + с чего начинаться с выступления у | 从...的发言开始 (кого-л.) |
начинаться с какого-л. звука | 以...音开始 |
начинаться с первого марта | 3 月1日开始 |
начинаться с первой буквы | 从第一个字母开始 |
начинаться с половины шестого | 从5点半开始 |
начинаться с приветствия | 从致贺词开始 |
начинаться с пустяков | 由一点小事开始 |
~ + с чего начинаться с ручья | 发源于一条小溪 |
начинаться с тропинки | 始于一条小路 |
начинаться с этого | 昉此 |
начинаться с этой ночи | 从今晚开始 |
начиная с | 于 |
начиная с | 为 |
начиная с | 起 |
перед существительным или наречием времени начиная с | 从 |
начиная с... | 以起 |
начиная с | 从起 |
начиная с... | 自...起 |
начиная с | 从打 |
начиная с... | 而来 |
начиная с | 自从 |
начиная с... | 由打 |
начиная с | 自 |
начиная с 3-го пленума ЦК партии 11-го созыва | 从党的十一届三中全会开始 |
начиная с 2014 года | 于2014年起 |
начиная с дня публикации | 自公布之日起 |
начиная с командиров старшего и среднего комсостава и ниже... | 诸妄校尉以下 |
начиная с костей головы и кончая фалангами пальцев рук и ног, всего в человеческом теле более двухсот костей | 自首骨至手足指骨,二百有奇 |
начиная с крыши дома и ниже | 房顶以下 |
начиная с меня | 从我做起 |
начиная с настоящего времени | 从今去 |
начиная с начала 80-ых годов | 自80年代初以来 |
начиная с Октябрьской революции | 从十月革命起 |
начиная с сего дня... | 由今天起 |
начиная с сегодняшнего дня | 自即日起 |
начиная с сегодняшнего дня | 从今后 |
Начиная с сегодняшнего дня все старые счёты между нами должны быть забыты | 咱们之间的恩怨,从今以后一风吹 |
начиная с Синьхайской революции... | 打从辛亥革命之后 |
начиная с тех пор | 从那时候起 |
начиная с тех пор как | 打从 (начинает конструкцию обстоятельства времени, часто завершаемую посредством (以来, 以后)) |
начиная с того времени | 从那时候起 |
начиная с того момента | 从那时候起 |
начиная с этого дня | 即日起 |
начиная с этого момента | 从今以后 |
~+ 动词(第三人称) номер начинается с девяти | 号码从9开始 |
определённо начинать считаться с нами | 毫无疑义地开始尊重我们 |
Познание начинается с опыта | 认识来源于实践 |
познание начинается с практики | 认识从实践开始 |
построение цепочки чэнъюев, в которой каждый следующий чэнъюй начинается с последнего иероглифа предыдущего | 成语接龙 |
поход в тысячу ли начинается с шага | 千里之行,始于足下 |
поход в тысячу ли начинается с шага | 千里之行始于足下 |
поход в тысячу ли начинают с первого шага | 千里之行始于足下 |
поход в тысячу ли начинают с первого шага | 千里之行,始于足下 |
произведение начинается с какого-л. эпизода | 作品从...情节开始 |
путь наверх начинается с самого низа | 行远必自迩,登高必自卑 |
роман начинается сценой прощания матери с сыном | 小说是以描写母子离别的情景开头的 |
с готовностью начинать | 谡 (что-л. делать) |
с завтрашнего дня рабочее время будет начинаться в 8 часов | 顺明儿起,八点钟开工 |
~ + с кого с кого начинать? | 由谁开始? |
с трудом начинать бизнес | 艰苦创业 |
с чего начинается человек, его природа в основе своей добра | 人之初性本善 |
с чего начинать | 从何谈起 |
с чего начинать | 从何下手 |
~ (что) + с чего с чего начинать? | 从哪儿开始干? |
~ (что) + с чего с чего начинать? | 从何着手? |
совершенствование начинается с собственного "я" и продолжается в семье | 修身齐家 |
стихотворение начинается с каких-л. слов | 诗一开头就是...话 |
строительство девятиэтажной башни начинается с возведения земляной насыпи | 九层之台,起于累土 |
чиновник местной администрации начиная с высших: правителя 州 или начальника 县 | 郊 (дин. Чжоу) |
число начинается с единицы | 数目从一开始 |
я начинаю с Бо | 朕载自亳 |