DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing начать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
анатомию мы начнём проходить только в будущем годуwe do not get on to anatomy until next year
беда, коль пироги начнёт печи сапожникthere'll be trouble if the cobbler starts making pies (а сапоги тачать - пирожник)
беда, коль пироги начнёт печи сапожникthere will be trouble if the cobbler starts making pies (а сапоги тачать - пирожник)
Беда, коль пироги начнёт печи сапожник, а сапоги тачать пирожникlet the shoemaker keep to his last (WiseSnake)
бодро начатьсяget off to a running start (When something "is off to a running start" or "gets off to a running start," it means it has a good, fast beginning with a lot of speed and power. Bullfinch)
боевые операции началисьhostilities have broken out in
браться за дело, начать действоватьsnap into action (Sonora)
была грозовая ночь, но ливень ещё не началсяit was an ugly night, but the heavy rain hadn't started yet
в городе началась чумаthe city was visited by plague
в мае началось мощное наступлениеthe big push began in May
в это самое время и началось составление исторических записей об Олимпийских играхin this very time began the annotation of Olympics (kee46)
в этом году рано начали показывать осенние модыthey're featuring the fall styles early this year
важно хорошо начатьit is important to make a good beginning
вам бы лучше сразу же начать укладыватьсяyou'd better begin packing at once
вдруг начался дождьit suddenly came on to rain
вместе с друзьями начать выпуск газетыco-operate with friends in starting a newspaper
внезапно начать делатьbreak (что-либо)
Во-первых, Начнём сFirst up (aleskey_p)
восстание началосьa rebellion broke out in (в)
вот как всё началосьthat's how it all got started
вот с чего всё началосьthat's how it all got started
вот-вот начнётсяit's almost on (напр., о кино или телепередаче Elenq)
все началось в далеком 2011 годуit all started way back in 2011 (dimock)
все началось ещё в 2011 годуit all started way back in 2011 (dimock)
все началось с того, чтоit all started with (the fact that Willie W.)
вы хорошо началиyou have started well
вынужденный начать с началаback to drawing board (вновь начать после неудачной попытки разработку плана, реформы felog)
газеты начали кампанию против парламентаthe newspapers turned against the Parliament
гонка началасьthe race is now on ("now" may be omitted george serebryakov)
давать сигнал начать схваткуcall time
длительная акция протеста началась после того, какthe prolonged riots broke out after (bigmaxus)
дожди и т.д. начались в этом году раноthe rainy season bad weather, cold days, etc. set in early this year (now, again, etc., и т.д.)
дождь начался в горахthe rain was generated in the mountains
дождь только что началсяthe rain has just come on
должным образом начать взаимоотношенияgetting off on the right foot (And getting off on the right foot with the new American President is high on everyone's priority. (BBC, "Leaders gather for G20 summit") Helene2008)
драка началась, потому что они не захотели отстать от меняthe fight started when they wouldn't get off my back
его слова начали доходить до моего сознанияhis words began to sink in
его энтузиазм иссяк, когда началась настоящая работаhis excitement soon boiled away when the work actually started
едва команды начали игру, как пошёл дождьthe teams have just started to play when it began to rain
ему не терпелось начатьhe couldn't wait to begin
если начать действовать сейчас, поражение неизбежноact now is to invite defeat
если начнётся война, нас немедленно призовутif war breaks out we shall be called up at once (в а́рмию)
ещё до приезда певицы начался ажиотажa boom was worked up before the arrival of the singer
ещё до приезда певицы / певца начался ажиотажa boom was worked up before the arrival of the singer
её волосы начали седетьher hair has begun to turn
её губы начали дёргатьсяher lips began to twitch
её начали замечать в компанииshe began to be spotted with (кого-либо Alex_Odeychuk)
загремел гром и начался ливеньit began to thunder and rain
закончиться, так и не начавшисьbe over before it has begun (All you have to do is fall into one of four common negative stereotypes, and the pitch session will be over before it has begun.)
заседание началось в 4 часаproceedings began at 4 o'clock
заседание началось в четыре часаproceedings began at 4 o'clock
заставить противников начать переговорыbring opposing sides to the conference table
затем начались официальные переговорыformal negotiations followed
заявление о том, чтобы рабочие вернулись к работе до того, как начнутся переговорыBack to work before talks begin declaration
и тут начались неприятностиnow the trouble began
Игра началасьthe game is afoot
история чего-либо началась вsomething dates its history back to (Pickman)
к счастью, пшеница поспела до того, как начался период дождейluckily all the wheat was in before the rain began
как всё началось?how did it all begin? (Alex_Odeychuk)
как мы начнём?how shall we proceed?
как началась война?how did the war start?
когда вы все усядетесь, давайте начнёмwhen you are comfortably seated, let us proceed
когда её начнут вывозить в свет?when does she come out?
когда мы начали передачу, пришло известие о смерти знаменитой актрисыnews of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast
когда началась война, всех запасников призвали под ружьёwhen the war started, all reservists were called to active duty (Taras)
когда началась война, их призвалиthey were called up when war broke out
когда начнёт бить двенадцатьon the stroke of twelve
когда начнётся основной фильм?when will the main feature come on?
когда ты начнёшь заниматься в университете?when are you going up?
когда ты начнёшь свою учёбу в университете?when are you going up?
когда у нас начнутся каникулыwhen shall we break up?
тогда, когда у неё начнутся схваткиwhen she goes into labour (о беременной женщине denghu)
когда эти женщины начнут болтать, их не остановишьwhen these women get talking they go on for hours
когда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишьwhen these women get talking they go on for hours
когда-то это должно было начатьсяthere's always a first time
колёса начали отчаянно скрипетьthe wheels set up a tremendous creaking
кто начнёт прения?who is to lead off in the debate?
лучший способ добиться успеха – начать сначалаthe best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor
мои глаза начали сдаватьmy sight is beginning to fail
мои глаза начали сдатьmy sight is beginning to fail
мы начали расспрашивать его о его приключенияхwe began asking him about his adventures
мы снова должны были начать с самого началаit has thrown us back to the beginning again (работы и т.п.)
на деревьях начали появляться почкиthe buds were beginning to spring on the trees
наркоман, у которого началась ломкаdope sick (Taras)
наркоман, у которого началась ломкаdopesick (Taras)
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьconstant dripping wears away the stone
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьlittle by little and bit by bit
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьrome wasn't built in a day
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьslowly but surely
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьslow but sure wins the race
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьrome was not built in a day
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьpractice makes perfect
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьlittle strokes fell great oaks
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьlearn to walk before you run
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьit's dogged that does it
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьit is dogged that does it
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьif at first you don't succeed, try, try, try again
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьif at first you do not succeed, try, try, try again
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьconstant dropping will wear away a stone
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьconstant dropping wears away the stone
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьall things are difficult before they are easy
начав с лавчонки, он создал фирму с целой сетью однотипных магазиновhe parlayed his small shop into a chain
начав с малого, он добился выдающихся успеховstarting with little he accomplished an outstanding achievement
началась оттепельa thaw has set in
началась паникаpanic ensued (... That's when the panic ensued resulting in scores of injured spectators. ART Vancouver)
началась полная неразберихаeverything was balled up
началась полоса неудачrot set in
началась полоса неудачa rot set in
начали появляться звездыthe stars were beginning to peep
начали сгущаться вечерние тениthe shades of evening began to close round
начали собираться тучиclouds began to gather
начались дождиit set in to rain (to freeze, to snow, etc., и т.д.)
начались дождиit set in to for rain
начались дождиit set in for rain
Начались серьёзные неприятностиSerious troubles have broken out (Soulbringer)
начались серьёзные разногласияthe fur's been flying (ссоры)
началось настоящее светопреставлениеall hell broke loose (Perhaps there is no better example of the latter than what has become known as the Dover Demon. It was around 10:30 p.m. on the night of April 21, 1977 when all hell broke loose." (Nick Redfern)
начался быстрый подъём в строительствеthe great boom in building set in
начался дождьit came on to rain
начался обратный отсчётthe countdown has begun (VLZ_58)
начать без достаточной подготовкиgo off half-cocked
начать без достаточной подготовкиgo off a half-cock
начать беспорядочную стрельбу поfire indiscriminately at
начать беспощадную войну с незаконными иммигрантамиlaunch a violent campaign against undocumented aliens (bigmaxus)
начать беспредельничатьgo rogue (ursusrussus)
начать боевые действияmarch against the enemy
начать бойstart the fight
начать больше двигатьсяget moving (Get moving: Replace your coffee break with a walking break, stretch throughout the day. ART Vancouver)
начать борьбу заtake to fighting over
начать борьбу против рабстваtake up arms against slavery
начать борьбу с притеснениемput up a struggle against oppression
начать борьбу с притеснениемput up a fight against oppression
начать борьбу с эксплуатациейput up a struggle against oppression
начать борьбу с эксплуатациейput up a fight against oppression
начать бродяжничатьtake to the road
начать бурноburst out (что-либо делать)
начать вести преступный образ жизниturn to crime (lexicographer)
начать вести себя подобающим образомclean up one's act
начать вести честный образ жизниgo straight
начать внезапноburst out (что-либо делать)
начать военные действияdig up the tomahawk
начать военные действияopen hostilities
начать войнуenter into a state of war
начать войнуgo to war
начать войнуwage war
начать вскапывать садset to dig the garden (to write letters, etc., и т.д.)
начать встречатьсяbecome an item (ad_notam)
начать всхлипыватьbreak into sobs
начать всё зановоstart over from the beginning (ART Vancouver)
начать всё с началаturn over a new leaf (Азери)
начать всё сначалаturn over a new leaf
начать выходитьbe launched (suburbian)
начать говоритьtake the word
начать говоритьbegin to speak
начать говоритьopen one's mouth
начать говоритьopen mouth (suburbian)
начать грызню заtake to fighting over
начать двигатьсяquicken
начать двигатьсяget moving (rolling, singing, etc., и т.д.)
начать двигаться в правильном направленииhave started off on the right foot (Alex_Odeychuk)
начать деградироватьsink into degradation
начать действоватьadvance into action (soulm8)
начать действоватьopen ground
начать действоватьmake a move
начать действоватьopen the ball
начать действоватьlead up the ball
начать действоватьcome into operation
начать действоватьmove a peg
начать действоватьstir a peg
начать действоватьcome into play
начать действоватьget started
начать действоватьpounce (VLZ_58)
начать действоватьtake effect (We'll wait until the anaesthetic takes effect Stanislav Silinsky)
начать действоватьdo something about it (sankozh)
начать действоватьget weaving
начать действоватьget moving
начать действоватьget going
начать действоватьget cracking
начать действоватьtake action
начать действоватьstart a peg
начать действоватьget on the stick
начать действоватьget busy
начать действоватьmake its debut (Netherlands uses a system of postal codes consisting of four digits, one space, and two letters. The system made its debut in 1976. I. Havkin)
начать делатьlaunch out
начать дело без капиталаstart a business on a shoestring
начать дело, имея лишь трёх рабочихstart with three workers (with no capital, etc., и т.д.)
начать дело о разводеtake divorce proceedings
начать дело о разводеstart divorce proceedings
начать дискуссию на какую-либо темуbroach
начать думать над разрешением вопросаput mind to a problem
начать думать над решением вопросаput mind to a problem
начать жить вместеmove in together (Ivan Pisarev)
начать жить самостоятельно в собственной квартиреset up home (acebuddy)
начать жёстко себя повести по отношениюget tough with (к кому-либо: We have to get tough with these people or we'll get nowhere. [c. 1930])
начать за здравие, а кончать за упокойstart cheerfully and end sadly
начать за здравие, а кончать заупокойstart with praise and end with reprimand
начать за здравие, а кончать заупокойstart cheerfully and end sadly
начать за здравие, а кончить за упокойstart with a bang and end with a fizzle (Moscowtran)
начать за здравие, а кончить за упокойdamn with faint praise (Anglophile)
начать за здравие, а кончить за упокойgive a bad ending to a good start (Anglophile)
начать за здравие, а кончить за упокойstart on a merry note, but finish on a sad one (Anglophile)
начать заниматьсяset to work on one's studies
начать зановоpick up
начать зановоstart afresh (Andrey Truhachev)
начать зановоstart fresh (Chu)
начать и не кончитьpotch
начать и не кончитьpoach
начать игратьstrike up
начать игратьget playing (Alex_Odeychuk)
начать играть мелодиюstrike up a tune (the national anthem, etc., и т.д.)
начать игру в футболkick off
начать издалекаwork up to something
начать иск противrise up in judgement against (кого-л.)
начать иск противrise up in judgment against (кого-л.)
начать иск противenter an action against one (кого-л.)
начать кампаниюlaunch a campaign (в печати и т.п.)
начать кампаниюcrusade
начать кампаниюinitiate a drive
начать кампаниюput on a drive
начать кампаниюpioneer a campaign (MichaelBurov)
начать кампаниюlaunch a campaign
начать кампанию по борьбе сlaunch a crackdown (Anglophile)
начать кампанию по борьбе с наркоманией и незаконным оборотом наркотиковlaunch of a programme to fight drug addiction and the drugs business (2003-2004 гг., Республика Молдова, цитируется по тексту Заключительного замечания Комитета МПЭСКП)
начать кампанию по борьбе со СПИДом, наркоманией, алкоголизмом и курениемlaunch programs to fight against AIDS, drug and alcohol addiction, and smoking
начать карьеруlaunch a career (Bullfinch)
начать карьеруbegin the world
начать карьеруto imbark upon a career (трудовую деятельность)
начать кидаться на людейgo ape (becoming explosively angry 4uzhoj)
начать курс лекций о Шекспиреtee up a course on Shakespeare
начать читать курс лекций о Шекспиреtee off a course on Shakespeare
начать на него злитьсяstart to get angry with him (because ... – из-за того, что ... Alex_Odeychuk)
начать не наилучшим образомget off to a rocky start (Taras)
начать не с того концаbegin at the wrong end
"начать немедленно"attacca subito
начать новое делоstart a new business (источник – dictionary.com dimock)
начать новую страницу своей жизниembark on a new stage of life (метаф. bumali)
начать вести новый образ жизниadopt a new mode of living
начать осадуsit down (крепости)
начать оскорблятьfall to abusing (smb., to criticizing the man, etc., кого-л., и т.д.)
начать осуществление планаset a plan going
начать осуществлять гигантский план перевооруженияto imbark on a vast rearmament programme
начать осуществлять гигантский план перевооруженияembark on a vast rearmament programme
начать осуществлять гигантский план перевооруженияimbark on a vast rearmament programme
начать относиться с недовериемturn distrustful (Alex_Odeychuk)
начать отсчитываться e.g. statute of limitations can start running ..., начать исчисляться e.g. default interest will start running...start running (erisaclaimdefense.com, civillitigationbrief.com Tanya Gesse)
начать официальное расследованиеopen a formal investigation (bookworm)
начать первымstrike the first blow (драку, ссору)
начать первымbring something up (You brought this up, not me. I am merely taking what you stated to its logical implication. • Anyway, why all this talking aboutkissing? – Well, you brought it up. 4uzhoj)
начать переговорыenter into negotiations (Vitalique)
начать переговорыenter into discussions (Anglophile)
начать переговорыinitiate talks
начать переговорыopen the lines of communication (Yanick)
начать переговоры сenter into talks with
начать перепалку из-заget engaged in a war of words over
начать перепискуopen up correspondence with (smb., с кем-л.)
начать писатьset a pen to paper
начать питьturn to drink
начать плакатьbegin to cry
начать по новойstart over (Andrey Truhachev)
начать все по новойmake a fresh start (Andrey Truhachev)
начать по новойback to the drawing board (Taras)
начать подлежать обложению налогом на прибыль организацийcome within the charge to corporation tax (sbmt)
начать поискиset out in search (in pursuit, of smth., smb., чего-л., кого-л., в пого́ню за чем-л., кем-л.)
начать получать удовольствиеtake to (sth., от чего-л.)
начать получатьсяstart to get somewhere (вариант требует замены безличной конструкции на личную: I thought we were really starting to get somewhere – Я думал, что у нас только-только начало что-то получаться. Taras)
начать пользоватьсяstart taking advantage of (Alex_Odeychuk)
начать пониматьbegin to see the light (что-либо Taras)
начать по-новойstart afresh (Andrey Truhachev)
начать постройку лодкиlay down a keel
начать походopen the campaign
начать поход на врагаset out against an enemy
начать празднованиеkick off a celebration (Taras)
начать предприятиеstart an enterpriser
начать преодолевать кризисbe over the hill
начать преследование судебным порядкомtake proceedings
начать преследование судебным порядкомinstitute proceedings
начать принимать противозачаточные таблеткиgo on the pill (bookworm)
начать принимать противозачаточные таблеткиget on the pill (bookworm)
начать принимать участиеcome on board (raspberry)
начать приносить прибыльpay off the investments
начать проводить в жизньget under way
начать процессinitiate (A.Rezvov)
начать процессinstitute proceedings (Alexander Demidov)
начать процесс легализацииstart a trend of legalization (чего-либо bigmaxus)
начать процессуальные действия в отношенииpursue legal action against
начать прыгатьset off jumping (crying, singing, etc., и т.д.)
начать пьянствоватьfall to drinking
начать работать вstart employment with (компании Grebelnikov)
начать работать на полставкиgo part-time (Aslandado)
начать работать на фирмеgo into business
начать работать по сублицензионным договорамcommence work under the sublicense agreements (anyname1)
начать работать с перебоямиgo wrong (о механизме и т. п.)
начать работать с перебоямиgo wrongly (о механизме и т. п.)
начать работать с перебоямиgo wrong (о механизме и т.п.)
начать работу в данной должностиtake up the position
начать работу на этом постуtake up the position (since he took up the position in June 2014)
начать работу надembark upon
начать работу над книгойstart a book (источник – dictionary.com dimock)
начать разбираться вwarm wise to (чем-либо bigmaxus)
начать разбираться вget wise to (чем-либо bigmaxus)
начать разрабатывать богатый районopen up a rich country
начать раньше другогоget the start of one
начать расследованиеbring to account
начать революциюrise in revolution
начать ругатьfall to abusing (smb., to criticizing the man, etc., кого-л., и т.д.)
начать ругатьсяbegin to swear
начать сstart off with something (чего-либо; Let's start off with some gentle exercises. – Давайте начнём с каких-нибудь щадящих упражнений. TarasZ)
начать сtake to (sth., чего-л.)
начать сbegin with (чего-либо)
начать сbe going on with (чего-либо)
начать сstart with
начать сstart off by doing something (чего-либо; 1. We started off by introducing ourselves. – Мы начали с представления себя. 2. The father got his son to start off by cleaning the room. – Отец заставил своего сына начать с уборки комнаты. TarasZ)
начать с красной строкиbegin a new paragraph
начать с малогоstart simple (vlad-and-slav)
начать с малогоcommit to small changes (I committed to small changes in the beginning, and my journey took off from there. businessinsider.com ART Vancouver)
начать с малогоstart small (Sunshine13)
начать с малогоdip one's toe
начать с началаstart over (Andrey Truhachev)
начать с самого началаstart from the top (UniversalLove)
начать с началаstart afresh (Andrey Truhachev)
начать с нового листаstart a new sheet of paper
начать с новой страницыstart on a new page
начать с новой строкиbegin a new paragraph
начать с новой строкиbegin a fresh paragraph
начать с нуляstart from nothing (Anglophile)
начать дело с нуляcome in on the ground floor
начать с нуляstart business from scratch (Ангелина Morozoff)
начать с нуляback to the drawing board (Taras)
начать с нуляstart afresh (Andrey Truhachev)
начать с нуляstart over (Andrey Truhachev)
начать с нуляstart with a blank slate (Second language learners are also viewed as starting not with a blank state but are already in possession of a unique human ability: the ability to use language. Cat_Nat)
начать с нуляstart from scratch (financial-engineer)
начать с преамбулыpreamble (sever_korrespondent)
начать с простогоstart easy (VLZ_58)
начать с самого началаtake it from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx)
начать с самого началаtake from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx)
начать с самого началаback to the drawing board (Taras)
начать карьеру с самых низовwork up from the bottom
начать с себяstart with myself (Anglophile)
начать с тогоstart with
начать с того, на чём остановилсяresume where one broke off
начать с того, чтоstart with
начать с того, чтоproceed from the premise that (raf)
начать с того, чтоmention but one thing (white_canary)
начать с того, чтоbegin with (В.И.Макаров)
начать с того, чтоstart by (+ gerund; I would start by telling her how much you like her boyfriend, then explain what a tough decision this has been for you.)
начать с того, чтоfor one
начать с того, чтоfor one thing
начать с чистого листаstart with a clean slate (start (off) with a clean slate and start (over) with a clean slate. Fig. to start out again afresh; to ignore the past and start over again. I plowed under all last year's flowers so I could start with a clean slate next spring. If I start off with a clean slate, then I'll know exactly what each plant is. When Bob got out of jail, he started over with a clean slate. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov)
начать с чистого листаturn over a new leaf (Пособие "" Tayafenix)
начать с чистого листаback to the drawing board (Taras)
начать с чистого листаmake that fresh start (z484z)
начать с чистого листаstart with a blank sheet (of paper felog)
начать с чистого листаstart square again (Wakeful dormouse)
начать с чистого листаwipe the slate clean (Anglophile)
начать самостоятельноstrike out on your own (бизнес Дмитрий_Р)
начать самостоятельно распоряжатьсяtake charge of (чем-либо 4uzhoj)
начать своё торговое делоgo into business
начать вести семейную жизньset up house
начать слушание делаopen a hearing in a trial (Alexander Demidov)
начать смеятьсяbegin to laugh
начать сначалаgo back to the beginning
начать сначалаstart afresh (Andrey Truhachev)
начать все сначалаmake a fresh start (Andrey Truhachev)
начать собрание с опозданиемstart the meeting late
начать сожительствоватьtake up cohabitation (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
начать сокращенияtake the knife to (персонала, рабочих мест Beforeyouaccuseme)
начать споритьtake issue on (о чём-либо)
начать споритьtake issue with (с кем-либо)
начать споритьtake issue (with с кем-либо; on о чём-либо)
начать споритьtake issue with on (с кем-либо о чём-либо)
начать стрелять по людямgo postal (4uzhoj)
начать сутулитьсяbegin to stoop (горбиться, с годами)
начать торгtake up a trade
начать торговлюset up a business
начать торговлю бакалейными товарамиset oneself up as a grocer
начать транжирить деньгиgo on a spending spree
начать тяжбуserve a process on
начать тяжбу с кем-либо по поводуtake issuance with on (чего-либо)
начать тяжбу с кем-либо по поводуtake issue with on (чего-либо)
начать уголовное расследование по факту совершения преступленияlaunch a criminal probe into the incident
начать урок с вопросовstart the lesson with questions
начать устареватьbe over the hill
начать учитьсяstart school (Krista starts school in the fall. – cambridge.org dimock)
начать фанатично заниматься в спортзалеturn into a gym geek (sankozh)
начать хотя бы с того, чтоfor one thing (Sergio was not what Fabio had expected. He was tall, for one thing: tall and athletically built. • Celluloid film wasn't perfect – for one thing, it was flammable.)
начать хотя бы с того, чтоfor one
начаться без достаточной подготовкиgo off at half-cock (о церемонии, мероприятии и т.п.)
начаться бурноbreak
начаться в конце месяцаstart at the end of the month (Alex_Odeychuk)
начаться внезапноbreak
начаться громко, начаться с большим шумом, начаться с громкого успехаstart with a bang (Brexit started with a bang and now we can see the rammifications. dossoulle)
начисление процентов начнётся сinterest will start to run (такого-то числа)
начни с себяlead the way (Yeldar Azanbayev)
начните с себяturn the flashlights on yourself (Анна Ф)
начну с того, чтоi'll start by saying that
начну с того, что познакомлю васI'll start out with introducing you to him
начнут сплетничатьpeople will talk scandal
Начнём, а там посмотрим, как дело пойдётHere goes nothing (NumiTorum)
начнём новую книгуwe shall begin on a new book
начнём с васlet's begin with you
начнём с того, чтоto start with (you have no right to go there, to start with Александр_10)
начнём с того, чтоfor one (as the first in a number of examples 4uzhoj)
начнём с того чтоfor a start (For a start, the networkeffects entailed in the digital economy will not allow all companies to raisepay to the same extent as the front runners, leaving profit-sharingarrangements or collective bargaining with little leverage to improve equity. Андрей Уманец)
начнём с того, чтоfor one thing ('How have the sanctions affected your life in Belgrade?'–'Well, for one thing, we already have shortages.' Anglophile)
начнём с третьей страницыwe begin at page three
не было никаких признаков того, что начнётся извержение вулканаthere had been no sign that the volcano would erupt
неожиданно начатьсяflare up
неожиданно начатьсяbreak out
неудачно начатьmake a false start (что-либо)
неудачно начатьget off on a bad foot
неудачно начатьstart off on the wrong foot (Bullfinch)
неудачно начатьget off on the wrong foot
ну вот, началосьhere we go (suburbian)
ну вот, опять началосьhere we go (ParanoIDioteque)
Ну, всё, началось!Here it comes! (MichaelBurov)
ну, сейчас начнётсяhere goes nothing (AnnaOchoa)
ну хорошо, мальчики, давайте начнём!OK, boys, let's take up!
он первым должен начать действовать в этом вопросеit's for him to move first in the matter
он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языкаhe asked me how he should set about learning German
он съел рыбу, и у него началась рвотаhe ate the fish and was sick
они начали грузитьсяthey started loading
они начали кричатьthey started to cry
они начали на нас давить, чтобы мы пересмотрели своё решениеthey put on pressure to make us reconsider our decision (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
они начали на нас нажимать, чтобы мы пересмотрели своё решениеthey put on pressure to make us reconsider our decision (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
они начали переговорыthey have started negotiations
они начали погрузкуthey started loading
они начали проводить свои планы невзирая ни на чтоthey went ahead with their plans regardless
они начали разговариватьthey got talking
они сразу же начали дратьсяthey set about each other at once
они сразу же начали колошматить друг другаthey set about each other at once
опуститься и начать попрошайничатьcome down to begging
открыть учебник и начать долбитьcrack a book
первый акт уже началсяthe first act has already started
первый заезд начнётся в 10 часовthe first race on the turf will start at 10
первым начать петьlead off the singing
первым начать разговорstrike up a conversation ("And then on the same night, when we came back, we were on the same SeaBus again," says Stefan, "and this time there were a lot less people so it was really easy to pick her out and, and definitely was a lot of eye contact between the two of us." Still, neither were quite ready to strike up a conversation. translink.ca ART Vancouver)
перестаньте дурака валять и начните серьёзно заниматьсяquit fooling around and settle down to some serious study
погоня началасьthe game's afoot
пожалуйста, прослушайте мою роль, пока ещё не началась репетицияjust run over my lines with me before the rehearsal begins (всей пьесы)
Позвольте рассказать вам, с чего всё началосьLet me give you some background
после лекции началось обсуждениеfollowing the lecture the meeting was open to discussion
постепенно они начали отступать от своего прежнего мненияthey gradually began to back away from their earlier opinion
потом началось самое захватывающееthen came the exciting bit (linton)
поторопимся, пока не начался дождь!come on, before it rains!
предполагается, что лето начнётся в маеsummer is supposed to come in during May
предпочитать начать сейчасprefer to start now (to leave it alone, to read it aloud, etc., и т.д.)
преследование началосьthe hunt is up
прилив началсяthe tide is up
прислушиваться и ждать, когда часы начнут битьlisten for the clock to strike (for the watch to tick time, for the door to bang shut, for the doorbell to ring, etc., и т.д.)
прямо перед отплытием началась буряright before the ride a storm set in
работы по реконструкции начались сразу жеreconstruction operations began at once
решение начать забастовкуstrike decision (maystay)
роман начали печатать выпускамиthe novel began serially
с жаром начатьstart off from score (что-либо)
с него началосьstarting point (Lialia03)
с чего бы вы хотели начать?what would you like to start with? (Alex_Odeychuk)
с чего всё началось?how did it all begin? (Alex_Odeychuk)
<У меня много есть о чем пожаловаться>, с чего же начать?where to begin? (jouris-t)
с чего мне начать?what shall I begin with?
с чего начать?where should I start? (Aly19)
с чего начать?where to start? (rechnik)
с чего начать?where do we start? (Viola4482)
с чего начнём?what shall we start off with?
с этого следовало бы начатьwhy didn't you say so to begin with (Taras)
сессия суда начнётся только в будущем месяцеthe court will not meet again until next month
скоро я должен начать обучениеI must get into training soon
слушатели начали кашлять, чтобы помешать оратору говоритьthe audience coughed the speaker down
слушатели начали кашлять, чтобы помешать оратору говоритьthe audience coughed down the speaker
снова начать носить длинные юбкиgo back to long skirts
собрание началось в 4 часаproceedings began at 4 o'clock
собрание началось в четыре часаproceedings began at 4 o'clock
спектакль начнётся в восемь часовthe play will commence at eight
сразу такое начнётсяall hell will break loose (Tanya Gesse)
стартовать, "началось"be off (And they're off. – Ну, началось. NLC)
стать нормальным и начать работать должным образомbed in (kror)
существует некоторая неопределённость по поводу того, когда должна начаться играthere is some uncertainty about when the game is due to start
так как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездовthe night being comparatively young, Billy decided to work the trams
тут, того и гляди, ссора начнётсяit looks as if a quarrel will break out any minute
у него начались острые боли в грудиhe was seized with sudden chest pains
у неё начались схваткиshe began having contractions (тема: беременность и роды Aiduza)
убедить кого-л. начать действоватьpersuade smb. into action (into submission, into the belief that..., etc., и т.д.)
уговорить кого-л. начать действоватьpersuade smb. into action (into submission, into the belief that..., etc., и т.д.)
удачно начатьсяget off to a good start
уже почти начать делатьbe about to do (sth., что-л.)
укорениться, начать эффективно действоватьbed down (о вновь ввденной системе, реформе и т.д. felog)
успешно начать какое-л. делоhave a leg up on (sth.)
участники соревнования начали выдыхатьсяrun oneself out the participants began to run themselves out
участники соревнования начали последний этап велогонкиthe competitors set out on the last stage of the cycle race
фундамент осел, и стены начали давать трещиныthe foundations have settled, and the walls are beginning to crack
хочешь изменить мир, начни с себяbe the change you want to see the world (Александр_10)
c чего мы начнём?what shall we begin with?
что тут началось!all hell broke lose! (Рина Грант)
чтобы начать свою жизнь зановоlife anew
школьные занятия начнутся с осениclasses will start up in the fall
шум прекратился, затем начался сноваthe noise stopped and then began again
этак все женщины начнут перечить своим мужьямthis would make all women kick against their lords (A. Tennyson)
это началось давноit is not of recent beginning
это они началиit was they that began
я как раз собираюсь начать упаковывать вещиI'm just going to pack
Showing first 500 phrases