DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing находить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вообразите, будто вы находитесь в сказочной странеfancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.)
вообразите, что вы находитесь в сказочной странеfancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.)
вообразить, что ты находишься в древнем Римеimagine that you are in ancient Rome (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.)
её все находят очаровательнойshe was voted charming (pleasant, etc., и т.д.)
её жизни угрожала опасность, её жизнь находилась под угрозойher life was menaced
кухонные принадлежности находятся в этом шкафуthe kitchen gear is in this cupboard
легко и т.д. находитьfind smth., smb. easily (promptly, suddenly, unexpectedly, by chance, intuitively, etc., что-л., кого́-л.)
легко находить общий языкget on with people easily (4uzhoj)
легко находить общий языкbe comfortable with
легко находить общий язык сbe at home with
можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъездеhe may be trusted to do the work while I am away from home
находитесь на таком расстоянии, чтобы вы могли меня слышатьbe within call
находится в СИЗОis in pre-trial detention
находится в стадии разработкиis a work in progress
находится вне досягаемостиis not within reach
находится во властиis plagued by
находится на пути кis on track to
находится на уровнеlevel
находится он с вами в родстве?is he of kin to you?
находится под пятой коррупционеровis plagued by corruption (конт.)
находить большое наслаждение вtake pleasure in (чем-либо)
находить большое удовольствие вtake pleasure in (чем-либо)
находить время для друзейspare time for one's friends
находить время читатьfind time to read (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
находить время, чтобы читатьfind time to read (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
находить годнымthink good
находить десятую частьdecimalize
находить для себя невыгоднымgo by the lee
находить для себя слишком труднымget (что-либо)
находить довод убедительнымfind an argument convincing
находить его надёжным человекомfind him a trustworthy man (her a clever girl, it an offence, it a shame, etc., и т.д.)
находить затерявшееся письмоfind a misplaced letter (one's gloves, her hat, one's lost dog, the lost child, etc., и т.д.)
находить зеркальное отражение вmirror
находить золотую серединуbalance (Balance highest level of safety with responsible use of resources george serebryakov)
находить золотую серединуstrike the happy medium
находить клиентовgenerate business (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
находить кого-л и т.д. в комнатеdiscover smb., smb.'s coat, a strange-looking box, etc. in the room
находить комнату в полном порядкеfind the room in perfect order (the house in a bad state, my papers in a mess, etc., и т.д.)
находить лазейкуdrive a coach and four through
находить лёгкий сбытmeet ready market
находить что-л. лёгкимfind smth. easy (the translation difficult, the remark helpful, the terms reasonable, the bed comfortable, the story boring, it very annoying, etc., и т.д.)
находить кого-л. невиновнымjudge smb. innocent (guilty, вино́вным)
находить недостаткиcavil
находить недостаткиhaggle
находить недостаткиcrab
находить недостаткиpoke holes in (Melechka)
находить недостаткиarraign
находить недостаткиcarp
находить недостатки вpick holes in
находить недостатки вarraign
находить непоследовательность в его теорииobserve a discrepancy in his theory (some contradiction in the writings of different authors, considerable variation on the problem, moderation in what he said, etc., и т.д.)
находить нефтьstrike oil (gold, a vein of ore, water, etc., и т.д.)
находить новые варианты одного и того жеring the changes on
находить новые конструктивные решенияredesign (Наконец-то Apple решила сделать что-то большее, чем добавление одной небольшой новой фишки и нового цвета корпуса для iPhone, а перешла к более радикальным нововведениям.)
находить нужнымfind it necessary to
находить что-л. нужнымwant
находить общий языкfind common ground (Alexander Demidov)
находить общий языкgel
находить общий языкget on (with ... – c ... Alex_Odeychuk)
находить общий язык cengage with (кем-либо Marina Bondarenko)
находить общий языкcome together (sever_korrespondent)
находить общий языкsee eye to eye with (Taras)
находить общий языкget its act together
находить общий языкget on well with (=быть в хороших отношениях, ладить Trident)
находить общий язык с коллегамиcome to common terms with colleagues (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
находить оптимальное соотношениеbalance (Stas-Soleil)
находить оптимальное соотношениеstrike balance (Stas-Soleil)
находить отличиеdifference
находить отношение между фактамиrelate facts (data, etc., и т.д.)
находить ошибки в сочиненииfind mistakes in a composition (the required page in the book, a nickel in the street, copper in the mountains, one's way through the forest, etc., и т.д.)
находить пересечениеmatch (строки и столбца таблицы sheetikoff)
находить дичь по запахуroad (о собаке)
находить по запахуroad (дичь; о собаке)
находить по ссылкеreference
находить поддержку большинстваgather majority support (Stas-Soleil)
находить поддержку в чьей-л. дружбеdraw on the strength of smb.'s friendship
находить подходящимthink good
находить предложение приятнымrelish a proposal
находить при помощи поисковsearch out
находить что-либо приемлемым для себяbe right with (WiseSnake)
находить причину чего-л., в чьём-л. поведенииblame smb.'s behaviour (smb.'s bad conduct, smb.'s disobedience, smb.'s negligence, etc., и т.д.)
находить приятнымrelish
находить путь к сердцамstrike a chord
находить работуfind a job
находить работуfind a situation
находить работу по объявлениюanswer an advertisement (kee46)
находить решение проблемыfix problem
находить рынок сбытаfind a market
находить рынок сбытаmarket
находить сбытgo off
находить свою смертьwind up dead
находить связь между фактамиrelate facts (data, etc., и т.д.)
находить себе поручителяgive bail
находить себе приютfind shelter
находить себе убежищеniche
находить кого-л. смешнымfind smb. funny (ridiculous, foolish, very clever, pleasant, dishonest, etc., и т.д.)
находить соответствиеparallel (ssn)
находить средстваfind the means (ways, data, a market, etc., и т.д.)
находить суммуfind the sum (the actual figures, the result, etc., и т.д.)
находить убедительные доводы в пользу реформmake out a strong case for reform (in favour of an increase in salary, etc., и т.д.)
находить удобнымthink good
находить укрытие в складках местностиdefile
находить укрытие в складках местностиdefilade
находить уместнымsee fit (Побеdа)
находить, что это правдаfind smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
находить, что это правильноfind smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
находить юридическое оправданиеbe excused by law
находиться / быть / оказаться в состоянии кризисаbe at a low ebb
находиться вlie (чем-либо)
находиться в дефицитеbe in short supply (Alex_Odeychuk)
находиться в клеткеcell
находиться в курсеbe up to speed on (чего-либо)
находиться в лучшем положенииbe better
находиться в меланхолииthe black dog is on one's back
находиться в меланхолииhave the black dog on one's back
находиться в наилучшей физической формеbe at one's best
находиться в наилучшем физическом состоянииbe at one's best
находиться в неблагоприятных условияхbe at odds
находиться в неблагоприятных условияхat odds
находиться в невыгодном положенииbe worse off (A.Rezvov)
находиться в невыгодном положенииbe at a disadvantage
находиться в окрестностяхbe around
находиться в опасной ситуацииskate on thin ice
находиться в опасной ситуацииon thin ice
находиться в очень выгодной ситуацииsit pretty
находиться "в плюсе"in the black
находиться "в плюсе"be in the black
находиться в полусонном состоянииbe half asleep (Andrey Truhachev)
находиться в полусонном состоянииdrowse (Andrey Truhachev)
находиться в полусонном состоянииdoze
находиться в СИЗОbe in custody awaiting trial (вариант для устного перевода 4uzhoj)
находиться в соответствии с тем, что было преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
находиться в соответствии с тем, что происходило преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
находиться в стабильном состоянииget along fine (н-р: "He was getting along fine until Friday, when he vomited again and became exceedingly restless..." Сергей Корсаков)
находиться в стадии завершенияnear completion
находиться в стадии обсужденияbe in the talking stage (tavost)
находиться в стадии переговоровbe under negotiation (Anglophile)
находиться в стадии рассмотренияbe under review (VLZ_58)
находиться в стадии рассмотренияremain to be seen
находиться в стрессе\испытывать тревожность из-за постоянных нападокbe on the hot seat (Albonda)
находиться в тесных отношенияхkeep a close relationship (with – с: The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. Or she managed to keep a close relationship with both regimes. (theguardian.com) ART Vancouver)
находиться в унынииthe black dog is on one's back
находиться в унынииhave the black dog on one's back
находиться в хорошем состоянииbring to pass
находиться в хорошем состоянииbe in good standing (malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
находиться в хорошем состоянииpass
находиться вблизиhover
находиться вдалеке друг от другаbe far apart (Andrey Truhachev)
находиться внеstay out of (Stas-Soleil)
находиться вне веденияbe outside the purview of
находиться вне домаbe on the go
находиться вне доступаbe not available (Johnny Bravo)
находиться вне досягаемостиkeep to windward
находиться вне компетенцииbe beyond someone's cognizance
находиться вне компетенцииbe outside the purview of
находиться вне компетенцииbe beyond someone's cognisance
находиться вне контроляbe out control
находиться вне поля зренияstay out of sight (Александр_10)
находиться вне пределовbe outside the purview of
находиться вне пределовbe beyond (чего-либо)
находиться вне пределов слышимостиbe out of hearing
находиться вне пределов слышимостиbe out of hearing
находиться вне публичного поляbe in a grey area
находиться вне радиуса действияbe outside the purview of
находиться вне сферы влиянияlie outside someone's area of control (Ремедиос_П)
находиться вне сферы действияbe outside the purview of
находиться вне сферы интересовbe off the radar of
находиться вне сферы охватаbe outside the purview of
находиться внизуbe below
находиться внизуbe below (на более низком уровне, чем что-либо)
находиться во введенииbe administered by (Johnny Bravo)
находиться во взаимодействииinteract
находиться во взаимосвязиinterrelate
находиться во взаимоувязкеintersect
находиться во взаимоувязке сintersect with
находиться во власти коррупцииbe plagued by corruption
находиться во главеfront
находиться во главе углаhave top priority
находиться во цвете летbe in one's prime
находиться вправо отbe on the right of
находиться вправо отbe on the right of
находиться высокоlie high (low, far away, etc., и т.д.)
находиться высоко над уровнем моряbe high above the level of the sea
находиться дальшеgo beyond (чего-либо)
находиться дальшеlie further onwards
находиться дальшеlie further onward
находиться домаbe at home
находиться домаkeep indoors
находиться домаbe home
находиться домаbe in
находиться заbe beyond (чем-либо; вне пределов чего-либо)
находиться заgo beyond (чем-либо)
находиться заbe upon (каким-л. делом)
находиться заbe behind (чем-либо; на задней стороне чего-либо)
находиться за едойbe at mess
находиться за едойbe at mess
находиться за пределамиbe way beyond (User)
находиться за рамками мандатаbe outside the purview of
находиться за рулемbe at the wheel
находиться за рулемbe at the wheel
находиться за столомbe at mess
находиться за столомbe at mess
находиться за чертой законаbe beyond the pale
находиться здесьremain here (there, abroad, etc., и т.д.)
находиться как бы в комнатеstar
находиться как бы в комнатеchamber
находиться лицом кface
находиться междуbe between (чем-либо, кем-либо)
находиться междуgo between
находиться междуbe interposed
находиться междуintervene
находиться между жизнью и смертьюlie between life and death
находиться между жизнью и смертьюhover between life and death (Olga Okuneva)
находиться между молотом и наковальнейbe between the beetle and the block
находиться на берегу озераborder on the shores of a lake (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
находиться на боевом дежурствеbe on combat duty (Defense Secretary Jim Mattis said Tuesday that the more than 3,000 additional troops being deployed to Afghanistan will effectively be on "combat duty" as they support Afghan security forces on the front lines. VLZ_58)
находиться на более низком уровнеbe below (чем что-либо)
находиться на веткеremain on a branch (on a platform, etc., и т.д.)
находиться на взморьеremain at the sea-shore (in London, in Japan, in Paris, etc., и т.д.)
находиться на видуbe in plain view (напр., говоря о каких-либо предметах, вещах Alex_Odeychuk)
находиться на виду у всехpublic exposure (scherfas)
находиться на военной службеbe under arms
находиться на воинской службеsoldier
находиться на волне популярностиrule supreme (sergeidorogan)
находиться на воспитании и содержанииbe raised and maintained by (ABelonogov)
находиться на высотеbe at an altitude of
находиться на гарантийном обслуживанииbe covered by warranty (Alexander Demidov)
находиться на гастроляхbe on the road (Anglophile)
находиться на граниlimbo (Tarmac SL7 limboed under the UCI weight limit at an impressive 6.6kg multilinguist)
находиться на грани банкротстваbe next door to bankruptcy (Anglophile)
находиться на грани исчезновенияbe on the verge of going extinct (Anglophile)
находиться на грани исчезновенияverge on extinction (Anglophile)
находиться на грани крахаbe on the ropes (Taras)
находиться на грани крахаon the ropes (Taras)
находиться на грани пораженияbe on the ropes
находиться на грани пораженияbe on the ropes
находиться располагаться, быть расположенным на двухstraddle two (Exotic Istanbul straddles two continents. I. Havkin)
находиться на завершающей стадии фазе переговоровbe in advanced talks (Masha_HNU)
находиться на заднем планеtake second place (Andrey Truhachev)
находиться на заключительном этапеnear completion
находиться на иждивенииdepend
находиться на иждивении родителейdepend upon parents
находиться на иждивении родителейdepend on one's parents (on one's relatives, etc., и т.д.)
находиться на иждивении родителейdepend upon one's parents
находиться на излеченииbe under medical treatment
находиться на каникулахenjoy one's vacations (Ivan Pisarev)
находиться на леченииundergo medical treatment (alex)
находиться на линии огняbe on the firing line
находиться на местеcome in
находиться на местеbe in place (dimock)
находиться на местеbe in
находиться на месте происшествияbe on the scene (Leonid Dzhepko)
находиться на мёртвой точкеbe at a stop
находиться на обочине жизниbe on the sidelines (Дмитрий_Р)
находиться на одинаковом расстоянииlie equi-distant (от; from; напр., о населенных пунктах Халеев)
находиться на одном из высших значенийbe at its highest
находиться на одном из самых низких уровнейbe near its lowest
находиться на одном уровнеbe on a level with (someone – с кем-либо)
находиться на одном уровне сbe on a level with (someone – кем-либо)
находиться на опасно высоком уровнеbe worryingly high
находиться на отдыхеenjoy one's vacations (Ivan Pisarev)
находиться на отлётеbe far away from everywhere
находиться на отлётеbe far away from everybody
находиться на первом местеrank foremost (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеbe uppermost (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеrank first (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеbe paramount (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеcome first (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеbe in the first place (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеreign supreme (Andrey Truhachev)
находиться на первом местеbe first in line (Andrey Truhachev)
находиться на передовых рубежахkeep someone at the cutting edge (triumfov)
находиться на пике популярностиbe all the rage
находиться на пике развитияbe at one's height (The Greek civilization was at its height in the 5th century before Christ. Юрий Гомон)
находиться на пике своего развитияflourish
находиться на подножном кормуdepasture (о домашних животных)
находиться на подозрении в связи с преступлениемbe suspected of a crime (of an offence, of theft, etc., и т.д.)
находиться на позицииbe in position (Taras)
находиться на полном содержанииbe fully maintained by (ABelonogov)
находиться на попеченииbe in the custody of
находиться на чьём-либо попеченииbe under care
находиться на пороге рецессииhead toward a recession (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
находиться на постуbe on sentry-go
находиться на праве аренды уbe occupied on a leasehold basis by (someone – кого-либо Alexander Demidov)
находиться на праве собственности уbe occupied on a freehold basis by (someone – кого-либо Alexander Demidov)
находиться на правильном путиbe on the right lines
находиться на пределе своих силbe at the end of one's rope (Andrey Truhachev)
находиться на пределе своих силbe at the end of one's tether (Andrey Truhachev)
находиться на пределе силbe at the end of one's rope (Andrey Truhachev)
находиться на пределе силbe at the end of one's tether (Andrey Truhachev)
находиться на приличном расстоянииbe quite a way (Abysslooker)
находиться на продвинутой стадии переговоровbe in advanced negotiations (вк)
находиться на противоположной сторонеbe from the opposite side (здания – ... of the building Alex_Odeychuk)
находиться на пути кbe on track to
находиться на пути к гибелиbe on the path to destruction
находиться на пути к гибелиlie on the path to destruction
находиться на пути к овладению полным ядерно-топливным цикломmaster the entire nuclear fuel cycle (President Mahmoud Ahmadinejad announced on Wednesday that Iran is mastering the entire nuclear fuel cycle. nerdie)
находиться на распутьеbe at a crossroads (InfoWorld Alex_Odeychuk)
находиться на рассмотренииbe under review (VLZ_58)
находиться на рассмотренииbe under consideration
находиться на рассмотрении палатыlie upon the table
находиться на рассмотрении парламентаbe before parliament (Despite pressure for regulation of the surrogacy business – there are several draft laws before parliament – experts and insiders doubt major legal changes will be made anytime soon to curb the baby business. • The following Bills are presently before Parliament for debate. 4uzhoj)
находиться на рассмотрении суда или парламентаdepend
находиться на расстоянииoutlie (от чего-либо)
находиться на ремонтеbe under renovation (Alex_Odeychuk)
находиться на свободеbe at liberty (о преступнике Andrey Truhachev)
находиться на своём местеstand (the bridge still stands sankozh)
должен находиться на связи круглосуточноbe available by phone during 24 hours (Andy)
находиться на службеserve
находиться на содержанииbe on a payroll
находиться на сохраненииrepose (Val_Ships)
находиться на стадии подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
находиться на стадии подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
находиться на стационарном леченииbe hospitalized (ABelonogov)
находиться на стыке восточной и западной цивилизацийbe at the crossroads of East and West (sankozh)
находиться на сценеbe on (об актёре, хоре и т.п.)
находиться на уровнеstand at (о цифрах, показателях и т.п. sankozh)
находиться на уровне глазbe at eye level with (Andrey Truhachev)
находиться на Х-ом месте в рейтингеtie for Xst place (Вместо символа Х может быть любое число: Москва заняла 41-ое место в рейтинге самых "англоговорящих городов мира" – Moscow ties for the 41st place in the rating of the most "English-speaking cities of the world" okh_m)
находиться у кого-либо на храненииbe in someone's keeping
находиться на храненииbe in safekeeping
находиться на храненииbe in safekeeping
находиться на хранении уbe in charge of (кого-л.)
находиться на чьём-либо путиintervene (Nrml Kss)
находиться напротивface (I. Havkin)
находиться нижеbe beneath (чего-либо, кого-либо)
находиться околоbe nigh unto something (чего-либо)
находиться околоbe nigh unto (чего-либо)
находиться передbe placed in front of (чем-либо Andrey Truhachev)
находиться передbe in front of (чем-либо Andrey Truhachev)
находиться передpreface (чем-либо)
находиться по адресуbe situated at (Johnny Bravo)
находиться по обе стороныstraddle (с обеих сторон; Budapest straddles the Danube River. I. Havkin)
находиться по соседствуbe within reach
находиться по соседству сrub shoulders with
находиться поблизостиbe around
находиться поблизостиbe in sight
находиться поблизостиbe in sight
находиться подbe below (чем-либо; на более низком уровне, чем что-либо)
находиться под арестомbe kept in custody
находиться под арестомbe under arrest
находиться под арестомbe kept under arrest
находиться под арестомbe under arrest (Юрий Гомон)
находиться под большим потоком чего либоbe bombarded with ... (to be bombarded with a lot of information – получить большой поток информации, нескончаемый поток информации English-speaking children are arguably bombarded by questions – детей, говорящих на английском, засыпали вопросами Mariia_Shvedko)
находиться под влияниемbe under the influence of (Andrey Truhachev)
находиться под влияниемbe under the influence (of ... – кого-л. Andrey Truhachev)
находиться под влияниемbe influenced (Andrey Truhachev)
находиться под влияниемbe impacted (Johnny Bravo)
находиться под влияниемbe in the throes of
находиться под влияниемbe in thrall to
находиться под влиянием обстоятельствbe under the influence of the circumstances
находиться под влиянием существующих в культуре языковbe influenced by indigenous languages (alenushpl)
находиться под влиянием чувства долгаbe influenced by a sense of duty (by responsibility, by new ideas, by one's passions, etc., и т.д.)
находиться под воздействиемbe enthralled by
находиться под воздействиемbe affected (by Andrey Truhachev)
находиться под воздействиемbe under the influence (of Andrey Truhachev)
находиться под воздействиемbe influenced (by Andrey Truhachev)
находиться под воздействиемbe bombarded (Loran)
находиться под воздействием/влияниемbe in the thrall of
находиться под вопросомbe open to debate (george serebryakov)
находиться под вопросомbe in question (Johnny Bravo)
находиться под впечатлениемbe impressed (with ... - ... чего именно Johnny Bravo)
находиться под давлением выше атмосферногоbe pressurized to above atmospheric pressure (Alexander Demidov)
находиться под давлением, натискомbe bombarded with ... (to be bombarded with a lot of information – получить большой поток информации, нескончаемый поток информации English-speaking children are arguably bombarded by questions – детей, говорящих на английском, засыпали вопросами Mariia_Shvedko)
находиться под действием наркотиковbe turned on
находиться под действием наркотиковbe turned on
находиться под дождёмbe exposed to the rain
находиться под дождёмbe exposed to rain
находиться под запретомbe unauthorised by (Johnny Bravo)
находиться под запретомbe under a ban
находиться под запретомbe strictly-prohibited
находиться под запретомbe banned
находиться под защитой и покровительствомbe under the protection and patronage of (ABelonogov)
находиться под контролемbe under control (В.И.Макаров)
находиться под чьим-либо контролемbe held by (о территории и т.п.: MH17 was flying from Amsterdam to Kuala Lumpur when it was shot down by a missile fired from territory held by pro-Russian rebels during fighting in eastern Ukraine, international investigators say. net.au 4uzhoj)
находиться под контролемbe administered by (Johnny Bravo)
находиться под чьим-либо контролемbe under the sway of
находиться под чьим-либо контролемbe controlled by
находиться под надзоромbe under probation (руководством, наблюдением Johnny Bravo)
находиться под электрическим напряжениемcarry a voltage (gorbulenko)
находиться под опекойbe in tutelage (Johnny Bravo)
находиться под чьей-либо опекойbe under the wardship of (someone); покровительством)
находиться под опекойbe in ward
находиться под опекойbe in the custody of
находиться под охранойbe in the custody of
находиться под охраной правительстваbe protected by the government (by law, etc., и т.д.)
находиться под очень сильным влияниемbe very much under influence (источник – vesti.ru dimock)
находиться под подозрениемbe under suspicion
находиться под чьей-либо покровительствомbe under the wardship of
находиться под постоянной защитойget round-the-clock protection
находиться под пристальным влияниемcenter stage (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемat the heart (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемat the center (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемattract attention (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемcall attention (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемcatch the eye (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемhighlight (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемcapture the attention (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемattract the attention (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемdraw attention (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемto the limelight (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемin the center of attention (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемunder scrutiny (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемcenter stage (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемcenter of attention (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемin the public eye (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемin the spotlight (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемinto the spotlight (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемinto the limelight (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемinto focus (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемto the spotlight (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемunder the spotlight (Ivan Pisarev)
находиться под пристальным влияниемin the limelight (Ivan Pisarev)
находиться под пятойbe in thrall to
находиться под руководством, быть под началомbe directed by
находиться под рукойbe readily available (Ася Кудрявцева)
находиться под сильным впечатлениемbe deeply impressed
находиться под сильным впечатлением отbe in awe of
находиться под следствиемbe on remand
находиться под следствиемbe on remand
находиться под стражейbe in custody
находиться под стражейbe under arrest
находиться под стражейremain in custody (Евгений Шамлиди)
находиться под строжайшим запретомbe anathema to
находиться под судомcome up for trial
находиться под судомbe brought up to one's trial
находиться под судомbe brought up for trial
находиться под судомstand trial
находиться под угрозойbe at stake
находиться под угрозойhang in balance (Taras)
находиться под угрозойbe exposed (The full range of fundamental human rights are exposed in aftermath of disasters and other emergency events. I. Havkin)
находиться под угрозойbe exposed (См. пример в статье "находиться в опасности". I. Havkin)
находиться под угрозойbe at stake
находиться под угрозой банкротстваface bankruptcy (Alexander Demidov)
находиться под угрозой заболеть воспалением лёгкихbe threatened with pneumonia (with danger, with bankruptcy, etc., и т.д.)
находиться под угрозой сокращенияfacing the axe (simonova)
находиться под ударомcatch heat (Tanya Gesse)
находиться под управлениемbe administered by (Johnny Bravo)
находиться под чьим-то контролемin the palm of one's hand
находиться под чьим-то контролемbe in the palm of one's hand
находиться поодальstand apart
находиться приstand by
находиться при высокой персонеattend (someone); to be with somebody and help them "The President was attended by several members of his staff." КГА)
находиться при исполнении служебных обязанностейbe on official business
находиться при исполнении служебных обязанностейbe on duty
находиться при смертиbe in extremis (Andrey Truhachev)
находиться при смертиlie at the point of death
находиться при смертиbe at the point of death (Anglophile)
находиться рядомbe side by side (Andrey Truhachev)
находиться рядомbe around
находиться рядомstand side by side (Andrey Truhachev)
находиться рядомrub shoulders with (с кем-либо КГА)
находиться рядомborder
находиться рядомside
находиться рядомcompanion
находиться рядомbe beside (с кем-либо, чем-либо)
находиться рядом с озеромborder on the shores of a lake (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
находиться с давних порbe of an old standing
находиться с наветренной стороны по отношению кhave the weather gage of
находиться с наветренной стороны по отношению кkeep the weather gauge of
находиться с наветренной стороны по отношению кhave the weather gauge of
находиться с кем-л. не в ладахdiscord
находиться снаружиoutlie
находиться строго по центруbe dead centred (Alexander Demidov)
находиться уbe in the possession of (rechnik)
находиться у кого-л. в услуженииdepend
находиться у властиhold power (bigmaxus)
находиться у властиenjoy a reign (GrishaNechaev)
находиться у властиbe in power
находиться у жены под башмакомbe henpecked
находиться у костраbe over the fire
находиться у последней чертыin the last thongs (MichaelBurov)
находиться у последней чертыin extremis (MichaelBurov)
находиться у последней чертыat the point of death (MichaelBurov)
находиться у последней чертыbe at one's last moments of life (MichaelBurov)
находиться у последней чертыbe at one's last moments (MichaelBurov)
находиться у последней чертыbreathe one's last (MichaelBurov)
находиться у самого краяneighbour (upon)
находясь вне домаwhile on the go
находясь на воздухаexposed to air (VLZ_58)
находясь перед лицомfaced with (• be faced with something She's faced with a difficult decision. OALD. we are faced with bankruptcy (мы стоим перед банкротством). ORD. находясь перед лицом смертельной опасности = faced with mortal danger. Faced with mortal danger the pilgrims tore their way out of the prison and tried to put out the fire. Alexander Demidov)
находятся под более пристальным вниманиемcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
недавно родившая женщина, ребёнок которой находится на грудном вскармливанииvery new mother who is breastfeeding (Анна Ф)
ныне страна находится в состоянии войныthe country is now at war
она безотлучно находилась при больномshe never left the patient's bedside
она была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий.she was full of energy and always in the thick of action (Alexey Lebedev)
она находила утешение в его присутствииshe drew consolation from his presence
она находится под наблюдением психиатраshe has a psychiatrist attending her
ответные меры находятся на стадии проработкиretaliatory measures are in the works
прийти в сознание и понять, где находишьсяawake to surroundings
раб, находившийся в личной, а не земельной зависимостиa villain in gross
различные части вселенной находятся в удивительной гармонииthe different parts of the universe are in admirable keeping
ремонт, производимый, когда судно находится в докеdockyard repair (showing the starboard side of HMS Kent during dockyard repairs; clearly visible are the draught marks in Latin numerals painted on the bow ... Alexander Demidov)
с того места, где я нахожусьfrom my position
сельскохозяйственное производств в России находится в крайне тяжёлом положенииthe farming industry in Russia is in extremely dire straits (bigmaxus)
система находится на грани развалаsystem is on the brink of breakdown
солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бойour men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy
тот, кто находится на втором местеproxime accessit (по положению, успеваемости, авторитету)
Showing first 500 phrases