DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing научить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
благодаря своему утончённому вкусу он научился наслаждаться произведениями Вергилия и Цицеронаhis fine taste taught him to relish the beauties of Virgil and Cicero
быстро научитьсяpick up (чему-л.)
вы должны научиться управлять этой машинойyou must learn to handle this machine
вы меня научите держаться на воде?will you teach me how to float?
где вы научились стенографии?where did you learn shorthand?
где вы этому научились?where did you pick that up?
где ему удалось научиться играть на сцене?where could he have learnt to act?
давно было пора научитьсяknow better than (I should know better than to trust her again. The person who failed once, will fail again. nadine3133)
для меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показалit's very important to me that you teach them and show them everything (Alex_Odeychuk)
для того, чтобы научиться водить машину и т.д., надо иметь время и терпениеit takes time and patience to learn how to drive (three hours to do the work, five minutes to walk there, a lot of money to do that, courage to come here, five yards to make this dress, four men to hold him. etc., и т.д.)
его с детства научили уважать и слушаться родителейhe was brought up to respect and obey his parents (to think that his parents always know best, etc., и т.д.)
его обязательно надо научить, как себя вести!he needs to be taught manners, he does!
ей было несложно научиться этомуit was not too difficult for her to learn it
ей было несложно научиться этомуit was easy for her to learn it
ей предстоит многому научиться в предельно короткий срокshe has a steep learning curve ahead of him
если вы хотите чему-нибудь научиться, не стесняйтесь спрашиватьif you want to learn, you must not be above asking questions
если ты будешь прилежным и внимательным, ты научишься этому быстроif you are diligent and careful you will learn it quickly
жизнь научила его этомуhe has learned that by experience
задолго до того, как люди научились высказывать свои мысли, они выражали свои чувства в пенииmen sang out their feelings long before they were able to speak their thoughts
заново научитьсяrelearn (Alexander Demidov)
когда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house
когда человек научился летатьwhen man learnt to fly
кого можно научитьteachable
кое-чему научитьсяlearn a thing or two
кое-чему тебя научилиyou have some skill (Alex_Odeychuk)
можно и зайца научить куритьthere's no such thing as impossible (Bartek2001)
мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научилсяwe told him how to do the work and he caught on quickly
Нам нужно научиться довольствоваться малымwe must learn to be thankful for small mercies (Taras)
наученный временемtime taught
наученный горьким опытомsadder but wiser (Anglophile)
наученный горьким опытомlearn through a series of painful incidents (lulic)
наученный опытом практикиbattle-weary (используется при описании карьеры адвоката mazurov)
научи дурака богу молиться, он и лоб разобьётsend a fool to close the shutters and he'll close them all over town (Научи дурака Богу молиться – он себе лоб расшибёт. Русская пословица. Означает – переусердствовать от излишнего (неумного) рвения. У Даля встречается в более распространённой форме: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)". Также существует южнорусский вариант с несколько иной акцентуацией и смысловой нагрузкой: "Заставь дурака Богу молиться – не помолится, а только лоб разобьёт". По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. WK. Send a fool to close the shutters and he'll close them all over town. Yiddish Proverb forbes.com Alexander Demidov)
научи дурака богу молиться, он и лоб разобьётteach a fool to bow and he'll break his forehead (Russians have a proverb: teach a fool to bow and he'll break his forehead. Alexander Demidov)
научи дурака богу молиться, он и лоб разобьётteach a fool to bow his head to God, he'll knock his block upon the floor (Teach a fool to bow his head to God, he'll knock his block upon the floor. [trans. by Bob Blaisdell] Alexander Demidov)
научи дурака богу молиться, он и лоб разобьётgive a man rope enough and he will hang himself (Rope is used both literally, and figuratively–‘licence, freedom'. 1639 T. FULLER Holy War v. vii. They were suffered to have rope enough, till they had haltered themselves. 1670 J. RAY English Proverbs 148 Give a thief rope enough, and he'll hang himself. 1698 in William & Mary College Quarterly (1950) VII. 106 The Kings prerogative..will be hard for his Successor to retrieve, though there's a saying give Men Rope enough, they will hang themselves. 1876 TROLLOPE Prime Minister II. xvii. Give Sir Orlando rope enough and he'll hang himself. 1941 G. BAGBY Red is for Killing x. ‘I like to build a pretty complete case before making an arrest.'.. ‘If you give a man enough rope he hangs himself.' 1968 H. CECIL No Fear or Favour xvi. ‘Judges always give a lot of rope to prisoners when they're defending themselves, don't they, sir?' ‘That's true,' said Stokes. ‘Let's hope he hangs himself with it,' said the superintendent. OED Alexander Demidov)
научи меня читатьshow me how to read (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.)
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьif at first you don't succeed, try, try, try again
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьlittle by little and bit by bit
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьrome wasn't built in a day
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьslowly but surely
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьslow but sure wins the race
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьrome was not built in a day
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьpractice makes perfect
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьlittle strokes fell great oaks
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьlearn to walk before you run
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьit's dogged that does it
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьit is dogged that does it
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьif at first you do not succeed, try, try, try again
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьconstant dropping will wear away a stone
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьconstant dropping wears away the stone
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьconstant dripping wears away the stone
научись ходить, прежде чем начнёшь бегатьall things are difficult before they are easy
научите ребёнка определять время по часамteach the child to tell time
научитесь излагать свои мысли покорочеlearn to state your ideas more briefly
научитесь изложить свои мысли покорочеlearn to state your ideas more briefly
научить кого-л. быть вежливымbring smb. up to be polite
научить кого-л. вежливостиbring smb. up to be polite
научить вести себяcivilize
научить кого-л. гигиенеteach smb. about hygiene (about flying, etc., и т.д.)
научить делатьgive some pointers on doing something (что-либо Ремедиос_П)
научить играть в шахматыteach how to play chess
научить кого-л. как себя вестиteach smb. how to behave (how to do the work, how to stamp receipts, etc., и т.д.)
научить кого-то отличать добро и злоteach somebody right from wrong (Ivan Pisarev)
научить кротостиhumble (SirReal)
научить первым правиламinitiate (искусства)
научить кого-либо повиновениюlesson into obedience
научить разбираться в музыкеeducate one's ear to music
научить разбираться в музыкеeducate ear to music
научить кого-либо различать хорошее и плохоеteach someone right from wrong (IrinaZaytseva)
научить ребёнка писатьteach the child to write (the girls to speak French, her children to play the piano, all her pupils to sing, the boy to swim under water, them to drive, etc., и т.д.)
научить ребёнка слушатьteach the child to obey (the girl to behave properly, them to tell the truth, her never to tell a lie, the boy not to use the word, etc., и т.д.)
научить ребёнка слушатьсяtrain a child to obey (a pupil to read music at sight, a dog to hunt, a dog to retrieve, etc., и т.д.)
научить ребёнка слушатьсяteach the child to obey (the girl to behave properly, them to tell the truth, her never to tell a lie, the boy not to use the word, etc., и т.д.)
научить скромностиhumble (SirReal)
научить смирениюhumble (SirReal)
научить уму-разумуbring to one's senses
научить кого-либо уму-разумуteach a thing or two
научить уму-разумуput someone wise to something
научить кого-л., что делатьshow smb. what to do
научиться бегло говорить по-французскиlearn to talk French fluently
научиться быть более осторожнымlearn to be more careful (to be more polite, to be more tolerant, etc., и т.д.)
научиться водить машинуlearn how to drive
научиться всяким фокусамpick up tricks
научиться всяким штучкамpick up tricks
научиться говорить на каком-л. языкеpick up a language
научиться готовитьlearn to cook
научиться грамотно писать и говоритьlearn to write and speak grammaticalness
научиться грамотно писать и говоритьlearn to write and speak grammatically
научиться что-либо делатьdevelop the knack of
научиться делать что-либо как следуетlearn the trick of it
научиться делать что-либо как следуетget the trick of it
научиться думать по-английскиlearn to think in English
научиться ездить на велосипедеlearn how to ride a bicycle (how to manage a horse, how to make a reed-pipe, how to be patient, etc., и т.д.)
научиться играть на роялеlearn the piano
научиться использоватьembrace
научиться лучше рисоватьimprove oneself in drawing (in English, in translation, etc., и т.д.)
научиться на горьком опытеlearn by bitter experience (узнать lulic)
научиться обращениюlearn how to handle (с чем-либо)
научиться открывать замокhumor a lock
научиться открывать замокhumour a lock
научиться пользоваться технологиейembrace a technology
научиться правильно вести себя за столомamend table manners
научиться при помощи подражанияlearn by imitation (by sheer memory, etc., и т.д.)
научиться придерживать свой языкschool tongue (не болтать лишнего)
научиться разбираться в музыкеeducate one's ear to music
научиться разбираться в музыкеeducate ear to music
научиться различать добро и злоlearn right from wrong (Ivan Pisarev)
научиться распознаватьlearn to recognize (just_green)
научиться решать противоречияlearn how to solve antagonism
научиться чему-либо с детстваlearn at mother's knees
научиться специальностиlearn an occupation
научиться стоятьfeel legs (о ребёнке)
научиться терпениюlearn patience (self-control, resignation, etc., и т.д.)
научиться у мастераlearn from a master (from friends, etc., и т.д.)
научиться управлять своими чувствамиlearn how to handle one's feelings (Nuto4ka)
научиться ходитьfeel legs (о ребёнке)
научиться ходитьfind one's feet (о ребёнке)
научиться хорошо готовитьacquire culinary skills
научиться хорошо делатьacquire the knack of doing
научиться читатьwrite and reckon
научиться читатьlearn to read (to dance, to sing, to skate, to avoid smb., to estimate its value, to tell whether the thing is genuine, to esteem smb., etc., и т.д.)
научиться языкуlearn a language
не наученныйuntutored
не наученный опытомunexperienced
не пытайся ходить, пока не научишься ползатьdon't try to walk before you can crawl
нельзя ли научить этого мальчика хоть каким-то манерам?can't you drive some manners into the boy?
несчастье научило его довольствоваться малымmisfortune has taught him to be thankful for small mercies
нужда всему научитnecessity is the mother of invention
общение с ним и т.д. многому вас научитyou'll learn from association with him (from her kindness, etc.)
он должен научиться как себя вестиhe must learn to behave himself
он кое-чему меня научил, он кое-что подсказал мнеhe put me up to a wrinkle or two
он меня кое-чему научилhe taught me a thing or two
он научил их любить свободуhe taught them about freedom
он научил меня куритьhe turn me on to smoking
он научил меня любить это занятиеhe taught this hobby to me
он научил меня правильно срезать цветыhe taught me to cut flowers properly
он научил нас ненавидетьhe taught us to hate
он научил нас ненавистиhe taught us to hate
он научился делать себе уколы инсулинаhe learned to inject himself with insulin
он научился держать язык за зубамиhe learnt to keep his mouth shut
он научился ездить верхомhe learned to ride
он научился ездить верхомhe learnt to ride a horse
он научился ездить верхомhe learned how to ride
он научился плаватьhe learnt to swim
он научился понимать и ценить музыкуhe has learnt to appreciate music
он научился смотреть с подозрением на всех и каждогоhe learned to look with trustless eye on all and each
он научился считать до стаhe has learned to count up-stroke a hundred
он научился считать до стаhe has learned to count up to a hundred
он научился терпению у своего отцаhe learned patience from his father
он научился шнуровать ботинкиhe learnt to tie his shoe-laces
он никогда не научится играть в крикетhe will never take to cricket
он пытался научиться петь, но из этого ничего не вышлоhe tried to learn to sing but failed
он совершенно невежественен, но он научитсяhe is very ignorant, but he will learn
он совершенно ничего не знает, но он научитсяhe is very ignorant, but he will learn
он три года проучился в колледже, но толком так ничему не научилсяhe passed through three years of college without really learning anything
она научила собаку служитьshe taught the dog to sit up and beg
она никогда не научится подавать на столshe will never learn to wait at table
они научили своих детей хорошим манерамthey trained their children to use good manners
они научили собаку проситьthey taught the dog to beg (to do tricks, to stand on hind legs, to give voice, etc., и т.д.)
подросткам просто требуется время и опыт, чтобы научиться правильно себя вестиteenagers only need the time, and life's lessons, to learn correct behavior (bigmaxus)
разбор конкретных примеров – лучший способ научиться чему-либо на опыте других людей, уже прошедших этот путьcase studies are a valuable way to share the experiences of others who have travelled the road before you
ребёнок научился садитьсяthe child can sit up
ребёнок уже научился ходитьthe baby is able to walk already
следующее, чему вы должны научиться, это парковать машину с помощью заднего ходаnext you must learn how to back a car into a parking space
старого пса новым фокусам не научишьno fool like an old fool
старую собаку не научишь новым фокусамyou can't teach an old dog new tricks
ты должен научиться вести себя как взрослый человекyou must learn to behave in a more mature way
ты лучше научись делать так, как тебе говорятyou'd better get used to doing as you're told
ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногамиyou'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly
умолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесияyelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yell (bigmaxus)
человек, от которого можно научиться только плохомуdisruptive influence (16bge06)
уж чему меня жизнь научила, так это тому, чтоbecause/and if there's one thing life's taught me, it's that (Taras)
чему-то научитьсяlearn something new (SirReal)
шептаться о том, как научиться плаватьwhisper about how to learn to swim (how to do a sum, etc., и т.д.)
это его научитthat will teach him
это научит тебя говорить правдуthis will teach you to speak the truth
это его ничему не научилоthe lesson has not sunk in
этого ребёнка ничему не научишьthe child is not teachable
я вас научу очень простому приёму для этой работыI'll teach you a very simple trick for this work
я его научил этому приёмуI put him up to that trick
я научу его не соваться в мои делаI will teach him not to meddle in my affairs
я научу тебя уму-разумуI'll teach you a thing or two
я научу тебя уму-разумуI'll teach you a lesson