Russian | English |
гуляя по лесу, мы вдруг наткнулись на оленя | we suddenly came across a deer while walking in the woods |
его просьба наткнулась на отказ | his request met with a rebuff |
мы наткнулись на препятствия | we met with obstacles |
мы наткнулись на промышленное месторождение золота | we hit upon payable gold |
наткнуться в книге на поразительную фразу | meet with a striking phrase in a book (with a new word in an article, etc., и т.д.) |
наткнуться на | bump into (неожиданно встретиться с кем-либо Leonid Dzhepko) |
наткнуться на | stumble upon |
наткнуться на | bump up against (MichaelBurov) |
наткнуться на | founder on |
наткнуться на | stumble over (Alex_Odeychuk) |
наткнуться на | stumble across (что-либо) |
наткнуться на | strike |
наткнуться на воду | strike water (в результате копания Баян) |
наткнуться на занятную книгу | strike an amusing book |
наткнуться на золотую жилу | bump into the mother lode (of something Nibiru) |
наткнуться на незнакомую дорожку | strike upon an unknown path |
наткнуться на правду | stumble on the truth (Dick realised with a thrill of excitement that he had accidentally stumbled on the truth. Alan Maley Dasharik) |
наткнуться на преграду | strike an obstruction |
наткнуться на те же грабли | be caught in the same trap (as I, etc. Alex Lilo) |
наткнуться на те же грабли | walk into the same water twice (Alex Lilo) |
наткнуться на те же грабли | run into the same trap (Alex Lilo) |
наткнуться на трудности | run up against difficulties (against a lot of opposition, against some misunderstanding, etc., и т.д.) |
натолкнуться на статью, наткнуться, случайно заметить статью | come across an article (happyhope) |
неожиданно наткнуться на | strike (что-либо) |
неожиданно наткнуться на... | run into |
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue |
он наткнулся на гвоздь, и у него начала нарывать нога | his foot was poisoned by being pierced with a nail |
он наткнулся на интересное место в книге | he hit upon an interesting passage in a book |
он наткнулся на меня | he ran spang into me |
он наткнулся на правильное решение | he pounced on the right answer |
он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь | he felt along the wall until he found the door |
повредить судно, наткнувшись на подводное дерево | snag |
с размаху наткнуться | come butt against (на что-либо) |
случайно наткнуться | come across |
случайно наткнуться | stumble across by accident (This is an excellent blog, so much information, I stumbled across by accident. Can't wait to read more! Brilliant! ART Vancouver) |
случайно наткнуться | by chance stumble (on: I by chance stumbled on your site, very interesting. ART Vancouver) |
случайно наткнуться | stumble (upon – на: "Hi, I've just stumbled upon your blog – fascinating!" ART Vancouver) |
случайно наткнуться | wade |
случайно наткнуться | chance (на что-либо) |
случайно наткнуться | stumble accidentally (on – на: We need a warning sign on the site in case anybody stumbles on it accidentally. ART Vancouver) |
случайно наткнуться | tumble (на что-либо) |
случайно наткнуться | pitch (на кого-либо, что-либо) |
случайно наткнуться | chance upon |
случайно наткнуться на | chance (on, upon) |
случайно наткнуться на | pitch upon (что-либо) |
случайно наткнуться на | chop upon (что-л.) |
столкнуться с кем-либо наткнуться | run up against (на кого-либо) |
столкнуться с кем-либо наткнуться | knock up against (на кого-либо) |
я наткнулся на эту книгу у букиниста | I came across this book at a secondhand bookshop |
я наткнулся на эту старую фотографию на дне ящика секретера | I came across this old photograph in the back of the drawer |