DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing наступление | all forms | exact matches only
RussianGerman
артиллерийское наступлениеArtillerieoffensive
боевой порядок в наступленииAngriffsform
внезапное наступлениеÜberraschungsangriff
военное наступлениеmilitärischer Angriff
вооружённое наступлениеein bewaffneter Angriff
готовить наступлениеeinen Angriff vorbereiten
дата наступления родовGeburtstermin (предполагаемая marinik)
дать сигнал к наступлениюdas Signal zum Angriff geben
до до наступления дняvor Anbruch des Tages
до наступлении зимыvor Wintereintritt (Andrey Truhachev)
до наступления вечераvor Sonnenuntergang
до наступления дняvor Sonnenaufgang
до наступления ночиvor Sonnenuntergang
до наступления ночиvor Einbruch der Nacht
до наступления рассветаvor Anbruch des Tages
до наступления рассветаvor Tagesanbruch (Andrey Truhachev)
до наступления сумерекeh der Abend graut
до наступления сумерекvor Einbruch der Dämmerung
до наступления темнотыvor Eintritt der Dunkelheit
до наступления темнотыvor Einbruch der Dunkelheit
за день до наступления срокаeinen Tag vor Fälligkeit
задача наступленияAngriffsziel
задержать наступлениеden Angriff auffangen
идти в наступлениеzum Angriff gegen Acc gehen (AlexandraM)
идти в наступлениеauf Angriff gehen (AlexandraM)
Люди пошли в наступление против гражданской инициативыdie Leute sind der Bürgerinitiative in die Offensive gegangen (Alex Krayevsky)
мирное наступлениеFriedensoffensive
наступление действияWirkungseintritt (лекарства)
наступление дняTagesanbruch
наступление захлебнулосьder Angriff prallte ab
наступление зимыEintritt des Winters (Andrey Truhachev)
наступление зимыWintereinbruch (langdud77; внезапное наступление зимы = зимних холодов marinik)
наступление зимыWintereintritt (Andrey Truhachev)
наступление мгновенного эффектаsofortiger Wirkungseintritt (Pretty_Super)
наступление на второстепенном направленииNebenangriff
наступление не удалосьder Angriff scheiterte
наступление нового векаJahrhundertwende
наступление нового годаJahreswende
наступление приостановилосьder Vorstoß kam zum Stillstand
наступление противника было сорваноder feindliche Angriff brach zusammen
наступление с преодолением водной преградыAngriff über einen Fluss
наступление с ходуAngriff aus der Bewegung
наступление событияEintreten des Ereignisses (wanderer1)
наступление событияEintritt des Ereignisses (Лорина)
наступление срока оплатыSkadenz (платежа)
наступление танковPanzerangriff
наступление темнотыDunkelwerden
наступление утраMorgendämmerung
Национальное наступлениеNationale Offensive (правоэкстремистская группировка в ФРГ)
начать наступлениеdie Offensive ergreifen
начать наступлениеeine Offensive lancieren (Ремедиос_П)
начать наступлениеden Angriff ansetzen
начать наступление на позицию противникаeinen Angriff auf eine feindliche Stellung ansetzen
начинать наступлениеeinen Angriff eröffnen
неожиданное наступлениеein unerwarteter Angriff
объявили о наступлении кратковременного похолоданияein vorübergehender Kälteeinbruch ist angekündigt
огневое предупреждение наступления противникаGegenvorbereitungsfeuer
она тут же переходит в наступлениеsie muss immer gleich aggressiv werden
организовать наступлениеden Angriff ansetzen
отбивать наступлениеeinen Angriff abschlagen
отбить наступление противникаeinen feindlichen Angriff abschlagen
официальный письменный отказ больного от использования искусственных мер по продлению его жизни при наступлении безнадёжного состоянияPatiententestament
перейти в наступлениеeine Offensive lancieren (Ремедиос_П)
перейти в наступлениеdie Offensive ergreifen
перейти от обороны к наступлениюden Spieß umkehren
переходить в наступлениеzum Angriff vorgehen
переходить в наступлениеzum Angriff übergehen
пойти в наступлениеin die Offensive gehen (Alex Krayevsky)
предпринимать наступлениеeinen Angriff unternehmen
предпринять наступлениеeine Offensive lancieren (Ремедиос_П)
предпринять наступление с целью прорываeinen Vorstoß unternehmen
при наступлении гарантийного случаяbei Eintritt des Garantiefalls (amsterdam)
при наступлении сумерекsinkender Dämmerung
при наступлении сумерекbei sinkender Dämmerung
при наступлении темнотыbei Einbruch der Dunkelheit
приказ о наступленииAngriffsbefehl
принимать решение о наступленииeinen Angriff beschließen
приостановить наступлениеden Angriff auffangen
продолжать наступлениеim Vorgehen bleiben
проценты, подлежащие уплате за наступлением срокаfällige Zinsen
развернуть наступлениеeine Offensive lancieren (Ремедиос_П)
развивать наступлениеden Angriff entwickeln
развивать наступлениеden Angriff vortragen
развивать наступлениеden Angriff vorwärtstreiben
с наступлениемmit Einbruch (mit Gen.; напр., ночи levmoris)
с наступлением вечераbei anbrechendem Abend
с наступлением дняbei Tagesanbruch
с наступлением зимыbei Eintritt des Winters
с наступлением нового годаmit Antritt des neuen Jahres
с наступлением ночиbei Anbruch der Nacht
с наступлением ночиbei angehender Nacht
с наступлением ночиbei Einbruch der Nacht
с наступлением темнотыbei Anbruch der Nacht
с наступлением темнотыbei Einbruch der Dunkelheit
с наступлением темноты было включено освещениеbei Einbruch der Dunkelheit wurde die Beleuchtung eingeschaltet
спокойно ждать наступленияetwas in Ruhe auf sich zukommen lassen (чего-либо)
срок наступления родовGeburtstermin (marinik)
срок, при наступлении которого прекращаются юридические последствия сделкиauflösende Befristung
тактика наступленияAngriffstaktik
указывает на время, на наступление чего-либо: сmit
ускорять подчёркивает сокращение сроков наступления чего-либо за счёт увеличения скоростиbeschleunigen
фронт наступленияAngriffsfront
широкомасштабное наступлениеumfassender Angriff (Andrey Truhachev)