Russian | English |
быть настолько наивным, чтобы думать, что | be as green as to imagine that |
в большинстве случаев, когда ложное обвинение сфабриковано полицией, человек оказывается настолько захваченным врасплох, что не в состоянии защитить себя | in most cases in which a person is framed up by the police he is too surprised to help himself |
взрыв был настолько силен, что оглушил его | the explosion was so loud that he was deafened |
возбуждение было настолько велико, что он закричал | his excitement was such that he shouted |
его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит | his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says |
ей было настолько стыдно, что она три дня не показывала носа из своей квартиры | she skulked in her apartment for three days, too ashamed to show her face |
здесь настолько глубоко, что может проплыть корабль | the water is deep enough to swim a ship |
настолько близко что можно услышать | within hearing |
настолько добр, что | so kind as |
настолько добр, что | so good as |
настолько незначительный, что может не приниматься во внимание | next to none |
настолько ужасен, что способен отвлечь вас от всего остального | distractingly horrible (suburbian) |
настолько хорош, что способен отвлечь вас от всего остального | distractingly good (lingvolive.com suburbian) |
настолько, что | so as to (It is not necessary to prove that the behavior was so violent as to cause terror – Нет необходимости доказывать, что поведение было настолько агрессивным, что внушало ужас Баян) |
настолько, что | in so much that |
настолько, что | insomuch as |
настолько, что | to the point (sergeidorogan) |
настолько, что | the point where (4uzhoj) |
настолько, что | to the extent that (goldy10) |
настолько, что | the point that (misha-brest) |
настолько, что | to_the point that (The city said that after receiving two third-party engineering reports on the current fire and structural risks, it became clear the hotel has deteriorated to the point that it poses a danger to the public and adjacent buildings. vancouverisawesome.com ART Vancouver) |
настолько, что | enough to (hits hard enough to splinter lumber SirReal) |
настолько, что | insomuch that |
настолько, что | so much so that |
настолько ... чтобы, так ... что | so ... as |
он был настолько пьян, что не мог разумно рассуждать | he was too far gone to reason (to play tonight, to do your job, etc., и т.д.) |
он был настолько тактичен, что извинился | he had the grace to apologize |
он настолько вырос, что... | he has grown so much that... |
он настолько переутомил мозг, что заболел | he thought himself into a fever |
он настолько переутомил мозг, что слег | he thought himself into a fever |
она настолько увлечена им, что не видит его недостатков | she is so wrapped up in him she can't see his faults |
официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмом | he reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility gap become |
персонажи представляются настолько надуманными, что им не веришь | the characters are so actory that they seem phony |
персонажи представляются настолько надуманными, что им не веришь | the characters are so actorish that they seem phony |
персонажи представляются настолько надуманными, что им не веришь | the characters are so actorish that they seem phoney |
фокусник настолько ловко действовал руками, что никто не заметил обмана | the magician fooled everyone with his manual agility |
это было настолько невероятно, что... | it was so unbelievable that... |
это настолько сложно, что словами не передашь | it is too complicated to express verbally |
это настолько ясное утверждение, что оно не нуждается ни в каком обсуждении | this is a proposition so clear that it needs no argument |
я был настолько недальновиден, что доверился ему | I was misguided enough to trust him |
я настолько худа, что доктор посоветовал мне набрать пару-тройку килограммов | I'm so thin that doctor said I should put on two or three kilos |