DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing нарушать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бесцеремонно нарушаяin stark violation
в своих коммерческих делах он нарушает все этические нормыin his business affairs he has no morals (не гнушается ложью, мошенничеством и т. п.; ведёт себя аморально)
вести машину, нарушая правилаoverdrive
вещество, которое нарушает работу эндокринной системыendocrine disruptor (НаташаВ)
грубо нарушатьbe in serious violation of (Tamerlane)
грубо нарушатьbrazenly violate
грубо нарушатьbe a flagrant violation of
грубо нарушатьoutrage
грубо нарушать праваoutrage
грубо нарушаяin stark violation
грубо нарушаяin a brazen violation of
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив ихhe can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохлиhe can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключилhe can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry
если участник соревнования нарушает правила, его дисквалифицируютa contestant is disqualified when he disobeys the rules
запретить кому-либо нарушать право другогоenjoin from infringing a right (человека)
запретить кому-либо нарушать право другогоto injoin someone from infringing a right (человека)
запретить кому-либо нарушать право другогоinjoin someone from infringing a right (человека)
злостно нарушатьbe in flagrant breach (Alexander Demidov)
коллективно нарушать дисциплинуrag
консенсус нарушаетсяconsensus erodes
на то и обещания, чтобы их нарушатьpromises are like piecrust made to be broken
нарушает свои обязанностиviolates his or her duties (Slawjanka)
нарушается дисциплинаdiscipline is breaking down
нарушать авторское правоpirate
нарушать антимонопольное законодательствоviolate the competition laws (A.Rezvov)
нарушать балансupend a balance (This takes place, moreover, as China threatens to upend the strategic balance in East Asia, perhaps with an attack of some kind against Taiwan. vk.com aldrignedigen)
нарушать баланс силupset the balance of power
нарушать барьерpenetrate barrier (Ремедиос_П)
нарушать верностьdeceive
нарушать чьё-либо весельеbe an intruder on someone's joys
нарушать воздушное пространствоviolate the air space
нарушать время от времениbreak from time to time. (Kireger54781)
нарушать гармониюclash with (akimboesenko)
нарушать гармониюdisharmonize
нарушать границыtrespass
нарушать движениеdislocate traffic
нарушать движение поездовdelay the train service
нарушать дисциплинуviolate discipline
нарушать дисциплинуmisconduct
нарушать договорviolate the treaty
нарушать договорbreak the agreement
нарушать договорtransgress a treaty
нарушать душевное равновесиеupset the mental equilibrium
нарушать душевное равновесиеdistemper
нарушать единообразиеchequer
нарушать естественныйinvert the natural order (чего-либо)
нарушать законabuse a law
нарушать законtrespass against the law
нарушать законoffend against the law
нарушать законoffend against law
нарушать законoutrage
нарушать законbreak a law (rule, instructions, an agreement, a custom, etc., и т.д.)
нарушать законbreak the law
нарушать закон об авторском правеpirate
нарушать законы обществаsin against the laws of society
нарушать запрет на ввозsmuggle in
нарушать запретыbreak taboos (Alex_Odeychuk)
нарушать или не соблюдатьbe in breach or default (Alexander Demidov)
нарушать интересыdisserve the interests of (Alexander Demidov)
нарушать клятвуforswear oneself
нарушать клятвуperjure
нарушать клятвуforeswear
нарушать клятвуviolate an oath (Andrey Truhachev)
нарушать клятвуperjure to periwinkle one's self
нарушать клятвуforswear one's self
нарушать клятвуforswear
нарушать клятву Гиппократаviolate doctors' Hippocratic oath (bigmaxus)
нарушать клятву молчанияbreak an oath of secrecy
нарушать конфиденциальностьviolate confidentiality (Азери)
нарушать логикуdeteriorate the logic (H-Jack)
нарушать мирdisturb peace (the ceremony, the order of a house, the order of the furniture, etc., и т.д.)
нарушать мир и покой в странеperturb the pacific order of the country
нарушать молчаниеbreak silence
нарушать настройкуdetune
нарушать невозмутимостьtrouble equanimity (Ремедиос_П)
нарушать независимостьimpede independence (Ремедиос_П)
нарушать неприкосновенность убежищаbreak the sanctuary
нарушать нормы, законыsin (Alex_Odeychuk)
нарушать обещаниеgo back on one's promise (Ремедиос_П)
нарушать обещаниеrenege on a promise (Taras)
нарушать обещаниеgo back on one's word (Ремедиос_П)
нарушать обещаниеgo back on promise
нарушать обещаниеbacktrack
нарушать обещаниеfast
нарушать общепринятые правилаbreak the rules (Val_Ships)
нарушать общественную тишину и порядокriot
нарушать общественный порядокbe disorderly ( A man was arrested for being drunk and disorderly at a nightclub.  4uzhoj)
нарушать общественный порядокviolate public order (bookworm)
нарушать общественный порядокriot
нарушать обычаиoffend against custom
нарушать обязательстваbreak commitments (VLZ_58)
нарушать обязательстваfail to meet obligations (The builders failed to meet their contractual obligations. OCD Alexander Demidov)
нарушать обязательстваviolate obligations
нарушать однообразиеbreak the monotony of (чего-либо)
нарушать чьё-л. очарованиеdestroy smb.'s charm (the charm of smth., очарова́ние чего́-л.)
нарушать патентinfringe a patent
нарушать пищеварениеupset
нарушать чьи-л. планыupset the apple-cart
нарушать планыdisrupt agenda
нарушать планыscupper someone's plans
нарушать чьи-л. планыupset one's apple-cart
нарушать чьи-л. планыdisturb smb.'s plans (the plan for the day, smb.'s work, etc., и т.д.)
нарушать планыupset the applecart (Elena_MKK)
нарушать планыoverset plans
нарушать покойbug (annoy or bother (someon Val_Ships)
нарушать покойperturb
нарушать покойdisturb peace (the ceremony, the order of a house, the order of the furniture, etc., и т.д.)
нарушать покойdisturb the peace (emirates42)
нарушать покойbebother (неологизм Дж. Толкина)
нарушать покойshatter the calm (Alexey Lebedev)
нарушать чей-либо покойintrude upon leisure
нарушать положения договораinfringe the provisions of a treaty
нарушать порядокbreak the peace
нарушать порядокmuddle
нарушать порядокunsettle
нарушать порядокreverse (чего-л.)
нарушать порядокoverset
нарушать постановлениеviolate a regulation
нарушать праваviolate the rights (kee46)
нарушать праваinfringe rights (Johnny Bravo)
нарушать праваtrample over
нарушать правилаoutrage
нарушать правила дорожного движенияbreak the rules of the road (sophistt)
нарушать правила игрыplay fast and loose with the rules
нарушать правила поведенияget out of line
нарушать правила поведенияsolecize
нарушать правилоbreak a rule
нарушать правилоdepart from rule
нарушать правилоtransgress a rule
нарушать правилоviolate a regulation
нарушать правилоviolate a rule
нарушать правилоset a rule at naught
нарушать правильный ход работыdog (cognachennessy)
нарушать правоinfringe on one's right (He argues that the bilingual sign bylaw infringes on his right to freedom of expression. ART Vancouver)
нарушать правоoutrage
нарушать право границtrespass
нарушать право недвижимой собственностиtrespass
нарушать право неприкосновенности убежищаbreak sanctuary
нарушать прекращение огняbreak the cease-fire (quierida)
нарушать прекращение огняviolate cease-fire (quierida)
нарушать привычный распорядокunsettle (Sergei Aprelikov)
нарушать приличиеderogate to
нарушать приличиеderogate from
нарушать приличиеderogate of
нарушать приличияoutrage
нарушать приличияoffend against propriety
нарушать приличияsin against propriety
нарушать принципdefy a principle (Ремедиос_П)
нарушать принципtrespass against the principle
нарушать чьи-л. принципыcut across smb.'s principles (across normal procedure, etc.)
нарушать принципыoutrage
нарушать присягуbreak one's oath
нарушать присягуforswear one's self
нарушать присягуviolate one's oath
нарушать присягуperjure to periwinkle one's self
нарушать присягуviolate
нарушать пропорцииdisproportion
нарушать протоколbreak protocol (You know what, I do get off on breaking protocol Taras)
нарушать работуplay havoc with (shift work plays havoc with the body clock Taras)
нарушать равновесиеdisbalance
нарушать равновесиеupset equilibrium (Sergei Aprelikov)
нарушать равновесиеdestabilise
нарушать равновесиеunbalance
нарушать расписаниеbe behind schedule
нарушать распорядокunsettle
нарушать расчётыoverset plans
нарушать руководящие указанияviolate guidelines
нарушать сбалансированный характерunbalance
нарушать словоgo back upon one's word (Franka_LV)
нарушать словоgo back on one's word (Franka_LV)
нарушать словоbreak one's word (Franka_LV)
нарушать собственные интересыstand in own light
нарушать согласиеdisharmonize
нарушать соглашениеbe in violation of (zeev)
нарушать соглашение о прекращении боевых действийbreak the ceasefire agreement (shshaman)
нарушать соответствиеdisharmonize
нарушать спокойствиеruffle
нарушать спокойствиеcause trouble (Tiny Tony)
нарушать спокойствиеmake waves (Artjaazz)
нарушать спокойствиеdisconcert
нарушать спокойствиеshatter the calm (Alexey Lebedev)
нарушать спокойствиеunsettle
нарушать статус квоdisrupt the status quo (cnn.com Alex_Odeychuk)
нарушать стройbreak ranks
нарушать стройbreak rank (у полицейских или солдат vogeler)
нарушать структуруdisjoint
нарушать суверенитет государстваinfringe on a nation's sovereignty
нарушать суверенитет страныimpinge on the sovereignty of a country
нарушать супружескую верностьdeceive
нарушать супружескую верностьconduct affairs
нарушать супружескую верностьmisconduct
нарушать тишинуbreak (A scream broke the silence. – Крик нарушил тишину. zeev)
нарушать тишинуbreak in upon the silence (upon the quiet of the night, upon a festivity, upon smb.'s privacy, upon the singing, etc., и т.д.)
нарушать тишинуdisturb the stillness
нарушать тишинуbreak up silence (monotony, однообра́зие)
нарушать тишинуshatter the calm (Alexey Lebedev)
нарушать традициюBreak the practice (Arandela)
нарушать уединениеviolate privacy
нарушать условия договораviolate the stipulations of a treaty
нарушать условия соглашенияrenege on the agreement
нарушать установившийся порядокmake waves (Taras)
нарушать установленные срокиdisrupt deadlines
нарушать установленный порядокbreak squares
нарушать устойчивостьdestabilize
нарушать устойчивостьdestabilise
нарушать устоявшуюся традициюbreak an established tradition (Soulbringer)
нарушать функционированиеderange (чего-либо)
нарушать ходdisturb
нарушать ход чьих-л. мыслейdisturb smb.'s thoughts (smb.'s reflections, smb.'s train of ideas, smb.'s serenity of mind, smb.'s conscience, smb.'s happiness, etc., и т.д.)
нарушать ход мыслейdisturb the train of thought
нарушать целомудриеbreak the chastity (goldy10)
нарушать целостностьcompromise the integrity (The oil is at high pressure and could compromise the integrity of the gasket seal. I. Havkin)
нарушать целостностьdisintegrate (чего-либо)
нарушать целостность девственной плевыpop the cherry (Это, конечно же, сленговое выражение. VLZ_58)
нарушать целостность девственной плевыbreak the hymen (VLZ_58)
нарушать целостность чего-тоcompromise the integrity of something (cushioning material, outer packaging, etc. VLZ_58)
нарушать чужое право владенияtrespass
нарушать чьи-либо планыoverset one's plans
нарушая конституциюunconstitutionally
не изменяя / нарушая / разрушая структуры / уnondestructively
не нарушатьkeep up
не нарушатьkeep (закон и т.п.)
не нарушатьrespect
не нарушать естественный ход событийlet things rip
не нарушать законkeep within the law
не нарушать законаkeep within the law
не нарушать чьего-либо покояrespect privacy
не нарушать порядкаkeep the peace
не нарушать порядокbreak no squares
не нарушать чьи-л. праваrespect smb.'s rights
не нарушать правилаplay nice (SirReal)
не нарушать правилаkeep the rules (the law, order, commandments, etc., и т.д.)
не нарушать правилаplay fair
не нарушая законаwithin the scope of the law
не нарушая правwithout prejudice to the rights (Alexander Demidov)
ничто не нарушало нашей дружбыnothing interrupted our friendship
обещания для того и дают, чтобы их нарушатьpromises are like piecrust, made to be broken
обманывать кого-либо нарушать данное кому-либо словоbreak faith with
обычай, который часто нарушаетсяa custom more honoured in the breach
он никогда не нарушает своего словаhe never goes back on his word
он часто нарушал правилаhe often disobeyed the rules
она никогда не нарушает правил уличного движенияshe never breaks the traffic regulations
паника нарушает логичное мышлениеpanic destroys rational thought
посягать, нарушать, препятствоватьimpinge (katarina2311)
согласие нарушаетсяconsensus erodes
соглашение о прекращении огня нарушаетсяcease-fire breaks down
существенно или неоднократно нарушатьbe in material or repeated breach (you or any person acting on your behalf are in material or repeated breach of any one or more of your Core Obligations | the Company is in material or repeated breach of any of the terms and provisions of this Agreement | the Company is in material or repeated breach of this Agreement Alexander Demidov)
существенно нарушать или не исполнять какие-либо обязательства поbe in material breach of or default under (Alexander Demidov)
тишина, нарушавшаяся толькоsilence except for (linton)
только чистые звуки соловьиных трелей нарушали тишинуthe silence was only interrupted by the clear notes of the nightingale
тот, кто нарушает данное словоpromise breaker
тот, кто нарушает довериеprevaricator
тот, кто нарушает обещаниеpromise breaker
это нарушает мои планыthis interferes with my plans
это явно нарушало законit was blatantly against the law
я считаю бесчестным нарушать словоI think it dishonorable to break one's word
я считаю бесчестным нарушать словоI think it dishonourable to break one's word