Russian | English |
'аборигенность', мироощущение представителей "малых народов" | indigeneity (используется скорее культурологами – представителями "нетитульных наций", неоднозначно воспринимается остальным научным сообществом plushkina) |
американский народ | the American people |
английский народ | John Bull |
английский народ | the British public |
англичане такой приветливый народ. – Чёрта с два! Их такими не считают | the English are so amiable. – The deuce they are! They haven't got that reputation |
Ассамблея Народа Казахстана | Assembly of Nations of Kazakhstan (ZhenV) |
Ассамблея народа Казахстана | Assembly of People of Kazakhstan (старое название – ...of Peoples of ... (... народов...) jaime marose) |
Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации | Russian Association of Indigenous Peoples of the North (Alexander Demidov) |
Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ | Russian Association of Indigenous Peoples of the North (RAIPON, АКМНСС и ДВ РФ Alexander Demidov) |
бедный класс народа | poor |
беззаветно служить народу | serve the people devotedly |
богоизбранный народ | God's favoured people (Nephilim) |
большая часть народа | bulk of the people |
огромное большинство народа | the great mass of the people |
большинство народа | the mass of the people |
большинство народа | popular majority |
бороться за свой народ | fight in defence of the people |
братский народ | fraternal people |
братство народов | unity of nations (Cоциализм выражает мысль о братстве народов и братстве людей – Socialism expresses the notion of unity of nations and people /19/mberdy) |
братство народов | the brotherhood of nations |
бунтовать народ | stir up people (sankozh) |
было довольно много народу | there was a good turn-out |
быть преданным своему народу | have national integrity (aspss) |
в зале было полно народа | the hall was packed with people |
в защиту угнетённых народов | in behalf of oppressed peoples |
в интересах угнетённых народов | in behalf of oppressed peoples |
в комнату набилось столько народу, что можно было задохнуться | the room was crowded to suffocation |
в машине столько народу не поместится, некоторым из нас лучше остаться | the car won't hold so many people, some of us had better drop out |
в народе | vulgarly (Julia_V2) |
в народе | popularly (Julia_V2) |
в народе | in the vernacular (It is a ceremonial worship dance performed in homage to the Holy Cross referred to in the vernacular as Mahal Na Poong ... WK Alexander Demidov) |
в народе говорят, что | rumor has it that |
в народе его считали волшебником | he was popularly supposed to be a magician |
в народе зрел дух недовольства | a spirit of discontent was forming in among the people |
в народе нарастал дух недовольства | a spirit of discontent was forming in among the people |
в народе считают это лекарственным средством | it is vulgarly supposed to be a cure |
в народе это растение зовут | the plant is popularly styled |
в поезд насажалось много народу | many people boarded the train |
в приёмной было полным-полно народа | the waiting-room was choc-a-bloc full of people |
в странах народной демократии власть принадлежит народу | in people's democracies government rests with the people |
в театре было много народу | the theatre was well attended |
в этот зал невозможно втиснуть больше народу | we can't crush any more people into the hall |
вводить народ в заблуждение | mislead people (Yeldar Azanbayev) |
великие традиции народа | the great traditions of the nation |
великий народ | colossal nation (Bratets) |
Великое переселение народов | the great transmigration of peoples (Anglophile) |
Великое переселение народов | diaspora (the movement of people from any nation or group away from their own country. OALD Alexander Demidov) |
великорусский народ | the Russian people (В малорусских селениях ивановские огни соединяются с особенными обрядами, которых нет у великорусского народа. Здесь видим: крапивный куст, куклу, пирование около дерева марины; здесь слышим песни с именем Купало…) |
весь народ мира | cosmocraty |
весь народ приветствовал его, когда он проезжал | the people all cheered when he rode past |
взаимовлияние культур различных народов | mutual influence of different national cultures |
взбунтовать народ | raise a mob |
взывать ко всем народам мира | address oneself to all the people in the world |
власть народа | government of the people, by the people, for the people |
власть народа | rule by the people |
власть народа | rule of the people |
власть народа | people's rule (Andrew052) |
Власть народа по воле Божьей | Under God the People Rule (девиз штата Южная Дакота ABelonogov) |
власть, принадлежащая народу | the sovereignty of the people |
власть, принадлежащая народу | authority vested in the people |
возникший в народе | grass-roots |
воинственный народ | martial nation |
воинственный народ | a warlike people |
война объединила весь народ | the outbreak of war united the nation |
война перемешала народы Европы | war babelized the peoples of Europe |
война противна духу народа | war is repugnant to the genius of the people |
война сплотила весь народ | the outbreak of war united the nation |
вольнолюбивый народ | freedom-loving people (grafleonov) |
воля всего народ | will of entire people |
воля народа | people's will (grafleonov) |
вопреки чаяниям народов | contrary to the aspirations of peoples |
воюющий народ | belligerent nation |
враг народа | public enemy (Anglophile) |
враги трудового народа | ideological backsliders (ист., полит., конт.) |
все, очень много народа | all nature |
всего народа | nationalize |
всех времён и народов | of all time (In my opinion, he is still the greatest basketball player of all time vogeler) |
Вся власть – народу! | All power to the people! (bookworm) |
вы видели, сколько народу пришло? | have you seen the turnout? |
высшей законодательной властью является народ | the supreme law-making power is the people |
вытеснять народ из обитаемой им страны | displant |
вытягивать все соки из народа | batten on the blood and sweat of a nation |
выходец из народа | man of the people |
выходец из простого народа | man of the people |
вышедший из народа | sprung from the people |
выяснять, какие имеются настроения в народе | gauge public sentiment |
гадальщицы, как правило, обманывают народ | fortune-tellers are usually frauds |
глас народа | a cry of the people |
глас народа | the popular cry |
глас народа-глас божий | vox dei |
глас народа – глас божий | vox populi vox dei |
глас народа-глас божий | vox populi |
голос народа | vox pop (брит. жарг. ABelonogov) |
голос народа | the voice of the people |
Государственный музей искусства народов Востока | State Museum of Oriental Art (другие официальные названия: Государственный музей Востока; Музей Востока orientmuseum.ru 'More) |
граждане из числа малочисленных народов Севера | citizens among small-numbered peoples of the North (ABelonogov) |
Группа по работе с коренными малочисленными народами | Indigenous People Unit (Sakhalin Energy Matvey Yegorov) |
дать кому-либо власть над народом | set over a people |
добиваться согласия всего народа | reach a national consensus |
достижение всеми народами возможно высшего уровня здоровья | attainment by all peoples of the highest possible level of health (ст. 1 Устава ВОЗ) |
достояние народа | property of the people (ABelonogov) |
доступно народу | popularly |
древние народы | the ancients |
дух народа | national spirit |
дух народа | spirit of people |
дух народа | national genius |
дух французского народа | the French genius |
духовная культура русского народа | Russian psyche |
душу народа можно познать только через его язык | be got at the soul of a people can be got at fully only through the knowledge of its language |
еврейский народ | the Jewish people |
его преданно любил народ | he was loved devotedly by his people |
единство народа | national unity |
единство народа | national cohesion |
желание народа | what the people want (A.Rezvov) |
жизнь простого народа | churly life |
журналисты – интересный народ | journalists are an interesting race |
завоевательные народы | expanding civilizations (sankozh) |
завоевать поддержку народа | win popular support (JOHN KENNEDY: "I don't think that, uh, unless a greater effort is made by the government to win popular support, that the war can be won out there." 4uzhoj) |
завоевать поддержку народа | win public support (4uzhoj) |
заинтересованный в поддержании контактов с другими странами, народами | outward-looking |
закабалённый народ | oppressed people (Andrey Truhachev) |
законные интересы народа | legitimate interests of people (Yeldar Azanbayev) |
законные чаяния всего народа | the reasonable wishes of the whole people |
здесь много народа | there are many people here |
здесь не так много народу | there are not so many people here |
идеалы западных народов | occidentalism |
идеи, которые распространились в народе | ideas that have permeated among into, through the people |
идти в народ | go to the grass roots |
избавить народ от | rid the nation of (чего-либо A.Rezvov) |
израильский народ | Israelites (rechnik) |
изустное песенное творчество народа | unwritten songs of country people |
именуемый в народе как | known colloquially as (sankozh) |
Институт политики еврейского народа | JPPI (Jewish People Policy Institute Азери) |
"Иоанн, проповедующий народу" | St. John Preaching to the Multitude |
ирландский народ | the Irish |
ирландский народ | Irish |
искусство народов мира | world art (ART Vancouver) |
искусство править народом | kingcraft |
истинный сын своего народа | true son of his race |
история негритянского народа | Black history |
как говорят в народе | as the common folk say (dimock) |
калашский народ | Kalash (Nuristani: Kasivo MichaelBurov) |
калашский народ | Kalash people (Nuristani: Kasivo MichaelBurov) |
калашский народ | Kalasha (Nuristani: Kasivo MichaelBurov) |
когда приземлился Гагарин, весь народ вышел на улицу | Gagarin's landing set off a nation-wide demonstration |
коллективная память народа | folk memory |
коллективная память народа | folk-memory |
комната, битком набитая народом | roomful |
комната была полна народу | the room was full of people |
Конвенция МОТ № 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни | ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples Convention (1989 г.) |
коренной малочисленный народ | indigenous minority (Alexander Demidov) |
коренной народ | aboriginal people (Andrey Truhachev) |
коренной народ | natural people (Abysslooker) |
коренной народ | native people (Vadim Rouminsky) |
коренной народ | original people (Andrey Truhachev) |
коренные малочисленные народы | indigenous small ethnic communities (E&Y ABelonogov) |
коренные малочисленные народы | indigenous small-numbered peoples (zhvir) |
коренные малочисленные народы | Indigenous Minorities (SEIC ABelonogov) |
коренные малочисленные народы Севера | Indigenous small-numbered peoples of the North (ad_notam) |
коренные народы | First Peoples (NumiTorum) |
коренные народы | Indigenous Peoples (SEIC ABelonogov) |
коренные народы Америки | Native Americans (sankozh) |
коренные народы Севера | northern first nations (Technical) |
королевства и народы становятся историей | kingdoms and nations pass |
кочевой народ | nomade |
кочевой народ | nomad |
культура восточных народов | Orientalism |
культура народов Африки | africanism |
культурная самобытность африканских народов и вселенское значение африканской культуры | negritude (ABelonogov) |
культурная самобытность туземных народов | indigeneity (plushkina) |
культуры народов мира | world cultures (world cultures and traditions – культуры и традиции народов мира ART Vancouver) |
кухни народов мира | national cuisines (Vishka) |
кухня народов мира | international cuisine (sankozh) |
литература народа отражает его нравы | the literature of a people reflects its manners |
ложиться тяжёлым бременем на народ | bear hard on the people (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
лыжи северных народов | patten |
мало народу | not many people |
мало народу | few people |
малочисленные народы | small-numbered peoples (en.wikipedia.org kayvee) |
малочисленные народы Севера | low-numbered peoples of the North (ABelonogov) |
масса народа | a heap of people |
масса народу | tons of people |
масса народу | a large number of people |
масса народу | hundreds of people |
Международная Ленинская премия за укрепление мира между народами | the Lenin Peace Prize |
мимо прошло много народу | a number of people came past |
много ли собралось народу? | did many people turn out? |
много народа | many people |
много народу | scores of people |
много народу | a number of people |
много народу | a lot of people |
много народу | numbers of people |
множество народа | lots of people |
множество народу | scores of people |
на первую игру сезона пришло немного народу | the opening game brought only a small turn-out |
на собрание пришло много народу | many people only 10 men, a crowd, etc. turned out for the meeting (и т.д.) |
на собрании будет много народу | the meeting will be well attended |
на собрании было много народу | there was a large attendance at the meeting |
на улицах было полно народа | the streets were crowded |
на улицах и т.д. полно народу | streets shops, squares, halls, etc. are crowded with people (with visitors, with foreigners, etc., и т.д.) |
надгробные камни на могилах древних вождей северных народов | cairn |
название народа | ethnicon |
наполняться народом | fill with people (The square in front of the Art Gallery is quickly filling with people. ART Vancouver) |
народ Австралии | the people of Australia |
народ, богатый талантами | a race fertile in genius |
народ-богоносец | the Chosen People |
народ волнуется | there is trouble brewing among the people |
народ волнуется | people are in a state of unrest |
народ восстал | the people are upon |
народ восстал | the people rose |
народ восстал | the people are up |
народ говорит, что | it is rumored that |
народ заговорил о том, что | word got out that |
народ имеет право свергать правителей в случае дурного правления | the people have a right to cashier their governors for misconduct (kee46) |
народ калаши | Kalash (Nuristani: Kasivo MichaelBurov) |
народ калаши | Kalash people (Nuristani: Kasivo MichaelBurov) |
народ калаши | Kalasha (Nuristani: Kasivo MichaelBurov) |
весь народ находится в бедственном положении | distress riding among the people |
народ, не имеющий письменности | a nonliterate people |
народ неистовствовал | the mob raged |
народ объединился против общего врага | the people banded together against the common enemy |
народ повалил в города | people flocked to the cities |
народ и т.д. повалил в парк | people tourists, crowds, etc. poured into a park (into a big city, into the country, into London, etc., и т.д.) |
народ-потомок | daughter nation |
народ России | Russians (= народы России; россияне; русские /// Если же говорить о "суде", то свой жесткий приговор Горбачеву народ России вынес ещё 20 лет назад – во время президентских выборов 1996 года. Это 0,51 процента голосов. По словам сотрудников предвыборного штаба Горбачева, бывший президент был буквально раздавлен этой цифрой. (2016)) |
народ снова поверил в свои силы | national self-trust is restored |
народ и т.д. собирается | a crowd a bevy of girls, some people, a gang of workmen, a flock of starlings, etc. are collecting |
весь народ страдает от нищеты | distress riding among the people |
народ страны протестовал против войны | the people of the country cried out against the war |
народ телугу | Telegu |
народ телугу | Telugu |
народ темиар | Temiar (Трунов Влас) |
народ, терпящий лишения | embattled people |
народ толпился, пытаясь втиснуться в автобус | people were crowding to board the bus (to see what happened, etc., и т.д.) |
народ толпился, пытаясь попасть в автобус | people were crowding to board the bus (to see what happened, etc., и т.д.) |
народ и т.д. хлынул в парк | people tourists, crowds, etc. poured into a park (into a big city, into the country, into London, etc., и т.д.) |
народу было видимо-невидимо | there was a huge crowd |
народу набилось как сельдей в бочке | people were packed up like sardines |
народу подвалило | still more people came |
народу собралось очень много | lots of people came |
народу там было без числа | there were innumerable people there |
народу там было много | there were loads of people |
народу там было неслабо | there were loads of people |
народу там набилось полным-полно | the people were packed in there to the rafters |
народы древнего мира | the nations of antiquity |
Народы колониальных стран знают, что они могут добиться независимости только путём упорной борьбы с империализмом | the peoples of the colonial countries know they can win independence only through firm struggle against imperialism |
народы мира никогда не поддержат агрессивную войну | the peoples of the world will never countenance a war of aggression |
народы России | Russians |
настроения в народе | public sentiment |
настроения в народе | domestic mood |
натравить друг на друга славянские народы | tear the Slavic community apart |
Национальная ассоциация по защите прав негритянского народа | National Association for the Advancement of Colored People (ABelonogov) |
нашло много народу | a large crowd gathered |
недовольство народа | popular discontent |
недовольство народа | popular discontentment |
Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире | the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace |
Неконтактные народы | uncontacted peoples (wikipedia.org TsoyO) |
некоренной народ | non-indigenous people (aldrignedigen) |
необразованный класс народа | low life |
"новая историческая общность – советский народ" | new historical community of Soviet people (grafleonov) |
новый налог ложится тяжёлым бременем на плечи народа | the new tax presses heavily on the people |
нравы восточных народов | Orientalism |
нравы западных народов | occidentalism |
ну и народ нынче пошёл! | people aren't what they used to be! |
образ жизни восточных народов | Orientalism |
образ жизни или мышления восточных народов | Orientalism |
образ мышления восточных народов | Orientalism |
обычаи западных народов | occidentalism (и т. п.) |
обычаи западных народов западных стран | Occidentalism |
обычаи западных народов или жителей западных стран | Occidentalism |
олицетворять народ | represent a nation (the spirit of the people, their power, totality, etc., и т.д.) |
он был избранником народа | he was the people's choice |
он воплощение духа народа | he impersonates the spirit of the people |
он вышел из народа | he comes from the thick of the people |
он вышел из народа | he comes from a family of common people |
он вышел из толщи народа | he comes from the thick of the people |
он не представлял никакой угрозы для новообретённой свободы народа и таким образом стал героем, которому было неопасно поклоняться | he presented no threat to the newly won liberty of the people and thus became a hero whom it was safe to worship |
он никогда не станет орудием порабощения свободного и храброго народа | he would never be instrument of bringing a free and brave people into slavery |
он поднял народ на восстание | he raised the people to rebellion |
он руководил своим народом в его долгой борьбе за независимость | he led his people in their long struggle for independence |
он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом деле | he has levelled with the American people about his role in the affair |
они хорошо знают народ этой страны | they are near acquainted with the people of the country |
определение народа | plebiscitum (у древних римлян) |
Организация наций и народов, не имеющих представительства | Unrepresented Nations and Peoples Organization (xand) |
Организация солидарности с народами Азии, Африки и Латинской Америки | Afro-Asian-Latin American Peoples' Solidarity Organization |
Организация солидарности с народами Азии и Африки | Afro-Asian Peoples' Solidarity Organization |
Организация солидарности с народами стран Африки и Азии | Afro-Asian People's Solidarity Organization |
орден Дружбы народов | Order of Friendship of Peoples (Sergey Yaroslavovich) |
от народа к народу | people-to-people (scherfas) |
относящийся к культурам разных народов | cross-cultural |
относящийся к культурам разных народов | cross cultural |
относящийся к культурам разных народов, групп и т. п. связанный с сопоставлением разных культур | cross-cultural |
относящийся к собственному имени народа | patrial |
оторваться от народа | be out of touch with the public (A 29 per cent raise? The nurses union is clearly out of touch with the public! ART Vancouver) |
Отпусти народ мой! | Let My People Go (Tanya Gesse) |
очень много народа | all nature |
перед нами больше не стоит трудная задача оправдания науки в глазах народа | we have no longer the difficult task of justifying science in the eyes of the nation |
переполненные народом улицы | crowded streets |
переселять народ в другую страну | displant |
План содействия развитию коренных малочисленных народов Севера Сахалина | Sakhalin Indigenous Minorities Development Plan (SEIC – АД, ПСРКМНСС, SIMPD ABelonogov) |
по вечерам у них собирается народ | people get together at their house in the evenings |
побеждённый и угнетённый народ | conquered and reduced people |
повышение благосостояния народа | raising the well-being of the people (ABelonogov) |
поднимать народ на восстание | excite the people to rebellion |
поднять народ | stir up the people |
поднять народ на | raise the people (с кем-либо) |
поднять народ на восстание | stir the people to revolt (the soldiers to action, the students to renewed efforts, etc., и т.д.) |
поднять народ на восстание | rouse the people to revolt |
подняться на защиту своего народа | rise to the defence of nation |
подчиняться требованиям народа | comply with the people |
покорить народ | conquer a people |
покорённый народ | tributary race |
полная комната народу | a room full |
полная комната народу | a roomful of people |
полно народу | wall to wall people |
пользоваться поддержкой у народа | enjoy popular support (The new government enjoyed little popular support. 4uzhoj) |
порабощённые народы | captive nations |
посмотреть выставку пришла масса народу | numbers of people came to see the exhibition |
постановление народа | plebiscitum (у древних римлян) |
постоянная борьба между властями и народом | a continual tug of war between the authorities and the masses |
потерять любовь народа | fall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc., и т.д.) |
потомок от смешанного брака представителей народов Европы и Азии | Eurasian (особ. европейцев и индийцев) |
потребовать свободу для своего народа | demand freedom for his people (money for her daughter, etc., и т.д.) |
почему сегодня в поезде столько народу? | why in the train so crowded today? |
править народом | govern a people |
праздник единства народов Казахстана | Holiday of Unity of Nations of Kazakhstan (lew3579) |
праздник единства народов Казахстана | holiday of community of nations of Kazakhstan (Leonid Dzhepko) |
предводитель народа | demagogue |
представитель народа каннара | Kanarese (в Индии) |
представитель народа таи | Thai |
представитель/-ница народа афар | Afar (Eka_Ananieva) |
прежде тут бывало больше народа | this place used to be more popular in the past |
при большом стечении народа | before a vast assembly (Anglophile) |
при всём народе | coram publico |
при всём народе | coram populo |
при всём честном народе | in public (Taras) |
при всём честном народе | for all to hear (Taras) |
при всём честном народе | in front of everyone (Taras) |
при всём честном народе | for all to see (ударение на второй слог: "честном" Taras) |
привести народ в волнение | lash a crowd into fury |
привет, народ! | hello, people! |
привязанность к своему народу | nationality |
призывать народ к восстанию | incite the people to sedition |
принцип взаимозависимости всех стран и народов мира | globalism |
прислушиваться к голосу народа | follow the voice of the people |
притесняемый народ | oppressed people (Andrey Truhachev) |
Общественный приём народа, студентов | surgery (в университете greenuniv) |
Программа по сохранению культуры и самобытности коренных народов | Aboriginal Culture and Identity Program (tania_mouse) |
прогулка высокого лица среди толпы с целью неофициального общения с народом | walkabout |
происходить из народа | be of the people |
происходить из народа | be of the people |
происхождение народа | ethnogenesis |
происхождение народа | ethnogeny |
прорва народа | horde (Рина Грант) |
простой народ | rascality |
простой народ | little people |
простой народ | Third Estate |
простой народ | populace |
простой народ | plebs |
простой народ | layfolk (maximrrrr) |
простой народ | commoners (Alex_Odeychuk) |
простой народ | commons |
простор и ребят балует, а народ на грех наводит | giving young men too much room spoils them and it leads folks into sin |
противопоставлять себя народу | set oneself against the people |
прочный мир между народами | lasting peace among the peoples |
развивать дружбу между народами | promote international friendship |
раздача зерна народу | frumentation (в Древнем Риме) |
разорять народ чрезмерными поборами | rack the people |
районы проживания малочисленных народов Севера | regions inhabited by small nationalities of the North (ABelonogov) |
расколоть единство братских славянских народов | tear the Slavic community apart (конт.) |
расходиться в народе | percolate (о цитате, меме Ремедиос_П) |
расходиться в народе | disseminate (о цитате, меме Ремедиос_П) |
Региональный совет уполномоченных представителей коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области | Regional Council of Authorised Representatives of the Sakhalin Indigenous Minorities (SEIC ABelonogov) |
Региональный совет уполномоченных представителей коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области | Sakhalin Regional Council of Authorized Representatives of Indigenous Peoples of the North (РСУП КМНС СО, IP Council Alexander Demidov) |
религия-опиум народа | religion is the opium of the people (Карл Маркс tats) |
решения, отвечающие воле народа | decisions conformable to the will of the people |
романские народы | Romance nations |
русский народ | Russian people (Tanya Gesse) |
русский народ | Russians |
русский народ | the Russian people |
с родной землёй, народом, жизнью | Antaean |
самовольная расправа народа с преступниками | lynch law |
сближать народы | draw peoples together |
"Св. Иоанн крестит народ" | St. John Baptizes the People |
свободолюбивые народы | freedom-loving nations |
свободолюбивые народы | lovers of liberty |
свой народ | own |
свойственный народу | endemical |
свойственный народу | endemic |
свойственный народу | endemial |
свойственный народу | gentilitial |
свойственный целому народу | gentilitial |
сделать собственностью всего народа | nationalize |
северные народы, народы Севера, народности Севера, северные народности | northerner (Анна Ф) |
сегодня в театре довольно мало народу | the house is a bit thin tonight |
сенат и народ рима | spqr |
сенат и народ римский | Senatus populusque Romanus (формула постановления) |
символ происхождения из народа | log hut |
символ происхождения из народа | log cabin |
сколько там было народу? | how many people were there? |
скопление народа | confluence |
скопление народа | scores of people (4uzhoj) |
скопление народа | concurrence |
смешение времён и народов | an olla podrida of all ages and all countries |
смешение времён и народов | an olio of all ages and all countries |
смешение народов | a medley of races |
собралось очень много народу | there was a very good turnout |
собственный народ | nation (преступления против собственного народа = crimes against the nation Alexander Demidov) |
сойти в народ | get down with the common folk (о видных фигурах 4uzhoj) |
сообщество чернокожих, коренных народов и цветных граждан | BIPOC (skyoliver5) |
сопоставительное изучение истории и быта первобытных племён и народов | agriology |
Союз коренных народов | Union of Indigenous Peoples (Alexander Demidov) |
сплав многих народов | an alloy of many peoples |
стать достоянием народа | become the common property of the people |
стать на сторону народа | close in with the people |
стечение народа | concurrence |
стечение народа | confluence |
стечение народа | conflux |
стечение народа | gathering of people |
стечение народа | appearance |
стечение народа | mob |
стечение народа | concourse of people |
стечение народа | abundance of people |
стечение народа | concourse |
стечение простого народа | rabblement |
стиль управления "хождение в народ" | MBWA (management by walking around; Стиль управления, при котором менеджеры активно участвуют в повседневной работе подчиненных, ежедневно встречаются с ними, используют все возможности для высказывания позитивного мнения об их работе, а также выслушивать их мнение. Такой подход обеспечивает подчиненным прямой доступ к начальнику и способствует эффективному творческому взаимодействию между начальниками и подчиненными. Maria Klavdieva) |
стравить славянские народы | tear the Slavic community apart |
страдающий народ | embattled people |
страдающий народ | suffering people |
стремиться улучшить положение народа | seek the betterment of people |
существование, как народ | peoplehood (aish.com Tanya Gesse) |
там было много народу | there were many people there |
там было много народу | there were a large number of people there |
там было немного народу | few persons were there |
толпа народа | a parcel of people |
толпа народа | bike |
толпы народа | skits of people (Taras) |
толпы народа | hordes of people |
толпы народу | hordes of people |
торговля содействует благосостоянию народа | trade benefits a nation |
традиции и культура народов Африки | Africanism |
требовать свободу для своего народа | demand freedom for his people (money for her daughter, etc., и т.д.) |
трудовой народ | the worker nation (Слава трудовому народу! – Glory to the worker nation! (Michele Berdy)) |
у нас будет немного народу | we shall be a small party |
уважение к культуре и традициям других народов | Cultural Awareness (Andrey) |
угнетаемый народ | oppressed people (Andrey Truhachev) |
угнетать народ | bear hard on the people (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
угнетать народ | bear hard upon the people (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
угнетать народ | oppress the people |
угнетённый народ | oppressed people (Andrey Truhachev) |
укрепление межнациональных связей народов | strengthening of interethnic ties between the peoples (ABelonogov) |
улица была полна народу | alive with people |
улица, где всегда полно народа | busy street (Senior Strateg) |
улицы были запружены народом | the streets were crowded |
улицы кишат народом | the streets are thronged with a vast concourse of people |
улицы кишат народом | the streets flow with men |
улицы, переполненные народом | crowded streets |
улучшение условий жизни народа | betterment of the people |
улучшить условия жизни поднять жизненный уровень простого народа | improve the living conditions of the masses |
Университет дружбы народов | University of Peoples' Friendship (bel_linguist) |
устанавливать дружеские отношения между народами | strike up friendship between nations |
утратить любовь народа | fall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc., и т.д.) |
утратить связь с народом | be out of touch with public opinion (HarryWharton&Co) |
утратить связь с народом | lose touch with public opinion (HarryWharton&Co) |
французский народ | the French |
французский народ | French |
характерный для определённого народа | racy of the soil |
ходить в народ | meet the people (bookworm) |
целование между собой народа в церкви | osculum pads (в древних церквях) |
церковь датского народа | Danish people's church (дат. Folkekirken) – государственная лютеранская церковь Дании NumiTorum) |
цивилизованный народ | an enlightened people |
часть народа отделяется и переселяется на новые земли | a portion of a nation hives off to a new territory |
часть народа отделяется и переселяется на новые земли | a portion of nation hives off to a new territory |
человек из народа | Jack |
человек из народа | a man of the people |
человек из народа | commoner |
человек из народа, часто носитель популистской философии | man of the people (амер. ABelonogov) |
читающий народ | a nation of newspaper readers |
чёрный народ | the great unwashen |
чёрный народ | the great unwashed |
Эксперимент по мирному сосуществованию народов | Experiment in International Living |
эта выставка привлекает много народу | the exhibition is attracting many people |
эта партия пользовалась поддержкой небольшого числа народа | this party had little strength |
эта страна – сплав многих народов | the country is an amalgamation of many peoples |
эта черта типична для народов Севера | this trait is most national to the people of the North |
это было самое внезапное и неистовое волнение, которое когда-либо охватывало народ | it was the most sudden and violent excitement which ever conflagrated a nation |
это было сделано по требованию народа | it was done owing to the people's demands |
это вызовет недовольство народа | this would cause disturbance to the public |
это их заслуга, и должно им воздать за это всем народом | this is their due, and which ought to be rendered to them by all people |
это ложится тяжёлым бременем на плечи народа | this burden lies heavy on the nation |
это ляжет тяжким бременем на народ | this will impose a heavy burden on the people |
это племя было типичным представителем всего народа | the tribe epitomized the nation |
это связало эти два народа воедино | it bound the two nations together |
это соединило эти два народа воедино | it bound the two nations together |
это удивительная совокупность, известная нам как греческий народ | that marvellous aggregate which we know as the Greek nation |
"Явление Христа народу" | the Appearance of the Messiah to the People (картина А.А. Иванова в ГТГ) |
"Явление Христа народу" | Christ's Appearance to the People (картина А.А. Иванова) |
"Явления Христа народу" | the Appearance of the Messiah to the People (картина А.А. Иванова) |
являться одним народом | be a single people (cnn.com Alex_Odeychuk) |
языческие народы | heathenry |