DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing намёк | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без малейшего намёка наwithout the slightest hint of (Александр Рыжов)
без малейшего намёка наwithout even a slightest bit of (4uzhoj)
без малейшего намёка наwithout a slightest bit of (только в контексте, например: without even a slightest bit of remorse • without even a slightest bit of self-criticism 4uzhoj)
без намёка на шеюneckless (wlema)
без намёка на шуткуin deadly earnest
бросать намёкиdrop hints
в виде намёкаas a hint (Andrey Truhachev)
в виде намёкаimpliedly
в виде намёкаhintingly
в его голосе не было и намёка на шуткуthere was not a shade of humour in his voice (шутливый тон)
в его голосе не было и намёка на шутливый тонthere was not a shade of humour in his voice
в качестве намёкаas a hint (Andrey Truhachev)
в этом рассказе содержится скрытый намёк на недавнюю сделкуthe story alludes to a recent transaction
говорить намёкамиintimate
говорить намёкамиinsinuate
говорить намёкамиspeak in equivoques
говорить намёкамиspeak in equivokes
двусмысленные намёкиambiguous allusions
делать намёкgive a clue
делать намёкиskew (на что-либо)
делать намёкиthrow out hints
делать намёкиintimate
делать намёки на чью-либо нечестностьinsinuate that is dishonest
дополнительный смысл, оттенок, настрой, намёкovertone (ABelonogov)
его статья изобиловала самыми злобными намёкамиhis article was full of the most malignant insinuations
ехидный намёкsly hint (Игорь Primo)
забрасывать намёкиdrop hints
забросить намёкиdrop hints
завуалированные намёкиveiled references (Tanuzzi was smart enough to know that sooner or later Vittorio's Ristorante was going to be identified as the Mafia's headquarters, so he didn't want to be seen there. There were, however, veiled references to him, as well as equally cryptic telephone messages left at his law office by callers from Vittorio's. ART Vancouver)
завуалированный намёкveiled hint
заключающий в себе намёкsuggestive
заключающий в себе намёкallusive
зловещие намёкиmenacing overtones (alexs2011)
зловещие намёкиsinister overtones (alexs2011)
игра слов, намёк с сексуальным подтекстомinnuendo (mrsgreen)
извинение за неблагопристойные намёки в речиsir Reverence
как намёкas a hint (Andrey Truhachev)
какие-то туманные намёкиcertain oblique hints
косвенный намёкslant
косвенный намёкoblique allusion (Taras)
косвенный намёкinnuendo
косвенный намёкindirect hint (Taras)
лёгкий намёкshadow
малейший намекmildest suggestion (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
малейший намёкthe slightest hint (dimock)
намёк в отношении чего-либо, что должно произойтиa straw in the wind
намёк наsign of (Inita)
намёк наtrace of (Inita)
намёк наring
намёк на истинуinkling of truth
намёк на непристойноеsuggestiveness
намёк на равенствоhint of equality (Alex_Odeychuk)
намёк на что-либо непристойноеsuggestiveness
намёк не достиг целиthe tender reminder had no effect (не был понят)
Намёк не сразу дошёл до нашего сознанияit took a while for the hint to sink in (Taras)
намёк, оттенокwhiff (Anna 2)
намёк понятthe hint is taken (otlichnica_po_jizni)
намёк понятmessage received (Technical)
намёк понятенa nod is as good as a wink
намёк с сексуальным подтекстомsexual innuendo (Alex Lilo)
намёки, говорящие о многомhints insinuating much
не было и намёка на коррупциюthere was no suggestion of corruption
не понимать намёковcan't take hints (he can't take hints – он намеков не понимает Рина Грант)
невербальный намёкnon-verbal cue (Taras)
недвусмысленный намёкbroad hint
нельзя ли без намёков?don't speak at me, please!
неясный намёкdark hint
ни малейшего намёкаnot the slightest suggestion (на – of: "You don't think he spoke laughingly?" "No, I do not think he spoke laughingly." "With a twinkle in his eye, I mean?" "There was not the slightest suggestion of any twinkle in his eye." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
ни намёкаnot a scintilla (ни капельки, ни намёка на что-либо Taras)
ни намёка наnot a scintilla of
никакого намёка на любовьnot a show of affection
он видел, что его намёк достиг целиhe could see that this hint came home
он игнорировал намёкhe let the allusion pass over his head (raf)
он понял мои намёкиmy hints were not lost upon him
он слишком туп, чтобы понимать намёкиhe is too obtuse to take a hint
он только намёками в самых общих чертах рассказал о своём планеhe had only given intimations of his plan
осторожный намёкinkling
ответ, полный скрытых намёковa reply full of overtones
очень обидеться на её намёкbe feel deeply hurt at her hint (at smb.'s words, at smb.'s conduct, etc., и т.д.)
полезный намёкwrinkle
полезный совет или намёкwrinkle
полный намёковallusive
поморщиться от намёкаwince at an illusion
понимание намёкаsubintellection
понимание намёка, скрытого смыслаsubintellection
понимать намёкread the writing on the wall
понимать намёкtake a hint (a joke, his words, etc., и т.д.)
понимать намёкget one's drift (КГА)
понять намёкtake the office
понять намёкget the cue
понять намёкtake a hint
понять намёкdecipher an allusion
понять намёкget a hint
понять намёкtake the hint
понять намёкcatch the nuance (О. Шишкова)
понять намёкget the hint
понять намёкget the message (напр, she said it was getting late; I got the message and left Olga Okuneva)
понять намёкgive the office
понять намёк с полусловаtake a hint
после этого намёка ей всё стало ясноthe hint enlightened her
посмотреть с намёкомfilthy look (Голуб)
представляющий намёкadumbrant
при первом же намёке на трудностиat the first hint of trouble
прозрачные намёкиbroad hints
прозрачный намёкtransparent hint
прозрачный намёкnot-so-subtle hint (прозрачно намекая на то, что = a not-so-subtle hint that. Jaylen glanced down at his communicator, a not-so-subtle hint that time was short. | He knew her remark had been a not-so-subtle hint that he should start his selfexamination of what he really loved. Alexander Demidov)
прозрачный намёкthinly veiled swipe (на; at denghu)
прозрачный намёкobvious hint
прозрачный намёкbroad hint (Anglophile)
противоречивые намёкиmixed signals (VLZ_58)
пытающий общаться с намёкамиMealymouthed (Fahriddin)
пытающийся общаться с намёкамиMealymouthed (Fahriddin)
распознать намёкsee the writing on the wall
расшифровать намёкdecipher an allusion
с намёкамиsuggestive (denghu)
с намёкомsuggestively (mesentsev)
с намёкомinnuendo-laden (Anglophile)
с намёкомallusively (на что-либо)
с намёкомsuggestive (напр.: смски с намеками = suggestive text messages denghu)
с намёком на юморin a certain humour
своевременный намёкpointer
сделайте только намёк, и мысль сама созреет в его головеjust drop a hint and leave it to work in his mind
сделать косвенный намёкmake an innuendo
сделать косвенный намёкcast an innuendo
сделать намёкdrop a hint
сделать намёкtake the office
сделать намёкgive a clue
сделать намёкgive the office
сделать намёк в отношенииdrop a hint about (smth., чего́-л.)
сделать прозрачный намёкdrop a broad hint (dimock)
сделать ясный намёкdrop a broad hint (dimock)
сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урокtale of sense, if not of truth! food for thought to honest youth (перевод Walter'a Arndt'a ad_notam)
скрытый намёкovertone
содержащий намёкinsinuating
содержащий намёкinsinuative
содержащий намёкinsinuatory
содержащий намёкimplicative
содержащий намёкallusive
тонкий намёкdelicate hint
тонкий намёкsubtle implication
тонкий намёкsubtle hint (I tried to send him subtle hints about not arriving late to work, but it didn't seem to work so finally I had to spell it out to him.)
тонкий намёкgentle hint
тонкий намёк на толстые обстоятельстваas the actress said to the bishop (marena46)
туманные намёкиadumbration
туманные намёкиnebulous hints (Soulbringer)
туманный намёкequivoke
туманный намёкequivoque
улавливать намёкtake the cue (Abysslooker)
уловить намёкcatch the implication (Pokki)
умейте понять намёкa nod is as good as a wink
умейте понять намёкa nod is as good as a wink to a blind horse
уяснить смысл и суть намёкаsee the writing on the wall
шутливый намёкcheeky reference (ART Vancouver)
щекотливые намёкиnaughty hints
это был намёк на васthat was pointed at you
этот намёк является той связующей нитью, с помощью которой Платон объединяет две части диалогаthis hint is the thread by which Plato connects the two parts of the dialogue (B. Jowett)
явный намёкobvious hint
явный намёкbroad hint
ядовитый намёкsnaky insinuation
язвительный намёкsarcastic allusion
язвительный намёкslant
ясный намёкa broad hint
ясный намёкbroad hint