Russian | English |
без малейшего намёка на | without the slightest hint of (Александр Рыжов) |
без малейшего намёка на | without even a slightest bit of (4uzhoj) |
без малейшего намёка на | without a slightest bit of (только в контексте, например: without even a slightest bit of remorse • without even a slightest bit of self-criticism 4uzhoj) |
без намёка на шею | neckless (wlema) |
без намёка на шутку | in deadly earnest |
бросать намёки | drop hints |
в виде намёка | as a hint (Andrey Truhachev) |
в виде намёка | impliedly |
в виде намёка | hintingly |
в его голосе не было и намёка на шутку | there was not a shade of humour in his voice (шутливый тон) |
в его голосе не было и намёка на шутливый тон | there was not a shade of humour in his voice |
в качестве намёка | as a hint (Andrey Truhachev) |
в этом рассказе содержится скрытый намёк на недавнюю сделку | the story alludes to a recent transaction |
говорить намёками | intimate |
говорить намёками | insinuate |
говорить намёками | speak in equivoques |
говорить намёками | speak in equivokes |
двусмысленные намёки | ambiguous allusions |
делать намёк | give a clue |
делать намёки | skew (на что-либо) |
делать намёки | throw out hints |
делать намёки | intimate |
делать намёки на чью-либо нечестность | insinuate that is dishonest |
дополнительный смысл, оттенок, настрой, намёк | overtone (ABelonogov) |
его статья изобиловала самыми злобными намёками | his article was full of the most malignant insinuations |
ехидный намёк | sly hint (Игорь Primo) |
забрасывать намёки | drop hints |
забросить намёки | drop hints |
завуалированные намёки | veiled references (Tanuzzi was smart enough to know that sooner or later Vittorio's Ristorante was going to be identified as the Mafia's headquarters, so he didn't want to be seen there. There were, however, veiled references to him, as well as equally cryptic telephone messages left at his law office by callers from Vittorio's. ART Vancouver) |
завуалированный намёк | veiled hint |
заключающий в себе намёк | suggestive |
заключающий в себе намёк | allusive |
зловещие намёки | menacing overtones (alexs2011) |
зловещие намёки | sinister overtones (alexs2011) |
игра слов, намёк с сексуальным подтекстом | innuendo (mrsgreen) |
извинение за неблагопристойные намёки в речи | sir Reverence |
как намёк | as a hint (Andrey Truhachev) |
какие-то туманные намёки | certain oblique hints |
косвенный намёк | slant |
косвенный намёк | oblique allusion (Taras) |
косвенный намёк | innuendo |
косвенный намёк | indirect hint (Taras) |
лёгкий намёк | shadow |
малейший намек | mildest suggestion (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
малейший намёк | the slightest hint (dimock) |
намёк в отношении чего-либо, что должно произойти | a straw in the wind |
намёк на | sign of (Inita) |
намёк на | trace of (Inita) |
намёк на | ring |
намёк на истину | inkling of truth |
намёк на непристойное | suggestiveness |
намёк на равенство | hint of equality (Alex_Odeychuk) |
намёк на что-либо непристойное | suggestiveness |
намёк не достиг цели | the tender reminder had no effect (не был понят) |
Намёк не сразу дошёл до нашего сознания | it took a while for the hint to sink in (Taras) |
намёк, оттенок | whiff (Anna 2) |
намёк понят | the hint is taken (otlichnica_po_jizni) |
намёк понят | message received (Technical) |
намёк понятен | a nod is as good as a wink |
намёк с сексуальным подтекстом | sexual innuendo (Alex Lilo) |
намёки, говорящие о многом | hints insinuating much |
не было и намёка на коррупцию | there was no suggestion of corruption |
не понимать намёков | can't take hints (he can't take hints – он намеков не понимает Рина Грант) |
невербальный намёк | non-verbal cue (Taras) |
недвусмысленный намёк | broad hint |
нельзя ли без намёков? | don't speak at me, please! |
неясный намёк | dark hint |
ни малейшего намёка | not the slightest suggestion (на – of: "You don't think he spoke laughingly?" "No, I do not think he spoke laughingly." "With a twinkle in his eye, I mean?" "There was not the slightest suggestion of any twinkle in his eye." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
ни намёка | not a scintilla (ни капельки, ни намёка на что-либо Taras) |
ни намёка на | not a scintilla of |
никакого намёка на любовь | not a show of affection |
он видел, что его намёк достиг цели | he could see that this hint came home |
он игнорировал намёк | he let the allusion pass over his head (raf) |
он понял мои намёки | my hints were not lost upon him |
он слишком туп, чтобы понимать намёки | he is too obtuse to take a hint |
он только намёками в самых общих чертах рассказал о своём плане | he had only given intimations of his plan |
осторожный намёк | inkling |
ответ, полный скрытых намёков | a reply full of overtones |
очень обидеться на её намёк | be feel deeply hurt at her hint (at smb.'s words, at smb.'s conduct, etc., и т.д.) |
полезный намёк | wrinkle |
полезный совет или намёк | wrinkle |
полный намёков | allusive |
поморщиться от намёка | wince at an illusion |
понимание намёка | subintellection |
понимание намёка, скрытого смысла | subintellection |
понимать намёк | read the writing on the wall |
понимать намёк | take a hint (a joke, his words, etc., и т.д.) |
понимать намёк | get one's drift (КГА) |
понять намёк | take the office |
понять намёк | get the cue |
понять намёк | take a hint |
понять намёк | decipher an allusion |
понять намёк | get a hint |
понять намёк | take the hint |
понять намёк | catch the nuance (О. Шишкова) |
понять намёк | get the hint |
понять намёк | get the message (напр, she said it was getting late; I got the message and left Olga Okuneva) |
понять намёк | give the office |
понять намёк с полуслова | take a hint |
после этого намёка ей всё стало ясно | the hint enlightened her |
посмотреть с намёком | filthy look (Голуб) |
представляющий намёк | adumbrant |
при первом же намёке на трудности | at the first hint of trouble |
прозрачные намёки | broad hints |
прозрачный намёк | transparent hint |
прозрачный намёк | not-so-subtle hint (прозрачно намекая на то, что = a not-so-subtle hint that. Jaylen glanced down at his communicator, a not-so-subtle hint that time was short. | He knew her remark had been a not-so-subtle hint that he should start his selfexamination of what he really loved. Alexander Demidov) |
прозрачный намёк | thinly veiled swipe (на; at denghu) |
прозрачный намёк | obvious hint |
прозрачный намёк | broad hint (Anglophile) |
противоречивые намёки | mixed signals (VLZ_58) |
пытающий общаться с намёками | Mealymouthed (Fahriddin) |
пытающийся общаться с намёками | Mealymouthed (Fahriddin) |
распознать намёк | see the writing on the wall |
расшифровать намёк | decipher an allusion |
с намёками | suggestive (denghu) |
с намёком | suggestively (mesentsev) |
с намёком | innuendo-laden (Anglophile) |
с намёком | allusively (на что-либо) |
с намёком | suggestive (напр.: смски с намеками = suggestive text messages denghu) |
с намёком на юмор | in a certain humour |
своевременный намёк | pointer |
сделайте только намёк, и мысль сама созреет в его голове | just drop a hint and leave it to work in his mind |
сделать косвенный намёк | make an innuendo |
сделать косвенный намёк | cast an innuendo |
сделать намёк | drop a hint |
сделать намёк | take the office |
сделать намёк | give a clue |
сделать намёк | give the office |
сделать намёк в отношении | drop a hint about (smth., чего́-л.) |
сделать прозрачный намёк | drop a broad hint (dimock) |
сделать ясный намёк | drop a broad hint (dimock) |
сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок | tale of sense, if not of truth! food for thought to honest youth (перевод Walter'a Arndt'a ad_notam) |
скрытый намёк | overtone |
содержащий намёк | insinuating |
содержащий намёк | insinuative |
содержащий намёк | insinuatory |
содержащий намёк | implicative |
содержащий намёк | allusive |
тонкий намёк | delicate hint |
тонкий намёк | subtle implication |
тонкий намёк | subtle hint (I tried to send him subtle hints about not arriving late to work, but it didn't seem to work so finally I had to spell it out to him.) |
тонкий намёк | gentle hint |
тонкий намёк на толстые обстоятельства | as the actress said to the bishop (marena46) |
туманные намёки | adumbration |
туманные намёки | nebulous hints (Soulbringer) |
туманный намёк | equivoke |
туманный намёк | equivoque |
улавливать намёк | take the cue (Abysslooker) |
уловить намёк | catch the implication (Pokki) |
умейте понять намёк | a nod is as good as a wink |
умейте понять намёк | a nod is as good as a wink to a blind horse |
уяснить смысл и суть намёка | see the writing on the wall |
шутливый намёк | cheeky reference (ART Vancouver) |
щекотливые намёки | naughty hints |
это был намёк на вас | that was pointed at you |
этот намёк является той связующей нитью, с помощью которой Платон объединяет две части диалога | this hint is the thread by which Plato connects the two parts of the dialogue (B. Jowett) |
явный намёк | obvious hint |
явный намёк | broad hint |
ядовитый намёк | snaky insinuation |
язвительный намёк | sarcastic allusion |
язвительный намёк | slant |
ясный намёк | a broad hint |
ясный намёк | broad hint |