DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing нам | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а на факты нам глубоко наплеватьfacts be damned
а на факты нам начхатьfacts be damned
а нам от этого какой прок?what's in it for us? (Анна Ф)
а нам от этого какой толк?what's in it for us? (Анна Ф)
а факты нам до фениfacts be damned
а что, если нам вечером пойти в кино?suppose we go to the movies tonight?
близкие нам по духу людиsoulmates (Mia_Wallace)
близкие нам по духу людиpeople with whom we share a spiritual affinity (HarryWharton&Co)
большое спасибо, что пришли к нам на передачуthank you so much for being with us
будет лучше нам всем уйтиit will be better for us all to leave
в одно прекрасное утро они к нам явилисьone fine morning they dropped in on us
в привычном нам видеas we know it (visitor)
в привычном нам пониманииas we know it (Ремедиос_П)
в старости нам будет очень приятно вспоминать об этой поездкеthe journey will afford a most pleasing reminiscence in later years
в старости нам будет очень приятно вспомнить об этой поездкеthe journey will afford a most pleasing reminiscence in later years
в таком случае нам лучше не уезжатьthen you'd better stay
в эту минуту нам всем стало не по себеa nervous moment for us all
Ван Гог создал Около тысячи ста известных нам рисунковvan Gogh created about 1.100 known drawings
ваше поведение доставило нам много неприятностейyour behaviour occasioned us a lot of trouble
ваше предложение должно поступить к намyour tender should reach us
вначале он причинил нам некоторое беспокойствоwe had a little bother with him at first
во время плавания погода нам благоприятствовалаwe had an easy sail
воссоздать для нас подлинную картину человеческой природыgive us human nature truthfully (the reader a true picture of his age, etc., и т.д.)
восстание машин, которое так часто показывают нам в фантастических фильмахrebellions of machines that fantastic films depict (bigmaxus)
вот что он нам сулилthose were the promises he held out
всем нам свойственно заблуждатьсяnone of us is infallible
всё меняется, а нам надо жить дальшеthings change and we move forward in life (MichaelBurov)
всё, что он сказал, нам было известно и без негоhe said nothing beyond what we already knew
вчера вечером к нам заглянули соседи, и мы славно поболталиour neighbors came over last night and we had a good chat
вы, случайно не к нам идёте?are you on the way to our house by any chance?
выдай нам что-нибудь интересненькоеtip us a yarn
где же нам следует провести черту, коль скоро речь заходит о генной инженерии в отношении человека?where should we draw the line regarding human genetic engineering? (bigmaxus)
да совсем не понравились нам ваши песниwe didn't half enjoy your songs
давай к намjoin us (lavazza)
давайте нам почаще о себе знать!let us hear from you more often
давать нам крупицы информации оgive us a little bit of insight into (Alex_Odeychuk)
даже если бы он был здесь, он бы не помог намeven though he were here he wouldn't help us
дай-ка намgissus (просторечное "give us" suburbian)
дела идут не так, как нам хочетсяthings are not going our way (VLZ_58)
деньги не были нам перечисленыmoney has not reached us (Верещагин)
диетологи всем нам рекомендуют употреблять в пищу цельные зёрнаnutritionists would have us all eat whole grains
диктор сказал нам, что мы уже в эфиреthe radio announcer told us we were on
для благоустройства сада нам потребуется несколько месяцевit'll take us several months to landscape the garden
для себя нам нужно немногоfor ourselves we want little
для этой программы нам надо нанять дополнительный штатwe're gonna take on a staff for this program
до поры до времени нам придётся примиритьсяwe'll have to comply for some time to come
до прошлой недели он ничего не писал намhe did not write us till last week
доверие к намtrust in us (rechnik)
его легкомыслие принесло нам много неприятностейhis carelessness caused us a lot of trouble
его нам сам бог послалhe proved to be a real godsend to us
его нам сам Бог послал, он оказался для нас настоящей находкойhe proved to be a real godsend to us
его слова напоминают нам о нашей ответственностиhis words serve as a reminder of our responsibility
едва он успел пожать нам руки, как зазвонил телефонhe had scarcely shaken our hands when the phone rang
если бы Бог хотел, чтобы мы летали, он бы дал нам крыльяif God had meant us to fly he'd have given us wings
если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержатьсяif we don't get help we don't know how we are to hold out
если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправлятьсяif we are to come in time, we must start at once
если нам станет известно раньше, мы сообщим вамif we'd known before, we'd have let you know
если это то, что нам нужно, тогдаif this is what is expected then (ssn)
её рассказ произвёл на нас большое впечатлениеher story made a big impression on us
жена завернёт нам бутербродыmy wife will put us up some sandwiches
жена приготовит нам бутербродыmy wife will put us up some sandwiches
жить бы нам и житьwe might have continued to live quite happily (Technical)
заезжайте к нам на обратном пути!stop at our house on your way back
зайди к намcome around to see us
зайдите к намcome around to see us
заходите к нам!come round and see us!
заходите к нам!come and see us!
заходите к нам почащеcome and see us more often
заходите как-нибудь к намcome over and see us sometime
идите к нам игратьcome and have a game with us
идёт сильный дождь, несмотря на это, нам надо идтиit is raining hard, however, we have to go out
идёт сильный дождь, но нам всё равно надо идтиit is raining hard, however, we have to go out
из опыта нам известно оanecdotally
из уважения друг к другу нам следуетout of respect for each other we have to (yevsey)
известный намthat we wot of
им же хуже, что они не собираются к намthey are just spiting themselves by not coming
именно такие люди нам и нужныthese are just the kind of people we need
их просчёты нам на пользуtheir loss is our gain
как бы нам этого ни хотелосьwith the best will (in the world)
как быстро пролетело лето! нам было так весело!this summer has simply slipped away, we've had such fun!
как завещали намas was the will of (miriem83)
как нам известноas we know (denton)
как нам с ним связаться?how will we get on to him?
как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на чтоwith you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race
какая нам с этого польза?what good is that going to do us? (linton)
какой нам с этого прок?what good is that going to do us? (linton)
кивком головы он указал нам на выходhe nodded us out of the room
Ким Чон НамKim Yong-nam (председатель Верховного народного собрания КНДР grafleonov)
когда вы придёте к нам?when will you come and see us?
когда же вы зайдёте к нам в гости?when are you going to get around to our house?
кто будет убирать нам комнату?who'll clean our room?
лучший фильм, который мы когда-либо виделиthe best film we ever saw
люди, которые помогали нам неохотноour reluctant helpers (из-под палки)
майор Смит прикомандирован к намmajor Smith has been seconded to us
милости просим к намwe'll be very glad to have you at our house
много историй рассказал он намmany is the tale he has told us
можно нам осмотреть дом?may we see over the house?
можно нам осмотреть дом?may we see around the house?
можно считать, что нам повезло, если директора согласятся на встречуif the directors agree to a meeting, we're away!
монархия досталась нам в наследство от прошлогоmonarchy is an anachronism
мужики, хорошо, что они сказали нам сделать пятиминутный перерыв, дальше, похоже, будет тяжелоmen, I'm glad they said to take five, because this next arrangement looks rough
мы всё сильнее ощущаем потребность каким-то образом решать весьма многосложный вопрос, касающийся того, в каком направлении нам следует идтиwe increasingly confront the complex issue of what we should do
мы не знаем, что нам сулит будущееwe cannot tell what the future may hold in store for us
мы посмотрели уже несколько домов, но ни один нам не подходитwe went over several houses but not one suits us
мы разозлились, что они так долго нам не отвечалиit annoyed us that they took so long to answer
мы составим список того, что нам надоwe shall make out a list of what we need
мы составим список того, что нам требуетсяwe shall make out a list of what we need
на сколько дней нам хватит продуктов?how many days will our food last?
на смену нам идёт молодое поколениеthe new generation is coming to replace us
на тебе, Боже, что нам не гожеBristol compliment
нам были выделены эти комнатыthese rooms were assigned to us
нам было бы удобнее вернуться этим путёмit would be more convenient for us to return this way
нам было довольно хорошо видно и слышноwe could see and hear fairly well
нам было некогда зайти в осмотреть Тауэрwe had no time to visit the Tower
нам было сообщено оwe were tipped off about
нам важно ваше мнениеwe need your opinion (dimock)
нам вон ещё сколько осталосьwe're not nearly there (linton)
Нам вручили запискуwe had a note handed to us (Taras)
нам всегда есть о чём поговоритьwe always have so much to talk about (sophistt)
нам всем концерт понравилсяwe all liked the concert
нам всем фильм понравилсяwe all enjoyed the film
нам выходить на следующей станцииwe have to get off at the next stop
нам года не бедаage is just a number (Technical)
нам до смерти надоело, что нами помыкаютwe're sick and tired of being pushed around
нам доверяютwe are trusted by (zhvir)
нам есть где хранить вещиwe have plenty of storage space
нам есть негде хранить вещиwe have little of storage space
нам ещё предстоит узнатьwe have yet to learn (Alexey Lebedev)
нам ещё только предстоит испытатьit is not yet known (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит испытатьwait and see (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит испытатьit is still unclear (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит испытатьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит испытатьit is not known (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит осознатьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит осознатьit is still unclear (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит осознатьit is not yet known (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит осознатьwait and see (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит осознатьit is not known (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит понятьwait and see (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит понятьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит понятьit is still unclear (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит понятьit is not yet known (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит понятьit is not known (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит увидетьit is still unclear (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит увидетьwait and see (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит увидетьit is not yet known (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит увидетьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
нам ещё только предстоит увидетьit is not known (Ivan Pisarev)
нам жаль слышать, что вы испытывали проблемы сwe are sorry to hear that you have been experiencing problems with
нам за Джонсами не угнатьсяwe cannot live up to the Joneses
нам за эту работу заплатили вперёдwe were paid for this work in advance
нам задано выучить до сих порwe have to learn it up to here
нам у нас заново оклеивают квартируwe are getting our apartment newly papered (обоями)
нам известны около тысячи ста рисунков Ван Гогаvan Gogh created about 1.100 known drawings
нам лучше будет видно сверхуwe can observe better from above
нам лучше будет наблюдать сверхуwe can observe better from above
нам надлежитit is incumbent upon us to
нам надо следить за литературой по этому предметуwe've so much to read up on the subject
нам надо следить за литературой по этому предметуit's easy to get behind with one's knowledge
нам не всё равноbecause we care (triumfov)
нам не известно как дальше будет развиваться ситуацияwe don't know what's going to happen (cnn.com Alex_Odeychuk)
тогда нам не о чём больше говоритьforget it!
нам не оставалось ничего другого, как подчинитьсяthere was nothing else for us to do but obey
нам не поздоровится, когда он обо всём узнаетthere'll be the devil to pay when he finds out
нам не поздоровится, когда он обо всём узнаетthere'll be the devil and hell to pay when he finds out
нам не помешал бы ещё один секретарьwe can do with an additional secretary
нам некуда идтиwe have nowhere else to go (theguardian.com Alex_Odeychuk)
нам необходимоit is incumbent upon us to
нам необходимо , чтобы...we require (alexLun)
нам необходимо добиться решения судаwhat we need is an out-of-court settlement
нам нужен опытный верстальщикwe need someone with experience of making up a page
Нам нужен программист PHP с опытом работы не менее годаwe need a PHP programmer with at least one year of experience (Taras)
нам нужно встретиться по этому вопросуsee me about this
нам нужно вызвать его матьwe must write for his mother
Нам нужно научиться довольствоваться малымwe must learn to be thankful for small mercies (Taras)
нам нужно поспешить, чтобы не если мы не хотим опоздать на поездwe'll have to make time to catch the train
нам нужны дополнительные данные по этому вопросуwe need more light on the subject
нам нужны дополнительные сведения по этому вопросуwe need more light on the subject
нам нужны дополнительные сведения, чтобы обосновать наши утвержденияwe need further facts to back up our statements
нам нужны не слова, а делаwe want actions, not talk
нам нужны опытные умелые рабочиеwe need experienced skillful workers
нам обидноwe get frustrated ("We're hard workers," says McDonnell. "Alex is a plumber doing manual labour all day here on the North Shore. I work full-time at my family's contracting fi rm. We make good money, and we save. But we haven't reached the point of being able to put a down payment on the type of starter home we want. And every time we pay rent, we get frustrated that we're making money but doing nothing to help build our future." – нам становится обидно (nsnews.com) ART Vancouver)
нам остаётся лишь надеяться на то, чтоwe can but hope that
нам очень тяжело с вами расставатьсяyour going away is a sore grief to us
нам передали письмоwe had a note handed to us
нам по пути?are you coming my way?
нам по пути?going my way?
нам повезлоwe were lucky (Alex_Odeychuk)
нам поддали как следуетwe were beaten some
нам подфартилоwe are on to a good thing
нам подфартилоwe are onto a good thing
нам попался по пути превосходный ресторанwe tumbled upon a first-rate restaurant
нам пора в дорогуit's time to leave
нам пора за работуwe must get to work at once
нам пора отваливатьit's time for us to push off now
нам пора поговорить об этом начистотуit is time we had a straight talk about it
нам пора сваливатьit's time for us to push off now
нам пора убиратьсяit's time for us to push off now
нам потребовалось два часаit took us two hours
нам потребуется час на устранение затораit will take us an hour to clear the block
нам починили крышуwe had the roof mended (SirReal)
нам предстоитhave something ahead of (someone); We've got a great deal of work ahead of us. ART Vancouver)
нам предстоит много неприятностейthere is a lot of trouble in store for us
Нам придётся задать самим себе вопросwe have to ask ourselves if (bigmaxus)
Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемноWe'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark (Taras)
нам придётся пойти к ним с визитомwe'll have to call on them
нам придётся разобрать на части весь моторwe have to take apart the whole engine
нам придётся разобрать на части весь моторwe have to take asunder the whole engine
нам пришлось нелегкоwe had a gruelling time
нам пришлось пуститься на хитростьwe had to use a ruse
Нам просто повезло, что мы нашли егоit was pure luck to find him (Franka_LV)
нам с вами не по путиwe have different paths to follow (VLZ_58)
нам с лица не воду питьbeauty is only skin-deep (kee46)
Нам следует принять новые законыnew laws must be enacted to (bigmaxus)
нам случается не соглашаться друг с другомwe sometimes have our differences
нам сообщили оwe were tipped off about
нам срочно нужна дополнительная пожарная командаwe badly need a back up fire squad
нам стали надоедать его разговорыhis talk began to pall on us all
нам стало известно, чтоwe became aware (of)
нам станет интересно, почемуwe'll wonder why (Alex_Odeychuk)
нам сужденоour lot (SvlLana)
нам суждено было быть вместеwe were meant to be together
нам сюдаthis way (указание направления, напр., "This way," he said – "Нам сюда," сказал он. Рина Грант)
нам также предстоитalso to come (вводн сл.) Also to come, we will cover… Review the upcoming agenda for Thursday Traktat Translation Agency)
нам только что поставили телефонthey've just put in our telephone
нам требуется , чтобы...we require (alexLun)
нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаемit is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it
нам тут необходим приток новых силwe need some new blood here
нам удалосьwe succeeded in (youtube.com Butterfly812)
нам уже пора уходитьwe must be on our way (Bullfinch)
нам хватит угля на зимуwe have enough coal in for the winter
нам часто приходилось ему возражатьwe often had to contradict him
нам чертовски не повезло!that was ill-luck with a vengeance!
нам чертовски повезлоthat was luck with a vengeance
нам чертовски повезло!that was luck with a vengeance!
нам читают лекцииwe get lectured
нам этого не объяснялиthey didn't explain it to us
насколько нам известноit is understood that
находящийся за пределами известной нам вселеннойultramundane
не было нам заботы!we are in for it! (kittyairy)
не выпить ли нам чаю?shall we have a cup of tea?
не нам его обвинятьit is not ours to blame him
не пойти ли нам в театр сегодня вечером?shall we take in a show this evening?
не пойти ли нам выкупаться перед завтраком?shall we have a dip before breakfast?
не пойти ли нам погулять?how about going for a walk?
не пойти ли нам погулять?shall we go for a walk?
не поселиться ли нам вместе?shall we room together?
не послать ли нам кого-нибудь за кофе?shall we send out for coffee?
непривычные нам идеиideas new to us
но вопрос остаётся открытым: "что нам делать с растущим в России числом сирот?"yet the question remains – what should be done with the rising number of Russian orphans? (bigmaxus)
нравится нам это или нетlove it or hate it (iludmila)
обращайтесь за подробностями к намsend to us for detail
обращайтесь к нам, если у Вас будут возникать вопросыplease feel free to contact us with any questions (financial-engineer)
однажды он явился к нам поздно ночьюhe showed up at our place once late at night
оказывается, нам ничего не причитаетсяso we are to get nothing, it seems
он бросился к нам со всех ногhe bore down on us full sail
он, бывало, приходил к нам по вечерам и рассказывал детям сказкиhe used to come to see us evenings and tell the children stories
он, бывало, часто заходил к намhe would often call us
он, бывало, часто заходил к намhe would often call on us
он был не очень благожелателен к намhe didn't feel particularly well-disposed towards us
он ворвался к намhe burst in upon us
он ворвался к намbe burst in upon us
он выбрал себе виноград получше, а нам дал, что осталосьhe picked the best grapes for himself and left the culling for us
он выдал нам достоверную информациюhe gave us the straight dope
он дал нам неверную информациюhe fed erroneous information to us
он дал нам правильную информацию по этому вопросуhe set us straight on that issue
он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесьhe will let us know when the road is safe, we'll stay here until then
он долго нам объяснял, где он пропадал целый деньhe gave us a song and dance about where he'd been all day
он доставил нам неприятностьhe gave us a bad time
он жаловался нам, что его обманулиhe whined to us that he had been cheated
он желает нам добраhe means well by us
он забыл рассказать нам об этомhe neglected to tell us about it
он заладил ходить к нам каждый деньhe took to calling in on us every day
он зачастил к намhe visits us far more often now
он заявился к нам поздно вечеромhe turned up at our place late at night
он к нам иногда заходитhe drops in occasionally
он купил всем нам выпивкуhe bought us all a drink
он навязал нам своё обществоhe intruded himself into our company
он навязался к нам в компаниюhe imposed himself on our company
он нагромоздил нам на тарелки горы едыhe heaped our plates with food
он нам помог тем, что проверил расчётыhe helped us by checking the figures
он нам помогал, как только могhe helped us as much as he could
он нам сразу пришёлся по душеwe took to him right away
он нам так редко пишетhe writes to us so seldom
он нам тут нужен, как пятая спица в колесницеwe need him like a fifth wheel on a cart
он написал нам только на прошлой неделеhe did not write us till last week
он не дал нам знатьhe failed to let us know
он не счёл нужным рассказать нам об этомhe neglected to tell us about it
он не хочет к нам присоединитьсяhe doesn't want to join us
он не хочет к нам присоединятьсяhe doesn't want to join us
он несколько раз её к нам приводилhe brought her over to our house several times
он ни разу не дал нам возможности заговорить на эту темуhe never gave us an opening to bring up the subject
он обещал поиграть нам, но в последний момент отказалсяhe promised to play for us, but at the last moment he backed out
он оставался нам верным другом во всех испытанияхhe stuck to us through thick and thin
он охотно предложил нам свою помощьhe willingly offered us his help
он поджарил нам несколько бифштексовhe broiled us a few steaks
он позаботился о том, чтобы показать нам всёhe was at pains to show us everything
он позволил нам глубоко осознать происходящееhe gave us a sharp awareness of the situation
он показал нам дорогу проводил нас к пещерамhe piloted us to the caves
он показал нам, как нужно ловить арканомhe showed us how to lasso
он поклонился нам, когда мы прибылиhe bowed us in when we arrived
он поручил нам очень сложную миссиюhe assigned us a very difficult mission
он преподнёс нам билеты на выставкуhe complimented us with tickets for the exhibition
он преподнёс нам неприятную новостьhe brought us a piece of bad news
он приехал к нам якобы для того, чтобы работатьhe came to us with the alleged purpose of working
он приехал к нам якобы для того, чтобы работатьhe came to us supposedly to work
он прислал нам сообщение о том, что опоздаетhe sent us word that he would be late
он причинил нам неприятностиhe made trouble for us
он пришёл к нам в гостиhe called to see us
он пришёл, чтобы обсудить, принимать ли нам это предложениеhe came to discuss whether we should accept the offer
он просто свалился нам на голову, мы не ждали его раньше вторникаwe weren't expecting him till Tuesday
он просто свалился нам на голову, мы не ждали его раньше вторникаhe just blew in
он прочитал нам лекцию по экономикеhe addressed us on economics
он проявил готовность помочь намhe displayed his willingness to help us
он пытался уговорить меня, но я сказал, что нам нужно расстатьсяhe tried to coax me, but I said we had to part
он разрешил нам посещать его лекцииhe allowed us to attend his lectures
он рассказал нам биографию знаменитого художникаhe told us the life story of the famous artist
он рассказал нам много интересногоhe told us many interesting things
он рассказал нам о своих впечатлениях от поездкиhe gave us his impressions of the trip
он рассказал нам о своих приключенияхhe told us his adventures
он рассказал нам о своих приключенияхhe related his adventures to us
он рассказывал нам о своих приключенияхhe told us of his adventures
он сказал намhe told us
он сказал нам прямо и ясноhe told us plump and plain
он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в деталиhe told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specifics
он сказал нам, что придётhe told us he would come
он сказал нам, что придёт в два часаhe told us he would come at two
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочьhe said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway
он собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрокаhe had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player
он совсем не думает, что нам нужна его помощьlittle he thinks that we need his help
он сообщит нам, где мы встречаемсяhe will notify us where we are to meet
он стоял к нам спинойhe stood with his back to us
он так нам помог!he served us so much!
он часто заходил к намhe called on us quite often
она бросилась нам на помощьshe ran to help us
она всегда старается встать между намиshe is always trying to come in between us
она всем нам прочитала вслух письмоshe read out the letter to all of us
она должна нам помочьshe has got to help us
она заглянула к нам минуткуshe paid us a flying visit
она заметила, что нам всем пора идти домойshe commented that it was time for us to go home
она и к нам зашлаshe came to see us too
она нам готовитshe cooks for our family
она нас избегалаshe was shying off from us
она недолго побыла у нас на вечереshe put in a brief appearance at our party
она носит нам молокоshe delivers milk to us
она обнаружила больше ума, чем мы предполагалиshe has more intelligence than we suspected her to possess
она оказала нам любезность, исполнив песнюshe favoured us with a song
она отошла, чтобы дать нам пройтиshe moved aside to let us pass
она отпустила нас жестом королевыshe dismissed us with a grand wave of her hand (царственным жестом)
она плохо взбирается в гору, и нам пришлось тащить её вверхshe can't climb very well and we had to pull her up
она потребовали с нас выкупthey asked us for ransom
она предоставила нам полезную информациюshe gave us some useful information
она проявляет невнимание к нам, заставляя так долго ждать себяit is thoughtless of her to keep us waiting so long
она связали нас нам руки крепкими верёвкамиthey pinioned us with strong ropes
она служила у нас горничнойshe served us as a maid
она считала, что мы обязательно должны уехатьshe urged that we should leave
она так громко говорила, что мы друг друга не слышалиher loud voice cut across conversation
она так громко говорила, что мы друг друга не слышалиher loud voice cut across our conversation
она так опаздывала, что мы перестали её ждатьshe was so late that we had given her up
она так опаздывала, что мы уже не надеялись, что она придётshe was so late that we had given her up
она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному словуshe put it on so thick we didn't believe a word
она так странно вела себя, что мы были вынуждены поместить её в сумасшедший домshe acted so strangely that we had to put her away
она танцуют, давайте и мы танцеватьthey are dancing, let's all join in
она у нас известна под своей девичьей фамилиейshe is known here by her maiden name
она ухаживала за нами как родная матьshe watched over us like a mother
она ходила за нами как родная матьshe watched over us like a mother
она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальтоshe has been at me for the past year to buy her a new coat
они оказали нам сердечный приёмthey gave us a hearty welcome
они открыли нам дверьthey opened the door for us
они приказали нам ждатьthey told us to wait
они пришли к нам на помощьthey came to our aid
они пришли нам на помощьthey came to our aid
они хорошо к нам относятсяthey are well disposed towards us
остави нам долги нашаforgive our trespasses
от нас требуют, чтобы мы приходили на работу во-времяthey demand that we come to work on time
от несчастных случаев от таких вещей мы не гарантированыaccidents these things will happen
от несчастных случаев от таких вещей мы не застрахованыaccidents these things will happen
отпусти нам грехи нашиwipe away our sins (Taras)
отпусти нам грехи нашиforgive us our sins (Taras)
отпусти нам грехи нашиabsolve us of our sins (Taras)
официант предъявил нам счёт за обедthe waiter presented our bill for lunch
охотно верится тому, что нам приятноit is easy to believe what is agreeable to us
передать намpass our way (ZXCompare)
по дороге заезжайте к намstop in at our place on your way over
по логике, нам следовало бы становиться умнее с годами, но некоторым из нас это не удаётсяlogically, one should become wiser with experience but some people never do
по нам ведут огоньwe're taking fire (Taras)
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехиin which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне)
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехиhe seems to have thought the English climate was a punishment for sin (о Милтоне)
повышение платы за проезд не даёт нам возможности часто навещать бабушкуthe higher travel costs legislate against our going to see grandmother so often
поддержите нас, ребята, нам нужна ваша помощьback up, men, we need all the help we can get
подождите минутку, пока мы не согласуем вопрос с управляющимjust a moment until we check with the manager
подождите минутку, пока мы не справимся у управляющегоjust a moment until we check with the manager
пожалуйста, приходите к нам, когда мы устроимсяdo come and see us when we have settled in
позвоните намgive us a call (Interex)
Позвоните нам! Наши операторы готовы принять ваш звонокGive us а call! Operators are standing by (Taras)
пойдём же, мы довольно толковалиcome along, we have talked enough
помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предалиthe aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on
после всей этой истории, он пришёл к нам как ни в чём не бывалоafter all that, he came to us as if nothing had happened
после чего нам, как всегда, преподнесли хороший совет, после этого нас угостили неизбежным хорошим советомafter that we were treated to the inevitable good advice
почему бы нам не поступить следующим образом?why don't we do it this way? (Sloneno4eg)
почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?why don't you come over to our place one evening?
почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?why don't you come around and see us one evening?
почему вы никогда к нам не заходите?why don't you ever visit us?
Праздник к нам приходитHolidays are coming! (из рекламы Coca-Cola ArcticFox)
преимущества, которые нам даётpotential dividends (Бриз)
при случае снова заходите к нам поболтатьplease drop over for a chat when you get a chance
пригласите его зайти к нам и обо всём переговоритьask him to stop by and talk things over
приезжай летом к нам на югcome down south this summer
приезжайте летом к нам на югcome down south this summer
принадлежащий намourn
приносить нам страданияmake us ache (Alex_Odeychuk)
принцип, основанный нам антагонизме сторонzero sum
приходи к нам, если тебе нечего делатьcome and see us if you're at a loose
приходите к нам!come and see us!
приходите к нам во время новогодных каникулcome to see us during the New Year's holidays
приходите к нам всем семействомcome to visit us with your whole family
приходите к нам как-нибудьcome and see us sometime
приходите к нам попить чаюcome and have some tea
просим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставкуplease quote us your best terms for the delivery of (бизн.)
просим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставкуplease quote us your best terms for the delivery of
прости нам наши прегрешенияforgive us our trespasses
проходя мимо, он поклонился намhe bowed to us as he passed
пусть они только попадутся нам в руки!God help them if we ever lay our hands on them!
работа нам по плечуjob we can handle (triumfov)
располагать возможностями по оказанию нам помощиhave opportunities of helping us (Alex_Odeychuk)
расскажи нам о том, что ты делал вчера днёмlet us have your account of yesterday afternoon
рассказ даёт нам правдивую картину жизниthe story gives a true picture of life (kee46)
рассказ даёт нам реальную картину жизниthe story gives a true picture of life (kee46)
с глубокой скорбью мы извещаем о кончинеwe record with deeply felt sadness the death of
с жильём мы устроились хорошоwe were well lodged
с которым мы склонны согласитьсяwith which we tend to agree (о мнении, заключении Leonid Dzhepko)
с намиwith us
с нами богwith god on our side (4uzhoj)
с нами крёстная сила!good heavens!
...с нами на связи ...is live with us on (Taras)
с нами приключилась бедаa mishap befell us
с полудня мы проделали восемьдесят мильwe've made 80 miles since noon
с тех пор как к нам пришёл новый преподаватель, занятия стали хужеthese classes have gone off since we had a new teacher
свобода нам дороже жизниwe prize liberty more than life
свобода нам дороже жизниwe prize liberty more then life
сегодня вечером к нам придут гостиwe have guests coming over this evening
следует ли нам вообще подходить с какими-то нравственными критериями к человеческим эмбрионам, которым не суждено было стать людьми?what is the ethical status of an unborn human embryo? (bigmaxus)
сначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережитьhe was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiences
согласно сообщениям, поступившим к нам вчераaccording to a report yesterday (bigmaxus)
спасибо за то, что обратились к намThank you for contacting us (WiseSnake)
Спасибо, что уделили нам время!Thank you for your time! (dimock)
стоит попробовать, даже если нам и не удастсяit is worth attempting, though we fail
счёт возврата намsales returns account (Alexander Demidov)
счёт возврата намreturns inwards account (Alexander Demidov)
сыграйте нам что-нибудь!give us a tunel
сыграйте нам что-нибудь!give us a tune!
сыграйте нам Шопенаgive us Chop
сыграйте нам Шопенаgive us Chopin
Так, так, так! кто это к нам пожаловал?Well, well, well! What do we have here? (Bartek2001)
такого человека, как он, нам не видать большеwe shall not see his like again
такого человека, как он, нам не видать большеwe shall not look upon his like again
теперь, когда все гости ушли, нам стало как-то одинокоnow when all the guests have gone we feel quite solitary
только этого нам не хватало!that's all we wanted! (Anglophile)
трава была нам по коленоthe grass was knee-high
трогательное доверие к намtouching confidence in us
тут острый угол, нам надо осторожно развернуть пианино, а не толкать егоthis is a tricky corner, we must ease the piano round, not push it
ты бы заглянул к нам хотя бы на минуткуyou should look in to see us, if only for a minute
уже поздно, нам пора убиратьсяit is late, we must fly
хватит нам на каникулы того, что есть у нас в загашнике?do we have enough in the till for a vacation?
хороши мы были бы, если бы согласились!where would we be if we agreed?
хуже, чем сейчас, нам уже не будетwe won't be any worse off than we are now (Technical)
что нам будущее готовит?what's in store?
чтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работатьwe shall have to work hard to come up with the other firm
чтобы это осуществить, нам нужноfor this to be possible we need (YanYin)
эти дрова так быстро сгорают, что нам приходится подбрасывать поленья каждый часthis wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour
эти комнаты отведены намthese rooms have been assigned to us
эти сведения были нам недоступныthis knowledge was not made available to us
это даёт нам возможность понять его намеренияit gives the key to his intentions
это дерево принадлежит намthis tree is ours
это дерево так быстро горит, что нам приходится разжигать костёр каждый часthis wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour
это – единственная линия поведения, доступная намthis is the only course open to us
это к нам не относитсяit is of no pertinence to us
это как раз то, что нам надоthat's it
это касается нас всех, нравится нам это или нетwe all are involved, whether we like it or not
это намyou may keep this (о подарке)
это нам больше подходит. это звучит более подходящим.that sounds more the thing (Irina Sorochinskaya)
это нам было очень кстатиwe scored heavily by it
это нам знакомоbeen there, done that, got the T-shirt (Kugelblitz)
это нам не к лицуthis does not become us
это нам не касаетсяit is of no pertinence to us
это нам ниспослано в качестве испытанияthese things are sent to try us (ad_notam)
это нам ничего не дастthis will take us nowhere
это нам по плечу‘can do' attitude (MichaelBurov)
это нам по плечуcan-do approach (MichaelBurov)
это нам по плечуcan-do attitude (MichaelBurov)
это нам страшно мешаетthis is a terrible liability
это не сулит нам ничего хорошегоit doesn't look good for us (SirReal)
это ничуть нам не помогаетit helps us nothing
это стоило нам больших расходовit cost us much expense
это сэкономит нам целый часit will save us an hour
это удивительная совокупность, известная нам как греческий народthat marvellous aggregate which we know as the Greek nation
я и не подозревал о беде, которая нам грозилаI little thought of the calamity which was in store for us
яркий свет ударил нам в глазаa blinding glare smote our eyes
ясно, что нам с вами совсем не по путиit's evident that we travel quite different roads
ящик был широкий, но нам удалось втащить егоthe chest was wide but we managed to push it through
Showing first 500 phrases