DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing название | all forms | exact matches only
RussianFrench
более известный под названиемplus connu sous le nom de (Alex_Odeychuk)
вещь, название которой забытоbidule (Yanick)
вещь, название которой забытоchose (Yanick)
вещь, название которой забытоmachin (Yanick)
вещь, название которой забытоtruc (Yanick)
видовое названиеnom spécifique
второй третий, четвёртый и т. д. с таким названиемdeuxième troisième, quatrième etc... du nom (Le navire [NCSM Halifax (FFH 330)] est le deuxième du nom, le partageant avec le NCSM Halifax (K237), une corvette de la seconde guerre mondiale. I. Havkin)
давать названиеbaptiser (I. Havkin)
двойное названиеnom binominal
диалектное название некоторых птицgendarme
диалектное название некоторых растенийgendarme
диалектное название некоторых рыбgendarme
защищённое названиеdénomination protégée (Le jambon de Bayonne est une dénomination protégée. adivinanza)
известный под названием ..connu sous le nom de (vleonilh)
изменить названиеdébaptiser
латинское название СеныSequana (nattar)
лицо, дающее название предметуparrain
лицо, дающее название произведениюparrain
международные непатентованные названияdénominations communes internationales (ROGER YOUNG)
местность, имеющая своё названиеlieudit
местность, имеющая своё названиеlieu-dit
название валютыnom de devise (ROGER YOUNG)
название продукта, данное по месту производстваappellation d'origine
название жителей данной местностиgentilés (напр, парижане, финны, сицилийцы marimarina)
название жителей данной местностиgentilés (marimarina)
название жителя определённой местностиgentilé (напр, москвич, алжирец, немец, римлянин, корсиканец marimarina)
название органа, выдавшего документautorité d'établissement (ROGER YOUNG)
название предметаnom de la matière (ROGER YOUNG)
название предметаnom de matière (ROGER YOUNG)
название предметаnom du discipline (ROGER YOUNG)
название предметаnom de discipline (ROGER YOUNG)
название ... чего-л. происходит от... tire son nom de (La cellulite tire son nom de la forme en petites cellules que prennent les amas graisseux. I. Havkin)
название ... происходит от ...... doit son nom à ... (Cette planète doit son nom au dieu romain Jupiter. I. Havkin)
название профсоюзаSolidaires (Helene2008)
название суднаdevise
название удостоверяющего органаnom de l'organe de certification (ROGER YOUNG)
название учрежденияnom de l'établissement (ROGER YOUNG)
название французской футбольной командыles Bleus (rousse-russe)
названия и виды животныхnoms et espèces d'animaux
носить названиеs'appeler (Ce phénomène s'appelle le réflexe photo-sternutatoire. I. Havkin)
носить название Sa bouteille porte l'inscription italienne " Elixir della fata verde ", dont l'on devine la signification : Elixir de la Fée Verte.porter l'inscription (ROGER YOUNG)
общепринятое названиеdénomination commune (лекарства)
обыденное названиеnom vernaculaire (животного, растения, в отличие от научного)
от него осталось одно названиеil n'est plus que l'ombre de lui-même
официальное название учрежденияnom officiel de l'institution
пластинка с именем автора и названием произведенияcartel (на картине, скульптуре)
по + название дня недели во множественном числе в дательном падежеle + nom du jour de la semaine (Les manifestations ont lieu essentiellement le samedi. (..."по субботам") I. Havkin)
под названиемappelé (Alex_Odeychuk)
под названиемbaptisé (таким-то // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
подтверждение правильности названияappellation d'origine contrôlée (напр., марочных вин)
полное названиеen forme longue (Le Royaume-Uni, en forme longue le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord I. Havkin)
получивший названиеbaptisé (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
получить новое названиеchanger de nom
предмет и его названиеde (vleonilh)
прежнее названиеanciennement ((контекстный перевод) См. пример в статье "ранее". I. Havkin)
претендующий на такое названиеprétendu tel (Les " mystères " de la Lune relèvent de trois catégories : les phénomènes lumineux, les anomalies en surface et les constructions artificielles, ou prétendues telles. I. Havkin)
приставка к названию, обозначающая экс-ex-... (...)
родовое названиеnom générique
с названиями предмета, действия, состояния образует выражения, обозначающие начало действия или состоянияprendre (prendre peur испугаться)
с тем же названиемdu même titre (z484z)
сокращённое названиеnom abrégé (ROGER YOUNG)
старое название гипофизаpituite (AKarp)
табличка с названием растения в горшке, напр.plant marker (eugeene1979)
только по названиюin partibus
торговое названиеnom de marque
употребляется при названиях континентов, стран, гор, рек, некоторых острововle (l'Afrique Африка, la France Франция, les Alpes Альпы, la Corse Корсика)
фирменное названиеnom déposé
часть названия какой-л. ткани, означающая, что исходным сырьём является шёлкgros (vleonilh)
юридическое название фирмыraison sociale: (Voledemar)