Russian | English |
берущий что-л. назад | resumptive |
боксёр отпрыгнул назад, приплясывая | the boxer danced back |
более полугода тому назад | more than half a year ago |
более семидесяти лет тому назад | over seventy years ago (Alex_Odeychuk) |
брать назад | withdraw |
брать назад | deny |
брать назад | unsay (слова) |
брать назад | call back (слова и т.п.) |
брать назад | call back |
брать назад | revoke (обещание) |
брать назад | run (слово, обещание) |
брать назад | swallow |
брать назад | revel |
брать назад | retake |
брать назад | recant (слово, обещание) |
брать назад | recall |
брать назад | retract (слова и т. п.) |
брать назад | unsay |
брать назад свои слова | unsay |
брать назад свои слова | eat words |
брать назад свои слова | eat one's words |
брать назад слово | unsay |
брать свои слова назад | swallow words |
бросать назад | throw aback |
броситься назад | rush back |
броситься назад | tear back |
брошенный назад | back cast |
брошенный назад | back-cast |
будильник прозвенел десять минут назад | alarm went off ten minutes ago (Viola4482) |
быстрое отступление назад | recoil |
быть отброшенным в своём развитии на добрые полвека назад | be set back fully half a century in its development |
быть отброшенным назад | be back in square one (Anglophile) |
быть снесённым назад | make a stern board |
в пятницу неделю тому назад | last Friday sevennight |
в субботу вечером все часы были переведены на час назад | all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday night (вперёд) |
в этот день ... лет назад | ... years ago today (Oleksandr Spirin) |
везти назад | take back (MichaelBurov) |
велеть принести назад | order back |
Верни назад! | Put it back! (ART Vancouver) |
Верни назад! | Give it back! (ART Vancouver) |
вернуть назад | return |
вернуть назад | hand back (что-либо) |
вернуть наши мысли назад к | cast our minds back to (Sergei Aprelikov) |
вернуться назад | step backward |
вернуться назад | step back |
вести назад | lead back |
вести назад | take back (MichaelBurov) |
взгляд в назад | retrospect |
взгляд назад | backward look (Александр Рыжов) |
взгляд назад | retrospect |
взятие назад | withdrawal |
возвратить назад | return |
возвратиться назад | step backward |
возвратиться назад | step back |
возвращение назад | retrogression |
возвращение назад | remigration |
время нельзя повернуть назад | one can't put the clock back |
все возвращаемся назад, ясно? | you-all come back now, hear? |
все комнаты были забронированы много недель назад | all rooms were forespoken weeks ago |
все номера были забронированы много недель назад | all rooms were forespoken weeks ago |
все часы следует перевести на час назад | all clocks should be turned back an hour (Anglophile) |
гнать кнутом назад | whip back |
год назад | 12 months ago (Lyubov_Zubritskaya) |
год назад | the year before |
год тому назад | year ago |
год тому назад | a year ago |
дать назад | back up (выехать задом ssn) |
два года тому назад | two years ago |
два года тому назад он не был так несчастлив | this time two years he was less unfortunate |
двигать назад | move back |
двигать назад | move backward |
двигать назад | back |
двигаться вперёд и назад | move forward and backward (ssn) |
двигаться назад | heave astern |
двигаться назад | retrograde |
двигаться назад | retrogress |
двигающийся назад | retrograde |
движение назад | throwback (Aly19) |
движение тела назад | throw back |
движение тела назад | throw-back |
движущийся вперёд и назад во времени | time-symmetric |
движущийся вперёд и назад во времени | time symmetric |
двинуть назад | back |
до тех пор, пока 40 лет назад | until 40 years ago, when (Alex_Odeychuk) |
дороги назад нет | no going back (The economist: I knew when I decided to speak out that it was a one-way door, and there's no going back. nosorog) |
Доход от перенесения убытка назад | Benefit Due to Loss Carryback |
его предки жили здесь более двухсот лет назад | his people lived here over 200 years ago |
если вернуться к тому если вспомнить, что было несколько лет тому назад | if we go back a few years |
если вы повернёте назад, то найдёте этот дом | if you just go about you will find the house |
если оглянуться назад | in retrospect |
забрать назад | take back (MichaelBurov) |
забрать назад | snatch back (Supernova) |
завести руки назад | put arms behind back |
заводить руки назад | put arms behind back |
заводить руки назад | put one's arms behind one's back |
заворачивать назад | retrovert |
загибание назад | retortion |
загибать или поворачивать назад | recurve |
загибать назад | retort |
загибать назад | retrovert |
загибать назад | recurve |
загибать назад | recurvate |
загибаться назад | recurve |
загибаться назад или в обратном направлении | recurve |
загнутость назад | recurvation |
загнутый назад | retroverted |
загнутый назад | recurved |
загнутый назад | retrorse |
загнутый назад | retrocurved |
загнутый назад | retroflex |
загнуть назад | recurve |
загнуться назад | recurve |
задвигать что-л. назад | slide smth. backwards |
закидывать назад голову | throw back one's head |
закидывать назад голову | throw back head |
закинуть назад голову | throw back head |
закрученный назад | retorted |
закрученный назад | twisted back |
заломленный назад | retrofracted |
заломленный назад | retrofract |
замечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизнь | it is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it alive |
заставить вернуться назад | force to turn back (Andrey Truhachev) |
заставить повернуть назад | force to turn back (Andrey Truhachev) |
заставить повернуть назад | turn back |
захватить и передать мяч ногой назад в "схватке" | hook (регби) |
звать назад | reclaim |
звать назад | call again |
и сам этот музыкальный стиль перестал существовать 10 лет назад | that style of music died out ten years ago |
к чему смотреть назад? | it boots not to look backwards |
к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назад | he must be home by now, he left an hour ago |
какое-то время назад | erewhile |
какое-то время назад | some time ago (Alex Krayevsky) |
какое-то время назад | a while ago (Alex Krayevsky) |
какое-то время назад | erewhiles |
какое-то время назад | a while back (bookworm) |
какое-то время тому назад | some time ago (Alex_Odeychuk) |
катить назад | roll back |
качаться вперёд-назад | wriggle (Дмитрий_Р) |
клониться назад | recede |
клуб открыли год назад | they began the club a year ago |
книга вышла месяц тому назад | the book appeared a month ago |
кнопка перемотки вперёд/назад | fast forward/rewind button (kee46) |
ковры, вытканные 100 и более лет назад | antiques |
ковры, вытканные 40-100 лет назад | semiantiques |
когда 100 лет назад Герберт Уэллс опубликовал "Машину времени", он положил начало современной научной фантастике | when H.G.Wells published "The Time Machine" 100 years ago, he laid the foundations of modern science fiction (murad1993) |
когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад | he was once a close adviser to Wales, but broke with him last year |
короткая передача назад | drop pass |
который может быть втянут назад | retractile (о когтях) |
лет тридцать назад | a generation ago |
лет тридцать назад | generation ago |
лететь назад | fly back |
малый назад | slow reverse |
месяц назад | 4 weeks ago (Lyubov_Zubritskaya) |
месяц тому назад | a month ago |
много времени тому назад | a long time ago |
много дней тому назад | this many a day |
много лет назад | all those years ago (Alex_Odeychuk) |
много лет назад | many years ago |
много лет назад | from way back (YuliaO) |
много лет назад | years ago (Andrey Truhachev) |
много лет тому назад | many years ago |
много лет тому назад | a long time ago |
могущий быть взятым назад | retractable |
могущий быть взятым назад | retractible |
могущий быть взятым назад | recallable |
могущий взять назад | retractive |
мысленно вернуться назад | cast mind back (Anglophile) |
на многих тягачах установлены фары, светящие назад | turn signal (помогают ночью определить, кто следует позади) |
на шаг отступить назад | take a step back (Nadia U.) |
Наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад | Someone must have slipped up – the note should have left the office two weeks ago (Taras) |
нам пора повернуть назад | it is time for us to turn |
находящийся сзади или обращённый назад | retral |
недели две назад | a couple of weeks ago |
неделю назад | a week ago (He died a week ago. Andrey Truhachev) |
неделю назад | in the past week |
неделю тому назад | this day week |
неделю тому назад | a week ago (Andrey Truhachev) |
неделю тому назад | today sennight |
неделя тому назад | this day sennight |
немногим более месяца назад | in little more than a month (MichaelBurov) |
немногим менее месяца назад | in little less than a month (MichaelBurov) |
неожиданное сильное движение назад | backlash |
несколько веков тому назад | a few hundred years ago (Alex_Odeychuk) |
несколько времени тому назад | sometime ago |
несколько времени тому назад | a while ago |
несколько дней назад | a few days before |
несколько дней назад | these days earlier (Technical) |
несколько дней назад | earlier this week (Tanya Gesse) |
несколько дней назад | a few days ago |
несколько дней тому назад | in a few days ago (Johnny Bravo) |
несколько лет назад | some years back (Alex_Odeychuk) |
несколько лет назад | from years ago (There was that story about travellers from years ago (здесь приехавщих несколько лет назад) Irina Sorochinskaya) |
несколько лет тому назад | a couple of years back (Alex_Odeychuk) |
несколько лет назад | a few years ago (ssn) |
несколько лет тому назад | some years back (Alex_Odeychuk) |
несколько лет тому назад | a few years ago (Alex_Odeychuk) |
несколько лет тому назад | a few years back |
несколько лет тому назад | years back (Alex_Odeychuk) |
несколько лет тому назад | some years ago |
несколько лет тому назад военные романы пользовались большим спросом | war novels had a great vogue a few years ago |
несколько лет тому назад мне довелось испытать слабое подобие моих нынешних страданий | I had a foretaste of my present sufferings some years ago |
несколько месяцев назад | a couple of months ago (TranslationHelp) |
несколько месяцев назад | earlier in the year (suburbian) |
несколько месяцев тому назад | a couple of months ago (TranslationHelp) |
несколько месяцев тому назад | a few months ago (Alex_Odeychuk) |
несколько минут назад | a short while ago (Andrey Truhachev) |
несколько недель тому назад | weeks later (Alex_Odeychuk) |
нет пути назад | no turning back (метаф. bumali) |
ни пяди назад! | not an inch back! |
ни шагу назад | no backing out (Taras) |
ни шагу назад! | never retreat! |
ни шагу назад | not one step back (Stalin's policy m_rakova) |
никогда не бойся повернуть назад с неверного пути | there's no ill luck in turning back if you are on the wrong road |
оборачиваясь назад | in retrospective (Georgy Moiseenko) |
обращённый назад | reflex |
обращённый назад | reflexive |
обращённый назад | reverted |
обращённый назад или в прошлое | retrospective |
обычно оплаченный товар назад не принимается | shopkeepers will not usually take back goods (after they have been paid for) |
один шаг назад, один шаг вперёд | one down one up (Nikolai Borodavkin) |
около 20 лет тому назад | about 20 years ago (Alex_Odeychuk) |
около пяти лет назад | just on 5 years ago |
около трёх тысяч лет назад | some three thousand years ago |
около четырёх месяцев тому назад | about four months past |
он бросился назад к друзьям | he rushed back to his friends |
он был на смертном одре четыре года назад | he was on his deathbed four years ago (Viola4482) |
он видел её ровно две недели тому назад | he saw her this day fortnight |
он выехал на работу час назад | he set off for work an hour ago |
он зачёсывает волосы назад | he wears his hair brushed back |
он исчез почти десять лет назад | he disappeared nearly ten years ago |
он мог бы это сделать неделю назад | he could have done it a week ago (но не сделал) |
он наклонил стул назад | he tilted the chair back |
он написал эту вещь несколько лет тому назад | he composed that piece several years ago |
он оставил свой пост несколько лет тому назад | he retired from office some time ago |
он отошёл назад, чтобы полюбоваться картиной | he stood back to admire the picture |
он отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт | he jumped back to try and hold the lift for me |
он отставил книги назад | he moved the books back (to where they had been; туда, где они лежали раньше) |
он поступил дальновидно, сделав выгодные инвестиции несколько лет тому назад | he had the vision to make wise investments several years ago |
он потерял равновесие и шагнул назад, прямо на мою ногу | he overbalanced and stepped backward on my foot |
он правильно сделал, что попросил деньги назад | he did well to ask for his money back |
он прибежал назад, чтобы извиниться | he ran back to apologize |
он прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назад | he went too far to turn back |
он резко повернулся и пошёл назад | he turned sharply round and walked backward |
он сделал шаг назад | he stepped backwards |
он сделал шаг назад | he stepped backward |
он сделал шаг назад и упал с обрыва | he stepped backwards and fell over the edge |
он сильно переживал, когда его брак распался три месяца назад, но сейчас он уже оправился | he took it badly when his marriage broke up three months ago, but he's over it now |
он умер много лет назад | he died many years since |
он ушёл только час тому назад | he left but an hour ago |
он ушёл час с небольшим тому назад | he left little more than an hour ago |
она бросила взгляд назад | she threw a glance backwards |
она взглянула назад | she threw a glance backwards |
она откатила кресло назад | she rolled back the armchair |
она повернула назад | she turned her steps |
она получила эту повестку шесть недель назад | this notice had been served on her six weeks before |
она умерла около восьми месяцев тому назад | she died within eight months |
она часто посматривала назад | she reverted often her eyes |
они приехали в Лондон неделю тому назад | they came up to London a week ago |
они толкнули машину назад | they pushed the car backwards |
осади, кучер, подайся назад! | back there, coachman! |
освежить в памяти язык, который вы изучали много лет назад | furbish the language one learnt years ago |
освежить в памяти язык, который вы изучали много лет назад | furbish up the language one learnt years ago |
отбирать назад | resume |
отбирать назад | take back (MichaelBurov) |
отбирающий что-л. назад | resumptive |
отбрасывание назад шара | backing up (в крикете) |
отбрасывать волосы назад | brush hair up (с лица) |
отбрасывать назад | put back (15 years of development have been put back in a matter of minutes aleko.2006) |
отбрасывать назад | throw back |
отбросить назад | retreat |
отбросить назад руку | throw one's hand back |
отведите меня назад | take me back |
отвезите меня назад | take me back |
отвести каретку пишущей машинки назад | return the carriage |
отвести назад | take back (MichaelBurov) |
отвести назад | marched back (blaireau) |
отвести часы на один час назад | set the clock one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc. back one hour |
отводить назад | take back (MichaelBurov) |
отводить назад | draw back |
отводить назад | lead back |
отвозить назад | reconvey |
отвозить назад | take back (MichaelBurov) |
отвёрнутый назад | reverted |
отгибать назад | recurve |
отдавать назад | recoil (о ружье) |
отдавать назад | kick (о ружье) |
отдать назад | return |
отдать назад | give back |
отдать назад | recoil (о ружье) |
отдающий назад | repulsive |
откат назад | backsliding |
откат назад | backlash (ad_notam) |
откатить назад | roll back |
откатиться назад | roll back |
откатывать назад | roll back |
откатывать что-л. назад | roll smth. back |
откатываться назад | drop back (This record has dropped back to third place in the popularity lists Taras) |
откатываться назад | roll back |
откидывать назад | recline |
откидываться назад | lean backwards |
откидываться назад | lean back |
откидываться назад | recline |
откинувшийся назад | resupine |
откинутый назад | reclined |
откинуться назад | push back (в кресле и т.п.: He pushed back in his seat a bit, slide open his desk drawer, and pulled out a large ornate curved khanjar dagger that he laid slowly on his desk top. Svetozar) |
откинуться назад вместе со стулом | tip chair backward |
отклониться назад | recede |
отклониться назад вместе со стулом | tip chair backward |
отклоняться назад | recede |
отклонённый назад | reclinate |
отмотать время назад | turn the clock back (Truss, speaking to the Mail On Sunday, said the west needed to stop Moscow in its tracks or Putin would look to “turn the clock back to the mid 1990s or even before then” by possibly annexing the Baltic states – such as Estonia and Latvia – and the western Balkans, which includes Serbia and Albania. theguardian.com 4uzhoj) |
отобрать назад | take back (MichaelBurov) |
отогнутый назад | retortive |
отогнутый назад | retorted |
отодвигать назад | back |
отодвигать назад | recess |
отодвинуть назад | put back |
отодвинуть назад | set back (Bullfinch) |
отодвинуть назад | recess |
отойти назад | back up (lexicographer) |
отойти назад | step back (lexicographer) |
отошедший в мир иной много лет назад | long-dead |
отпихивать назад | retrude |
отправить назад | back away |
отпрянуть назад | back off (Andrey Truhachev) |
отпрянуть назад | retreat (Andrey Truhachev) |
отпрянуть назад | draw back (Andrey Truhachev) |
отпрянуть назад | step back (Andrey Truhachev) |
отпрянуть назад | start backward |
отпрянуть назад | start back |
отпрянуть назад | shrink back (Andrey Truhachev) |
отскакивать назад | start back |
отскок назад | about turn |
отскок прямо назад | about-turn (при ударе) |
отскок назад | about-face (прямо; при ударе) |
отскочить назад | spring back |
отскочить назад | start backward |
отскочить прямо назад | about-turn (при ударе) |
отскочить назад | about turn |
отскочить назад | about-face (прямо; при ударе) |
отскочить назад | shrink |
отскочить назад | start back |
отскочить прямо назад | about-turn (при ударе) |
отскочить прямо назад | about-face |
отсылать назад | resend |
отталкивать назад | retrude |
оттаскивать назад | pull back |
отыграть назад | work back (akrivobo) |
отыграть назад | dial it back (yurbel) |
отыгрывать назад | cave in |
переводить назад | set back (стрелки часов) |
переводить стрелки часов на час назад | turn clocks back an hour (Anglophile) |
переводить стрелки часов назад | set the clock back (VLZ_58) |
переводить часы на час назад | set the clocks back (Дмитрий_Р) |
переводить часы назад | turn the clocks back (Дмитрий_Р) |
переводить часы назад | adjust clock backward (Zarzuela) |
переводить часы назад | set a watch back |
переводить часы назад | set a clock back |
переводить часы назад | set clock backward (Zarzuela) |
переводить часы назад | clock back |
перегибаться назад | lean over backwards |
перегибаться назад | lean over backward |
передача с центра назад на игрока | snapback (футбол) |
передвигать назад | put back (стрелки часов) |
передвинуть назад | put back (стрелки часов) |
передвинуть стрелки часов и т.д. назад | put the hands of a clock the minute hand, the clock, etc. back (forward, вперёд) |
перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала | run that piece back to the beginning and replay it in slow motion |
перемотать назад | backwind |
перенесение налогового убытка назад | tax loss carryback |
переставлять стрелки часов назад | set the clock back (VLZ_58) |
повернутый или загнутый назад | retroverted |
повернутый назад | reverted |
повернутый назад | retroverted |
повернуть лошадь и т.д. назад | turn one's horse (one's car, the carriage, etc.) |
повернуть машину и т.д. назад | turn one's car the horse, the carriage, one's steps, etc. back (homewards, northwards, etc., и т.д.) |
повернуть назад | revert |
повернуть назад | set back (В.И.Макаров) |
повернуть назад | blanch (оленя) |
повернуть назад | turn bridle |
повернуть назад | reverse field |
повернуть назад | turn back |
повернуть назад колесо истории | set back the clock |
повернуть назад колесо истории | put back the clock |
повернуть назад от границы | turn back from the frontier (from the station, etc., и т.д.) |
повернуться, чтобы посмотреть назад | turn to look behind (to say smth., to pass the book to me, etc., и т.д.) |
поворот назад | U-turn (A turn, as by a vehicle, completely reversing the direction of travel. – thefreedictionary.com TaylorZodi) |
повёрнутый назад | retrorse |
повёртывать назад | turn back |
подавание назад | recoil (экипажа) |
подавать назад | set back |
подавать назад | move back |
подаваться назад | recoil |
подаваться назад | fall back |
подайтесь назад | stand off! |
подать назад | move back |
подвиньтесь назад | stand back |
подвиньтесь назад | fall back |
полгода назад | A half-year ago (Ramchik) |
полгода назад | 6 months ago (Lyubov_Zubritskaya) |
полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух | the police turned the advancing crowd by firing over their heads |
полный назад | full speed astern |
полный ход назад | full speed astern |
положите книгу назад | put the book back |
полтора года назад | 18 months ago (Lyubov_Zubritskaya) |
полтора часа тому назад | an hour and a half ago |
помещённый назад | put back (Andrey Truhachev) |
поставить назад | put back |
потребовать назад | call in (долг) |
предыдущий президент ушёл в отставку год назад | the previous president stepped down a year ago |
приблизительно неделю тому назад | a week or so ago |
привести назад | carry back |
привести назад | bring again |
призывать назад | retrieve |
призывать назад | revoke |
призывать назад | recall |
примерно 20 лет назад | some 20 years ago (Alex_Odeychuk) |
примерно месяц тому назад | about a month ago (About a month ago, I noticed some garbage was dumped at the side of the road on Ridgway Avenue a little north of East Third Street. I drive by there almost every day. It irritated me every time I dove by, so last Sunday I took a bag and some gloves and stopped on my way home to clean it up. Among the garbage were some papers associated with your son Derek, including a Christmas card from you with the enclosed cheque for $10,000. I am assuming your son is not the litterer, so I decided to return the cheque to you. I thought you and maybe Derek might be interested in finding out what happened to it. (Twitter) ART Vancouver) |
примерно неделю тому назад | until about a week ago (you would have heard from me publicly about this – вы не услышали бы от меня публичных заявлений на эту тему financial-engineer) |
приползти назад | come crawling back (4uzhoj) |
прогнать назад | push back |
прогнать назад | push away |
прыжок назад ноги врозь | scissors vault |
путь назад | escape button (TraductriceD) |
Путь назад отрезан | the way back is cut off |
пытаться повернуть назад колесо истории | set back the clock |
пытаться повернуть назад колесо истории | put back the clock |
рвануть назад | dart back (Luna_Nueva) |
ребёнок должен был родиться ещё две недели назад | the baby is two weeks overdue |
ребёнок, родившийся неделю назад | a week-old child |
ровно год назад | the very same day the year before |
ровно год назад | this day twelvemonth |
ровно год тому назад | this day year |
ровно месяц тому назад | this day month |
ровно неделю назад | a week ago today (Madam President, as you know yourself, our group was in Banja Luka exactly a week ago today. Andrey Truhachev) |
ровно неделю назад | this day last week |
рота и т.д. повернулась кругом и сделала десять шагов назад | a company a platoon, a sergeant, a corporal, etc. turned about and marched ten paces to the rear |
с закинутой назад годовой | with retorted head |
с месяц тому назад | about a month ago (About a month ago, I noticed some garbage was dumped at the side of the road on Ridgway Avenue a little north of East Third Street. I drive by there almost every day. It irritated me every time I dove by, so last Sunday I took a bag and some gloves and stopped on my way home to clean it up. Among the garbage were some papers associated with your son Derek, including a Christmas card from you with the enclosed cheque for $10,000. I am assuming your son is not the litterer, so I decided to return the cheque to you. I thought you and maybe Derek might be interested in finding out what happened to it. (Twitter) ART Vancouver) |
самосвал с кузовом, опрокидывающимся назад | end tipper |
сдавать назад | back-pedal |
сдать назад | put the car in reverse (He put the car in reverse, but it just spun its wheels. mberdy.us.17) |
сдать назад | back-pedal (жарг., мол., перен. = изменить/пересмотреть своё поведение, образ мыслей) |
сдвинуть шляпу назад | throw back one's hat |
сделать два шага назад | go back two paces |
сделать несколько шагов назад | recede a few paces |
сделать прыжок назад | spring back |
сделать шаг назад | step backward |
сколько времени тому назад? | how long ago? |
сманить назад | woo back (materiality) |
смотрящий назад | regardant |
снести назад | make a stern board |
сползание назад | backsliding |
ставить назад | put back |
считаю, что икона была написана 200 лет назад | the age of the icon is estimated at two hundred years |
так около года назад | just on a year ago |
текущий назад | refluent |
толпа оттеснила меня назад | the crowd pressed me back |
тому назад | once upon a time |
тому назад | sin |
тому назад | sith |
тому назад | sen |
тому назад | back |
тому назад | since |
тому назад | agone |
тому назад | ago |
тот, кто берёт назад | retractor |
требование возвратить назад то, что было отнято | revendication |
требовать назад | call in |
Трудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым | I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is dead (Taras) |
у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончил | I have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished |
увезти назад | take back (MichaelBurov) |
увести назад | take back (MichaelBurov) |
углом назад | two up |
углом назад | inverted arrowhead |
угол назад | two up |
угол назад | reversed arrowhead |
угол наклона шкворня назад | castor angle (wikipedia.org) |
уже десятилетие назад это музыкальное направление вымерло | that style of music died out ten years ago |
устремляться назад | react (от чего-либо) |
устремляться обратно или назад | react (от чего-либо) |
уходить назад | drop behind |
уходить назад | reach back |
уходить назад в прошлое | stretch back (But make no mistake: Trump’s ties to shady Russian figures stretch back decades, and Unger diligently pieces them together in one place. VLZ_58) |
уходящий назад | retreating |
ход назад | move back (4uzhoj) |
ход назад | a move back (4uzhoj) |
целых 45 лет тому назад | as long as forty-five years ago (A.Rezvov) |
чем год назад | than one year ago (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
чем десять лет тому назад | than compared to a decade ago (Alex_Odeychuk) |
эта картина написана неизвестным художником, жившим много лет тому назад | this picture was painted by an unknown artist who lived many years ago |
эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут | that clock is fast, I'd better put it back five minutes |
это было ровно год назад | it was a year ago, to the very day |
это решение отбросило нас назад | this decision put clock back |
я бросил курить три месяца назад | I've been off cigarettes for three months |
я был в Лондоне в понедельник три недели назад | I was in London Monday three weeks |
я ему тут все покажу я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назад | I'll take him around and then bring him back |
я не возьму эту шляпу назад | I won't take that hat back |
я попробовал твоё мыло два года назад, с тех пор я не использую никакое другое | I used your soap two years ago, since then I have used no other |
я пошёл назад | I doubled back |
я читаю этот журнал с тех пор, как купил его неделю назад | I have been reading this magazine since I bought it a week ago (я уже прочитал часть журнала с того момента, как его купил, и продолжаю читать дальше (в придаточном предложении, которое начинается со слова since, используется время Past Simple, поскольку оно является точкой отсчета для действия в главном предложении) Alex_Odeychuk) |