DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing надлежащий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
благодарить кого-либо надлежащим образомthank properly
Будучи обладающим надлежащей квалификацией, ему/ей присуждается степеньBeing found duly qualified for the degree of (Johnny Bravo)
в надлежащее времяin good time
в надлежащее времяin determined time (SergeyL)
в надлежащее времяin necessary time (SergeyL)
в надлежащее времяin due season
в надлежащее времяin season
в надлежащее времяat appropriate time (SergeyL)
в надлежащее времяat proper time (SergeyL)
в надлежащее времяat necessary time (SergeyL)
в надлежащее времяwith due time (SergeyL)
в надлежащее времяin specified time (SergeyL)
в надлежащее времяat required time (SergeyL)
в надлежащей манереbecomingly
в надлежащей формеin due form
в надлежащем видеup to snuff (Artjaazz)
в надлежащем видеin the correct manner (Chris Dawe)
в надлежащем видеin due form (Gr. Sitnikov)
в надлежащем контекстеin a proper context (Dias)
в надлежащем отремонтированном состоянииin a condition of good repair as required (maintain the premises in a condition of good repair as required under the New York City. Administrative Code 5 25-301 et seq (the "landmarks law"). Alexander Demidov)
в надлежащем порядкеin proper manner
в надлежащем порядкеas appropriate (vladibuddy)
в надлежащем порядкеin good order
в надлежащем порядкеin proper order
в надлежащем рабочем состоянииin proper working order (Alexander Demidov)
в надлежащем размереfull-sized
в надлежащем состоянииin proper condition (pelipejchenko)
в надлежащие срокиat the proper time (bookworm)
в надлежащие срокиin due time (grafleonov)
в надлежащий моментat a suitable time (ABelonogov)
в надлежащий срокin due course (They need to be confident that the overdraft will be repaid in due course.)
в надлежащий срокin due time
в надлежащих случаяхin appropriate cases (grafleonov)
в надлежащих условияхin the right conditions (Alex_Odeychuk)
в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО стороны распорядились о подписании настоящего Соглашения своими надлежащим образом уполномоченными представителямиin witness whereof the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representatives (как вариант. После "чего" запятую не ставить :) Emilien88)
вам надлежало это сделатьyou ought to have done it
вам надлежит предостеречь ихit is incumbent on you to warn them
вам надлежит работатьit behoves you to work
вам надлежит сделать этоit behoves you to do this
вам надлежит явиться в девять часовyou are to report at nine o'clock
гарантия надлежащего исполнения обязательствperformance guarantee (Alexander Demidov)
гарантия надлежащего исполнения обязательств по контрактуcontract performance guarantee (Alexander Demidov)
Государственный институт лекарственных средств и надлежащих практикState Institute of Drugs and Good Practices (rechnik)
действовать как надлежит джентльменуact as becomes a gentleman
должен быть заверен надлежащим образомmust be duly certified (ABelonogov)
должное и надлежащее исполнениеdue and proper performance (Alexander Demidov)
ей надлежитshe is supposed to
ей надлежит явиться в восемь часовshe is required to make an appearance at eight o'clock
за надлежащими подписямиduly
за надлежащими подписямиproperly signed
заверенный надлежащим образомduly certified (Alexander Demidov)
Закон "О сплочении и укреплении Америки путём обеспечения надлежащими средствами, требуемыми для пресечения и воспрепятствования терроризму"Uniting and Strengthening of America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism (Lavrov)
звание студента обязывает вести себя надлежащим образомstudents are expected to live up to certain standards of behaviour
каждому надлежит исполнять свои обязанностиeverybody do his duty (Vitalique)
как и надлежитas befits (be appropriate for Val_Ships)
как надлежитas effeirs
класть на надлежащее основаниеbed (кирпич на слой извёстки и т. п.)
контракт, оформленный надлежащим образомproperly drawn-up contract (VLZ_58)
лицо, уполномоченное надлежащим образомduly authorised (zhvir)
на надлежащем профессиональном уровне, добросовестно и тщательноwith due diligence (фраза из трудового договора 4uzhoj)
на надлежащем уровнеup to snuff (Artjaazz)
на надлежащем уровнеat the appropriate level (MichaelBurov)
надлежащая больничная практикаgood hospital practice (Anna Kulik AlexU)
Надлежащая дистрибьюторская практикаgdp (Good Distributional Practice almatinec)
надлежащая заботаdue care (Stas-Soleil)
надлежащая законная процедураdue course of law
надлежащая защитаadequate protection (kee46)
Надлежащая клиническая практика GCPGxP (yanadya19)
надлежащая мераadequate measure (Alexander Demidov)
надлежащая научная практикаgood scientific practices (yurtranslate23)
надлежащая отраслевая практикаgood industry practice (VictorMashkovtsev)
надлежащая перспективаthe right perspective
надлежащая перспективаthe proper perspective
Надлежащая практика культивирования и сбора лекарственных растенийGood Agricultural and Collection Practice (XnuttyX)
Надлежащая практика культивирования и сбора лекарственных растенийGACP (Good Agricultural and Collection Practice XnuttyX)
надлежащая практика организации производстваgood practices in the manufacture (Johnny Bravo)
надлежащая проверка предоставляемой информацииdue diligence review process (Lavrov)
надлежащая производственная практикаgood professional practice (agrabo)
Надлежащая производственная практикаGood Industrial Practices (Bursa_Pastoris)
надлежащая процедураappropriate procedure (Lavrov)
Надлежащая санитарная практикаGood Hygiene Practice (XnuttyX)
надлежащая стадия рассмотрения вопросаappropriate stage of consideration of the subject
надлежащая формулировка проблемыputting the problem in the proper form (A.Rezvov)
надлежаще заверенная копияduly certified copy (ABelonogov)
надлежаще извещённыйproperly notified (more UK hits Alexander Demidov)
надлежаще извещённыйduly notified (Alexander Demidov)
надлежаще оформленный документduly executed document (ABelonogov)
надлежаще оформленный документproperly executed document (ABelonogov)
надлежаще составленный и оформленныйduly made and executed (and sale and such bond as in the said bill of complaint are set forth, were duly made and executed by and between this defendant and the said A.W. the elder, ... Alexander Demidov)
надлежаще уполномоченныйduly authorized (kee46)
надлежаще уполномоченный на подписание представительduly authorized signatory (The document must be signed by an authorized signatory of the company. OCD Alexander Demidov)
надлежаще уполномоченный представительduly authorized representative (gennier)
надлежаще учреждённый и действующийduly incorporated and validly existing (Alexander Demidov)
надлежащего качестваadequate (Юрий Гомон)
надлежащего уровняadequate (Юрий Гомон)
надлежащее бесплатное государственное образованиеFAPE (USA Artjaazz)
надлежащее ведение делproper business practices (Alexander Demidov)
надлежащее вниманиеdue cognisance (Кунделев)
надлежащее времяpudding time
надлежащее времяa proper time
надлежащее время и местоfit time and place
надлежащее выполнениеproper implementation (Johnny Bravo)
надлежащее выполнениеproper performance (AD Alexander Demidov)
надлежащее гарантийное обслуживаниеcorrect warranty handling (sankozh)
надлежащее жильеappropriate housing
надлежащее исполнениеthe proper discharge of (чего-либо A.Rezvov)
надлежащее исполнениеproper implementation (Johnny Bravo)
надлежащее исполнениеdue performance (обязательств)
надлежащее использованиеintended use (ssn)
надлежащее качествоadequate quality (AD Alexander Demidov)
надлежащее местоproper place (We need the help of our residents to make sure trash is placed in the proper disposal area. VLZ_58)
надлежащее местоniche
надлежащее обслуживаниеwhat to do (название раздела с правилами обслуживания прибора vlad-and-slav)
надлежащее оформление документовproper preparation of documents (Jenny1801)
надлежащее положениеoughtness
надлежащее регулированиеsound regulation (CRINKUM-CRANKUM)
надлежащее свидетельствоproper evidence (Alexander Demidov)
надлежащее событие финансированияQFE (qualified financing event Ремедиос_П)
надлежащее состояниеoughtness
надлежащее страховое покрытиеadequate insurance (Johnny Bravo)
надлежащее техническое и санитарное состояниеsanitary and in good repair (Physical condition standards for HUD housing that is decent, safe, sanitary and in good repair (DSS/GR). The Code of Federal Regulations of the United States of America Alexander Demidov)
надлежащее уведомлениеproper notice
надлежащее управлениеgood governance (ElvirA)
надлежащее функционированиеproper functioning (ssn)
надлежащее числоquorum (членов)
надлежащей теплотыfull-hot
надлежащие нуждыdue needs (Article 1107 of the law, amended by the Islamic Consultative Assembly (2002), has defined alimony as providing for all the normal and due needs of the wife such as housing, food, house furniture as well as health care and medical expenses in case of illness or disability RealMadrid)
надлежащие соответствующие способыappropriate means (Andy)
надлежащие срокиgrace period (alesia_p)
надлежащие требованияappropriate requirements (Alexander Demidov)
надлежащий и своевременныйcorrect and timely (vlad-and-slav)
надлежащий комментарийappropriate commentary (Александр Рыжов)
надлежащий порядокgood order (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
надлежащий порядок вещейthe eternal fitness of things
надлежащий уровень качестваworkmanlike manner (Butterfly812)
надлежащий учёт денежных средствproper recording of monetary resources (ABelonogov)
надлежащим образомin an appropriate manner (Understanding the data properly and using modern workstation in an appropriate manner are critical. buhlerav)
надлежащим образомsuitably (I. Havkin)
надлежащим образомin the right manner (Johnny Bravo)
надлежащим образомin a proper manner (Gr. Sitnikov)
надлежащим образомin a proper way (Vladimir Shevchuk)
надлежащим образомas intended (Bagdanis)
надлежащим образомadequately (Юрий Гомон)
надлежащим образомproperly
надлежащим образомaptly
надлежащим образомsensibly (Svetozar)
надлежащим образомduly
надлежащим образомexpediently
надлежащим образомcompetently
надлежащим образомin due manner (evene)
надлежащим образомcorrectly (Post Scriptum)
надлежащим образомfittingly (Anglophile)
надлежащим образомconveniently
надлежащим образомorderly
надлежащим образомright
надлежащим образомdutifully
надлежащим образомin a befitting way
надлежащим образом думатьjudge proper
надлежащим образом думатьthink proper
надлежащим образом заверенная копияduly certified copy (Alexander Demidov)
надлежащим образом заверенныйduly certified (ABelonogov)
надлежащим образом и своевременноin a proper and expeditious manner (Alexander Demidov)
надлежащим образом оформленное уведомление properly completed and duly executed notice  (Alexander Demidov)
надлежащим образом оформленное уведомлениеproperly completed and duly executed noticeа
надлежащим образом оформленное уведомлениеproperly completed and duly executed notice (Alexander Demidov)
надлежащим образом оформленныйproperly finalized (Alexander Demidov)
надлежащим образом оформленныйproperly completed and duly executed (Alexander Demidov)
надлежащим образом подписатьduly sign (Alexander Demidov)
надлежащим образом судитьjudge proper
надлежащим образом судитьthink proper
надлежащим образом уведомить ответчика или третье лицо на стороне ответчика о предъявленном искеserve summons (4uzhoj)
надлежащим образом уполномоченныйduly authorized (Alexander Demidov)
надлежащим образом уполномоченный представительagent (персонально либо через надлежащим образом уполномоченного представителя = personally or through an agent Alexander Demidov)
надлежащим образом уполномоченный представительduly authorised representative (Alexander Demidov)
надлежащим образом учитыватьtake due account of (Stas-Soleil)
надлежащим образом учитыватьtake due account (Stas-Soleil)
надлежащим образом учрежденduly organized (VictorMashkovtsev)
надлежащим образом учреждённый и существующийduly incorporated and existing (Alexander Demidov)
надлежащим способомin a suitable manner (Tion)
надлежит отнестиmention should be made (Interex)
надлежит, чтобыit is fitting that
нам надлежитit is incumbent upon us to
находиться в надлежащем техническом и санитарном состоянииbe sanitary and in good repair (HUD housing must be decent, safe, sanitary and in good repair. The Code of Federal Regulations of the United States of America Alexander Demidov)
не имеющий надлежащего позволенияunlicensed
не имея на то надлежащим образом оформленной лицензииwithout being properly licensed to do so (practices cosmetology, natural hair braiding, nail technology or esthetics without being properly licensed to do so under this act. The board shall levy this penalty ... | ... plenty of people who would believe that carrying a concealed weapon without being properly licensed to do so is doing something wrong. | operating a motor vehicle without being properly licensed to do so in violation of N.C. Gen.Stat. § 20–7(a), and unauthorized use of ... | ... in blank that were then used by Ken Herring and Herring Surveying Company for surveys that they had performed without being properly licensed to do so. Alexander Demidov)
не надлежащие часыunseasonable hours
не обладающий надлежащим качествомvirtueless
не обладающий надлежащим свойствомvirtueless
не оформленное надлежащим образом обязательствоpollicitation
образцы надлежащей практикиgood practices (Yakov F.)
обязательство, не оформленное надлежащим образомpollicitation
одобрить автоматически без надлежащего рассмотренияrubber-stamp (Approve automatically without proper consideration. : ‘parliament merely rubber-stamped the decisions of the party' Bullfinch)
организация, имеющая надлежащую лицензиюduly certified organization (на выполняемый вид деятельности Butterfly812)
по всем частностям, которые нам надлежит рассмотретьon all the severals we are to run through
поддерживать в надлежащем состоянииmaintain in a proper condition (Alexander Demidov)
подписанный надлежаще уполномоченным лицомsigned by an authorized signatory (The application form must be completed in its entirety and signed by an Authorized Signatory. Alexander Demidov)
подписанный надлежаще уполномоченным на то лицомsigned by an authorized signatory (Services and signed by an authorized signatory of the University of Southampton. Alexander Demidov)
подписать надлежащим образомduly sign (Alexander Demidov)
полное и надлежащее исполнениеfull and due performance (Alexander Demidov)
полномочия, найденные в должном порядке и надлежащей формеcredentials found in good and due form
положить на надлежащее основаниеbed
пользователь должен принять надлежащие мерыuser may be required to take adequate measures (akira_tankado)
пользующийся надлежащим финансированиемwell-funded (Азери)
поступать как надлежит джентльменуact as becomes a gentleman
Правила надлежащей практики хранения и перевозки лекарственных препаратов для медицинского примененияRules of Good Storage and Transportation Practice for Medicines for Human Use (VictorMashkovtsev)
Правила надлежащей промышленной гигиеныGood Industrial Hygiene Practice (Bursa_Pastoris)
предоставление надлежащей возможностиgiving an adequate opportunity (are some long-term disincentives in granting compulsory licences without giving an adequate opportunity to the patentee to oppose this decision. | ... proper checks have been made and when mistakes happen, giving an "adequate opportunity to respond" to allegations is encouraged though not mandatory. | ... aid in cross-examination and denial to supply them must, in our opinion, be treated as denial of giving an adequate opportunity to defend against the charge. | ... attempt to balance the interests of all the States concerned by giving them an adequate opportunity to find a way of taking reasonable preventive measures. Alexander Demidov)
представлять отчёты в надлежащие сроки и достаточно частоsubmit reports at the appropriate times and at reasonably frequent intervals
при надлежащем исполненииsubject to full compliance with (Subject to full compliance with the terms and conditions of this Agreement, Licensee may continue to use the Software Product and Hardware indefinitely. | Subject to full compliance with the Terms of Use, Modular IT may offer to provide certain services and content, as described more fully on the Site, ("Services"). | Subject to full compliance with the terms of this Agreement, EVRYTHNG Limited (“EVRYTHNG”) hereby grants Licensee a limited, personal, non-sublicensable, ... Alexander Demidov)
при надлежащем исполнении всех условийsubject to full compliance with the terms and conditions (AD)
при надлежащем использованииwhen used as intended (Челядник Евгений)
при надлежащем использованииwhen properly used (Александр Рыжов)
при наличии надлежащих условийas appropriate (yashshsh)
приводить в надлежащее состояниеregularize
придать надлежащий видlick into shape
принять надлежащие мерыtake due measures
принять надлежащие мерыtake proper measures
проблема, к решению которой надлежит переходить немедленно / незамедлительноissue that must be dealt with expeditiously
проблемы в плане надлежащей процедурыdue process concerns (Oksana-Ivacheva)
проверка надлежащего использования бюджетных средствcompliance audit (A.Rezvov)
проверка надлежащего правового статусаdue diligence (Lavrov)
Руководство по надлежащей дистрибутивной практике GDP лекарственной продукцииGuidance on Good Distribution Practice GDP for Medicines for Human Use (VictorMashkovtsev)
Руководство по надлежащей дистрибутивной практике GDP лекарственной продукции, предназначенной для потребления человекомGuidance on Good Distribution Practice GDP for Medicines for Human Use (VictorMashkovtsev)
руководство по надлежащей производственной практике для лекарственных препаратовguide to good manufacturing practice for medicinal products (emirates42)
с надлежаще оформленными полномочиямиduly authorized (Johnny Bravo)
с надлежащей срочностьюwith due urgency (Andy)
с надлежащим качествомto the required quality (DAWSON-WAM completed the works to the required quality within both budget and the programme period of 7.5 months. Alexander Demidov)
с надлежащим качествомof required quality (Alexander Demidov)
с надлежащим качествомof good quality (Alexander Demidov)
свидетельство о соответствии предприятия-изготовителя требованиям надлежащей производственной практикиcertificate of GMP compliance of a manufacturer (GMP VictorMashkovtsev)
своевременно и надлежащим образомin a proper and expeditious manner (Alexander Demidov)
своевременно и с надлежащим качествомproperly and in a timely manner (Alexander Demidov)
сертификат о соблюдении требований надлежащей производственной практикиGMP Certificate (bigmaxus)
слишком далеко превосходить надлежащую меруoverstrain
советы, которым надлежало бы следоватьcounsels not amiss to be followed
содержаться в надлежащем порядкеbe kept in proper order (All dispensary equipment is kept in proper order including the refrigerator Alexander Demidov)
содержаться в надлежащем порядкеbe kept in good order (Handrails and banisters must be provided and kept in good order, and any stair coverings securely fixed. Alexander Demidov)
создать надлежащие условия и возможности дляlay the groundwork for
соответствующим или надлежащим образомfitty
список лиц, которым надлежит произвести уплату, с обозначением сумм, причитающихся каждомуpay-roll
денежные средства вам предоставят в надлежащее времяyou will be put in funds in due time
стандарты надлежащей практики хозяйствованияGood Industry Practice (Баян)
тот, кому надлежит заплатитьpayee
уведомление о необходимости надлежащим образом исполнить свои обязанностиnotice of outstanding liability (Alexander Demidov)
уведомление о необходимости надлежащим образом исполнить свои обязанности по внесению арендной платыnotice of rent arrears (Alexander Demidov)
уведомление о необходимости надлежащим образом исполнить свои обязанности по внесению платыnotice of outstanding liability (Collectors should, promptly after notice of outstanding liability against a taxpayer in any bankruptcy or receivership proceeding, and in any event within the ... Alexander Demidov)
хранить документы в архиве надлежащим образомhave proper preservation of documents in the archives
"эластичный пункт" пункт 18 раздела 8 статьи I конституции США о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, должностному лицу СШАcoefficient clause
"эластичный пункт" пункт 18 раздела 8 статьи I конституции США о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству СШАcoefficient clause
это надлежит сделатьit must be done
это надлежит сделать в указанный срокthis is to be done within the period indicated
это надлежит сделать в указанный срокthis must be done within the period indicated