Russian | English |
дешёвое наведёт на дорогое | a good bargain is a pickpurse |
если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца | if you can set him off on his pet subject he will go on for hours |
заходите как-нибудь навестить меня | come around and see me some time |
можете ли вы навести для меня справки об этом деле? | could you track that story down for me? |
можно им прийти навестить вас? | may they come and see you? |
можно навестить больного? – Да конечно | may we see the patient? – Certainly |
мы собирались навестить её, но была дождливая погода | we were coming to see you, but it rained (и мы не сделали этого) |
мы уже давно собираемся навестить вас | we've long been intending to call on you |
наведя справки | on inquiry |
навести блеск | put a good shine on |
навести глянец | regained its luster (triumfov) |
навести глянец | put a good shine on |
навести глянец | gloss |
навести глянец | glaze |
навести глянец | polish |
навести его | go and see him |
навести красоту | doll oneself up (I'm not going to doll myself up just to go shopping. – Cambridge Dictionary diyaroschuk) |
навести на себя красоту | prim |
навести на себя красоту | beautify oneself |
навести лоск | glaze |
навести лоск | tart up |
навести лоск | sleek |
навести лоск | polish |
навести лоск | gloss |
навести марафет | whip into shape |
навести марафет | tinker |
навести мат на | mat |
навести мат на | produce a mat finish |
навести мат на | frost glass |
навести мат на | roughen |
навести мат на | produce a matt finish |
навести мат на | matt |
навести мат на | frost (glass) |
навести мост | build a bridge |
навести мост | bridge |
навести мосты | ingratiate oneself with |
навести на | bring one on (что-л.) |
навести на к.-либо | put on to (VladLex) |
навести на мысли | raise flags |
навести на мысль | give a nudge (намёком) |
навести на мысль | give an idea (Andrey Truhachev) |
навести на мысль | make think (Andrey Truhachev) |
навести на мысль | clue (honeysickle) |
навести на мысль | give the idea (Andrey Truhachev) |
навести кого-либо на мысль | suggest an idea to (someone) |
навести на мысль | suggest |
навести на кого-л. пистолет | cover smb. with a gun (with a pistol, with a revolver, with an automatic, etc., и т.д.) |
навести кого-либо на разговор | lead on to the subject of (тему, о чём-либо) |
навести кого-либо на разговор | lead on to the subject of (о чём-либо) |
навести кого-л. на разговор на эту тему | start smb. on the subject (on smb.'s favourite topic, etc., и т.д.) |
навести кого-либо на след | put on the scent |
навести кого-либо на след | give a tip-off |
навести на след | put on the track (также перен.) |
навести на след | put on the trail (of someone VLZ_58) |
навести кого-либо на тему | lead on to the subject of (о чём-либо) |
навести на туфли глянец | give shoes a shine |
навести / направить на мысль | put on to (VladLex) |
навести орудие на определённый объект | range a gun on a particular object |
навести орудие на цель | train a gun on the target |
навести оружие | point a gun |
навести панику | panic |
навести на кого-либо пистолет | point a gun at |
навести порчу | witch |
навести порчу | hex (Anglophile) |
навести порчу | jinx (Maria Klavdieva) |
навести порчу | bedevil |
навести поря док | establish order |
навести порядок | bring matters under control (в каком-то вопросе) |
навести порядок | sort it out (It's a mess obviously. All parties need to work together to sort it out. ART Vancouver) |
навести порядок | regain some order (в знач. "вернуть": Kids out of control? Here's how to regain some order. ART Vancouver) |
навести порядок | whip into shape |
навести порядок | clean up |
навести порядок | tidy up |
навести порядок | restore order (assuming there had been any before Liv Bliss) |
навести порядок | bring discipline (to bookworm) |
навести порядок | put to rights |
навести порядок | sort out the mess (bookworm) |
навести порядок | put things right (raf) |
навести порядок | put things in order |
навести порядок | set right |
навести порядок | put right |
навести порядок | stop the rot (Anglophile) |
навести порядок | set to rights |
навести порядок | straighten things out |
навести порядок | reduce to order |
навести порядок в | get under control (чем-либо) |
навести порядок в запущенном деле | clean the Augean stables (и т.п.) |
навести порядок в ящиках стола | fix drawers up |
навести порядок в ящике | turn out a drawer |
навести поэта на мысль о песне | suggest to a poet a song (to him a satire, to the playwright the plan of a play, etc., и т.д.) |
навести разговор на | lead up to (что-либо) |
навести ртутную амальгаму | foliate |
навести скуку | underwhelm (MichaelBurov) |
навести собой страх | make one's self be feared |
навести справки | do some sleuthing (Mike Schuler at maritime website gCaptain did some sleuthing and uncovered the background details. 4uzhoj) |
навести справки | make an inquiry (kee46) |
навести справки | do some asking around (4uzhoj) |
навести справки | inquire |
навести справки | make inquiries |
навести справки | refer |
навести справки | do one's reading (Asudar) |
навести справки | enquire (преим.) |
навести справки о ком-либо на старом месте работы | refer to a former employer for a character |
навести справки о | get a line on (I've been trying to get a line on the guy they've nominated with no luck. Ремедиос_П) |
навести справки о | check up on |
навести справки о | check on (Did you check on them?) |
навести справки по поводу | make an inquiry as to (e.g.: "Make a discreet inquiry also as to any strangers in the neighbourhood." – Sir Arthur Conan Doyle – Осторожно наведите справки по поводу посторонних лиц ... ART Vancouver) |
навести справки у авторитетного специалиста | refer to an authority |
навести телескоп | bring a telescope to bear on (на что-либо) |
навести телескоп | bring a telescope to bear on |
навести телескоп на звезду | turn the telescope on a star |
навести тень | confuse matters (на что-либо) |
навести тень | complicate (на что-либо) |
навести тень на плетень | confuse the issue |
навести тоску на кого-либо | give someone the blues |
навести у себя порядок | put things in order at your place (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
навести у себя порядок | gets one's own house in order (bookworm) |
навести ужас | strike an awe into |
навести ужас | strike terror into |
навести ужас | awe (someone) |
навести чистоту | clean up |
навести чистоту | tidy up |
навести чистоту в комнате | turn out a room |
навести шороху | set the world on fire (englishenthusiast1408) |
навести шороху | stir the pot |
навести экономию | prune away costs |
навестить соседа | visit a neighbor (старого друга, больного) |
нам надо навестить нашего нового соседа | we must call on our new neighbour |
нас навестили соседи | we were called on by the neighbours |
нас пока навестили ещё очень немногие соседи | very few neighbours have called yet |
не проходит и дня без того, чтобы он не пришёл навестить нас | a day never passes without his coming to see us |
неформально навести справки | sound out (Tanya Gesse) |
он выхватил пистолет и навёл его на меня | he pulled a gun on me |
он навёл на неё пистолет | he pointed a gun at her |
он пошёл навестить её | he went to visit see her |
он предложил нам навести о нём справки у его прежнего нанимателя | he gave us a reference to his last employer |
он приехал с юга навестить брата | he came up to visit his brother |
он часто заезжает навестить нас | he often rides over to see us |
они решили навести мост через эту реку | they decided to lay a bridge across this river |
поехать навестить | be on a visit to (ART Vancouver) |
по-моему, неплохо было бы сходить навестить его | mightn't it be an idea to go and see him? |
поручить кому-либо навести порядок в погребе | give the task of cleaning the cellar |
приехать навестить | be over (издалека) |
приехать навестить | be over (издалека) |
приехать навестить друга | come to visit his friend |
прийти навестить | come and see (smb., кого́-л.) |
прийти навестить | come to see (smb., кого́-л.) |
провести время с кем-либо, навестить | Hang out (кого-либо msrom) |
секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах | the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing |
снова навести везде порядок | get everything right again |
тебе надо навести порядок в ящике письменного стола | you must do out your desk drawer |
что навело вас на эту мысль? | what put you on to that? |
что навело вас на эту мысль? | what suggested that thought? |
что навело тебя на эту мысль? | what put you on to that? |
это навело меня на мысль о путешествии | that gave me the idea of travelling |
я забегу навестить вас на этой неделе | I'll run in and see you this week (tonight, soon, etc., и т.д.) |
я зайду навестить вас на этой неделе | I'll run in and see you this week (tonight, soon, etc., и т.д.) |
я навещу вас через неделю | I will come to see you in a week |
я навёл его на разговор о новом изобретении | I set him talking about the new invention (about the discovery, about marriage, etc., и т.д.) |
я навёл его на разговор о новом открытии | I set him talking about the new discovery |
я очень виноват, что вас не навестил | I have been very remiss in about calling upon you |
я предлагаю навести справки | I suggest you make inquiries |
я приеду навестить тебя, если только ты не напишешь, чтобы я не приезжал | I will come to see you unless you write to the contrary |
я с большим удовольствием навещу вас | I will do myself the pleasure of calling on you |
я собираюсь навестить отца, его надо приободрить | I am going to see my father, he needs cheering up |
я собираюсь навестить отца, ему надо поднять настроение | I am going to see my father, he needs cheering up |
я хотел бы навестить друзей | I would like to visit my friends (kee46) |