Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Chinese
Czech
English
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Latvian
Portuguese
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
на совесть
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
быть на
чьей-либо
совести
lie at door
быть на
чьей-либо
совести
be at door
идти на сделку с совестью
compromise with
one's
conscience
(
Anglophile
)
иметь
что-либо
на совести
have on conscience
иметь
на совести
have on
one's
conscience
как повлиять на её совесть?
how is her conscience to be reached?
как подействовать на её совесть?
how is her conscience to be reached?
лежать тяжким грузом у
кого-л.
на совести
lie heavy on
smb.'s
conscience
на вашей совести
on your conscience
(
WiseSnake
)
на
чьей-либо
совести
on
one's
own head
на
чьей-либо
совести
on
one's
conscience
(
Yesterday I ignored an old woman who asked me for money in the street, and it's been on my conscience ever since.
Olga Fomicheva
)
на совесть
for a full due
на совесть
frankly
(
Andrey Truhachev
)
на совесть
well
на совесть
conscientiously
на совесть
properly
(
Andrey Truhachev
)
на совесть
on trust
на чьей-либо совести
on
one's
head
(= on one's own head
Bullfinch
)
на чьей-то совести
be
one's
guilt
(
Moscowtran
)
он
на совесть
поработал над этим
he did a yeoman job on the problem
отдавать
кому-л.
на совесть
refer it to a man's oath
подействовать на
чью-либо
совесть
work upon
someone's
conscience
пойти на сделку с совестью
compromise
(
AFilinovTranslation
)
пойти на сделку с совестью
come to terms with conscience
пойти на сделку со своей совестью
compromise with
one's
conscience
пойти на сделку со своей совестью
compromise
пойти на сделку со своей совестью
compromise with conscience
полагаться на
чью-либо
совесть
use the honour system
("Crews are using the honour system, hoping people will share. "(...) We're just hoping people act civilized and take as much salt as they realistically need for a residential walkway and driveway." (News 1130)
ART Vancouver
)
преступление лежало тяжким бременем на его совести
the crime weighed upon his conscience
работать
на совесть
leather away on the job
работать
на совесть
work with feeling
(
bigmaxus
)
работать
на совесть
do
one's
best
(
m_rakova
)
работать
на совесть
do good work
(
ElenaMark
)
работать
на совесть
leather away at the job
с оглядкой
на совесть
with conscience
(
VLZ_58
)
с оглядкой
на совесть
but
someone's
conscience bothers
(someone
VLZ_58
)
сделан
на совесть
built to last
(Пример: этот сайт сделан на совесть – this site built to last
gribka.ru
pavelforever
)
сделанный
на совесть
well-crafted
(
Well-crafted design is highly sturdy and always holds its shape! – На совесть сделанная конструкция ...
ART Vancouver
)
сделать
что-либо
на совесть
do thoroughly
теперь у вас совесть может быть спокойна на мой счёт
you need no longer have any scruples on my account
у него камень
на совести
he has a load on his mind
у него камень
на совести
he has a load on his conscience
у него много грехов
на совести
he has a lot on his conscience
человек, который пошёл на сделку с совестью
compromised individual
(
Taras
)
это лежит камнем на его совести
it lies heavy on his conscience
это лежит на моей совести
it lies
heavy
on my conscience
это лежит у меня
на совести
it lies heavy on my conscience
это лежит у меня
на совести
it lies
heavy
on my conscience
это у меня
на совести
it is on my conscience
Get short URL