Russian | English |
вы бы на себя со стороны посмотрели | aren't you two a sight (ad_notam) |
вы на себя посмотрите | what about (не дословный, а смысловой перевод Ivan Pisarev) |
на себя посмотри | pot, kettle (сокращённое от the pot calling the kettle black ad_notam) |
на себя посмотри | people in glass houses (ad_notam) |
на себя посмотри! | look who is talking! (Anglophile) |
на себя посмотри | a bit rich (I'm greedy? That's a bit rich, coming from you! Antonio) |
на себя посмотри | pot calling the kettle black (I'm an idiot? Talk about the pot calling the kettle black! Рина Грант) |
на себя посмотрите | turn the flashlights on yourself (Анна Ф) |
ответная аргументация в споре в стиле "на себя посмотрите" | whataboutism (Ivan Pisarev) |
посмотри на себя | look at thyself |
посмотри на себя | look at you (Юрий Гомон) |
посмотри на себя | look at yourself |
посмотри на себя в зеркало | look at yourself in the glass |
посмотрите на себя | look at thyself |
посмотрите на себя | look at yourself |
ты на себя посмотри! | the pot calling the kettle black (Tanya Gesse) |