Russian | German |
вы ведь на самом деле так не думаете, правда? | Sie sagen das nur so, nicht wahr (Andrey Truhachev) |
иногда я думаю, что он на самом деле болен | manchmal denke ich, er sei wirklich krank |
казалось, что я был углублен в книгу, но на самом деле от меня ничто не могло ускользнуть | scheinbar war ich in mein Buch vertieft, in Wirklichkeit aber ließ ich mir nichts entgehen |
на самом деле | in Wahrheit |
на самом деле | eigentlich |
на самом деле | tatsächlich |
на самом деле | in der Tat |
на самом деле | im richtigen Leben (Ремедиос_П) |
на самом деле | realistischerweise (Ремедиос_П) |
на самом деле | in Realität |
на самом деле | faktisch |
на самом деле | in Wirklichkeit |
на самом деле | in echt (Ремедиос_П) |
на самом деле всё обстоит иначе | die Dinge liegen in Wirklichkeit anders |
на самом деле всё ужасно | sieht die Praxis schlecht aus (Xenia Hell) |
на самом деле уходить корнями | in der Tatsache wurzeln (Alexey_A_translate) |
он представляет всё в более мрачном свете, чем оно есть на самом деле | er macht alles ärger, als es wirklich ist |
он представляет всё в худшем свете, чем это есть на самом деле | er macht alles ärger, als es wirklich ist |
по сути это выглядит труднее, чем есть на самом деле. | Im Grunde scheint dies schwieriger, als es tatsächlich ist. |
так и есть на самом деле | das gibt es wirklich (Andrey Truhachev) |
уж я докопаюсь, чего он хочет на самом деле | ich werde schon dahinterkommen, was er eigentlich will |
это дело было с самого начала обречено на неудачу | diese Sache war von Anfang an ein totgeborenes Kind |