DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на момент | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
адрес на данный моментcurrent address (ART Vancouver)
в какой-то момент всё висело на волоскеit was touch-and-go for a while
в редакции, действующей на моментas in force on the date of (Alexander Demidov)
в редакции, которая будет действовать на моментas in force on the date when (Alexander Demidov)
в сложившейся на данный момент ситуацииas things stand at the moment (Alex_Odeychuk)
в тот момент он злился на всю компаниюhe was at that moment resentful at the whole party
в тот момент он злился на всю компаниюhe was at that moment resentful against the whole party
в тот момент он обиделся на всю компаниюhe was at that moment resentful against the whole party
в тот момент он обижался на всю компаниюhe was at that moment resentful at the whole party
в тот момент он обижался на всю компаниюhe was at that moment resentful against the whole party
говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиямhe is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray
действующее на момент законодательствоthe law as in force at the date of (mascot)
действующими или применимыми на соответствующий момент времениas applicable from time to time (Yeldar Azanbayev)
доходность на момент закрытия биржи в пятницуYield on Friday
имеющийся на данный моментup to the minute
какой-то момент все висело на волоскеit was touch-and-go for a while
момент, когда шансы на выигрыш или на победу выше, чем у противникаodds-on
момент, когда шансы на выигрыш или победу выше, чем у противникаodds-on
момент на ключеtong torque (Alexander Demidov)
момент на машинном ключеpower tong torque (Alexander Demidov)
мониторинг момента на шпинделеspindle torque monitoring
мы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходилwe arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming out
на данный моментat this point (I'm not sure at this point how much that would cost. ART Vancouver)
на данный моментanymore (The only constant anymore is change (Единственным, что на данный момент происходит постоянно, является изменение – from Blow Fly by Patricia Cornwell) Stanislav Zhemoydo)
на данный моментas it stands (As it stands, there are no showers in today's forecast, just a pleasant mix of sun and cloud. ART Vancouver)
на данный моментas of right now (As of right now there are no tails dragging. – На данный момент хвостов нет. ART Vancouver)
на данный моментcurrently
на данный моментas yet (в предложениях с отрицанием: As yet, I see no signs of physical assault • No one has found a solution as yet. Val_Ships)
на данный моментso far (No deaths have been reported so far. Stas-Soleil)
на данный моментas of the moment
на данный моментso far (Alex_Odeychuk)
на данный моментto date
на данный моментfor now (D. Zolottsev)
на данный моментas we speak (4uzhoj)
на данный моментat the current time (AnnaFromKharkiv)
на данный моментat that time (Andrey Truhachev)
на данный моментat that moment (Andrey Truhachev)
на данный моментat the moment (At the moment it's sorted by last name only. ART Vancouver)
на данный моментat this time (zeev)
на данный моментat this stage (mascot)
на данный моментat this date
на данный моментfor the time being (Азери)
на данный моментas of now (Interex)
на данный моментat this juncture (spoken formal phrase now I don't think there's really a whole lot to discuss at this juncture, so let's take a break. MED Alexander Demidov)
на данный моментto date (Alexander Demidov)
на данный момент нет свободных вакансийthere are currently no positions available
на данный момент неустановленныйyet-to-be-identified (о личности подозреваемого, жертвы: A witness who spotted the woman in the area said that she was with a yet-to-be-identified man and that the duo resembled vampires due to their clothing and appearance. The observer also eerily likened the victim to a "walking corpse," describing her as pale and emaciated. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
на каждый конкретный момент времениat any one time (Alexander Demidov)
на каждый момент времениat each point of time ('More)
на моментat the time (Stas-Soleil)
на моментat the date of (Johnny Bravo)
на моментmomentarily
на моментas at the date of (4uzhoj)
на моментat the moment of (Johnny Bravo)
на моментat the time when (at the time when the contract was concluded – на момент заключения договора Stas-Soleil)
на моментat the time of (Moscowtran)
на момент вступления в силуas of the effective time of something (zhvir)
на момент вступления в силуat the time of the entry into force of (ABelonogov)
на момент выдачиas of the date of (All of the representations and warranties ( set out in the agreement are true and correct as of the date of the certificate. practicallaw.com Alexander Demidov)
на момент завершенияupon completion of (Alexander Demidov)
на момент заключения договораat the time of conclusion of the contract (Stas-Soleil)
на момент заключения договораat the time of contracting (Alexander Demidov)
на момент заключения договораat the time the contract was entered into (AD Alexander Demidov)
на момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларовthat stock closed last night at ten dollars
на момент закрытия торговat close of business (Alexander Demidov)
на момент, когдаwhen (Alexander Demidov)
на момент написанияat this writing (настоящей статьи, публикации, книги и т.п.: At this writing, however, some of our databases still require the "old style" logon. Anglophile)
на момент написанияat the time of writing (bookworm)
на момент написания данного документаat the time of this writing (Alexander Demidov)
на момент написания данного материалаas of this writing (4uzhoj)
на момент написания данной работыas I write
на момент написания данной работыat the time of writing (bookworm)
на момент написания данной работыat time of writing (AD Alexander Demidov)
на момент написания отчётаat the time of writing this report (At the time of writing this report, the South Australian Government is undertaking consultations with its citizens and is expected to respond to the findings of the Royal Commission towards the end of 2016.)
на момент написания этих строкas I write
на момент написания этих строкas of writing this (VLZ_58)
на момент написания этого письмаas of this writing (VLZ_58)
на момент написания этой статьиas I write
на момент началаat the beginning (Svetozar)
на момент окончанияby the close of (Lavrov)
на момент окончанияas at the close of (As at the close of the Election Period, being 4.30pm on 31 October 2014, the result of the elections were as follows: ... Alexander Demidov)
на момент отгрузкиupon release (RomanDM)
на момент открытияat the opening (биржевых торгов)
на момент подачиat the time of submitting (ABelonogov)
на момент подготовки данного материалаat the time of this writing
на момент подготовки настоящего отчётаas of this writing (Alexander Demidov)
на момент подписания настоящего договораas of the date hereof (Alexander Demidov)
на момент подписания настоящего Договораat the time of the signature of this Agreement (mascot)
на момент получения документовat the time of receiving documents (Stas-Soleil)
на момент получения документовat the time documents are received (Stas-Soleil)
на момент поставкиwhen it was shipped (yanadya19)
на момент поставки Товараas of the date of the Goods delivery (elena.kazan)
на момент предоставленияas of the grant of (LoBue explain that although there may not be a measurable gain as of the grant of an option, it is still considered compensation at the time of ... Alexander Demidov)
на момент проверкиas of the audit date (Alexander Demidov)
на момент публикацииas of this writing
на момент сдачи его в арендуwhen being let (Alexander Demidov)
на момент сдачи статьи / журнала в печатьat press time (Sidle)
на момент сдачи текста в наборas of this writing
на момент согласованияat the time of the agreement of (NaNa*)
на момент составления актаas of the date of the certificate (Alexander Demidov)
на момент составления настоящего документаas of this writing (Alexander Demidov)
на настоящий моментcurrently (YuliyaS)
на настоящий моментfor the time being
на настоящий моментat this moment (YuliyaS)
на настоящий моментas of now
на настоящий моментto date (Scholz, Biden and Macron expressed their solidarity with Ukraine and commended Ukraine's cautious response to date, led by President Volodymyr Zelensky, he added.)
на настоящий момент разработаноavailable (Compure models are available to simulate hot- and cold-plume dispersion patterns – На настоящий момент разработаны вычислительные модели для имитации сценариев рассеивания горячего и холодного дыма Stanislav Zhemoydo)
'на подхвате', доступным в любой момент времениon hand (uldasheva)
на сегодняшний моментtoday (Юрий Гомон)
на сегодняшний моментas of today (rechnik)
на сегодняшний моментto date (To date, we have received over 200 replies. • The exhibition contains some of his best work to date. • We've received no complaints to date. • This is their greatest success to date. • To date, most of their work has been preparatory. Alexander Demidov)
на соответствующий моментfrom time to time (Telepnev)
на текущий моментin the current scenario
на текущий моментnow (MichaelBurov)
на текущий моментyear-to-date
на текущий моментat present (Moscowtran)
на текущий моментin the current account (Kibrik)
на текущий моментcurrently (Alex_Odeychuk)
на текущий моментas of the current date (Alexander Demidov)
на текущий моментas of now (Маша Александровна)
на текущий моментby now (Alex_Odeychuk)
на текущий моментto date (Alex_Odeychuk)
на текущий момент времениfor the time being (Peter Cantrop)
на тот моментat that point in time (bookworm)
на тот моментat that time (Stas-Soleil)
на тот моментat the material time (Alexander Demidov)
на тот моментby that time (времени Andrey Truhachev)
на тот момент времениat the time
на этот моментat this time (Andrey Truhachev)
на этот моментat this point in time (Andrey Truhachev)
на этот моментat that moment (Andrey Truhachev)
на этот моментat that time (Andrey Truhachev)
на этот моментat this juncture (Alexander Demidov)
нагрузка на момент отключенияcut off load (MichaelBurov)
нагрузка на момент отключенияcutoff load (MichaelBurov)
надеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний моментI hope you're not going to scratch at the last moment
неологизм, означающий интересный момент в телепередаче, о котором на следующий день говорят многиеwater cooler moment (от water-cooler – питьевой фонтанчик в офисах. Подробнее о понятии см. wordspy.com Smartie)
несмотря на то, что энергия ветра является экологически чистым способом получения энергии, существуют и отрицательные моментыwind energy is a relatively clean means of generating electricity, yet, there are associated impacts
он обещал помочь мне, но в последний момент пошёл на попятныйhe had promised to help me but at the last moment he drew back
оставлять на последний моментleave it too late (wait too long to do it twinkie)
по состоянию на конкретный моментat a single moment in time (Ремедиос_П)
по состоянию на любой момент времениas of any point in time (Alexander Demidov)
по состоянию на моментas at the date of (4uzhoj)
по состоянию на настоящий моментon the day of the date hereof (Johnny Bravo)
по состоянию на текущий моментas of yet
по состоянию на текущий моментby now (Alex_Odeychuk)
по состоянию на текущий моментthus far (Alex_Odeychuk)
по состоянию на текущий моментas yet (в предложениях с отрицанием Alex_Odeychuk)
по состоянию на текущий моментas it stands today (Alex_Odeychuk)
по состоянию на текущий моментto date (Gri85)
подлежащий уплате на настоящий моментpresently payable (hsakira1)
применявшийся на моментin effect at the time of (andreevna)
самое главное на данный моментimmediate priority (Ремедиос_П)
Синдром студента, склонность к откладыванию выполнения работы, задания на самый последний моментStudent syndrome (When students are given assignments, they usually start work at the last moment. Kugelblitz)
ситуация на момент данной публикацииas things stand as of this writing
сколько в данный момент заявок на замещение должности директора?how many people are in for the director's job now?
сколько на данный момент заявок на замещение вакантной должности директора?how many people are in for the director's job now? (kee46)
сложившаяся на данный момент ситуацияcurrent developments (контекстуальный перевод felog)
у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городеI have a girlfriend which at the moment live in my home town. (illidan_moon)
указывает на продолжение процесса до моментаinto prep (часто far into)
часть сцены, на которой происходит действие в данный моментacting area