DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на место | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianItalian
броня на места́posti riservati
быть на первом местеessere in prima posizione (в гонке)
быть на первом местеessere in testa
быть на своём местеessere al posto giusto
быть на своём местеessere a posto
быть не на местеessere fuori posto
быть пойманным на месте преступленияessere colto con le mani nel sacco
вернуться на своё местоriprendere il suo posto
вешать на другое местоriappendere
власть на места́хautorità locali
вновь класть на прежнее местоriposare
вновь ставить на прежнее местоriposare
водворить что-л. на местоrimettere a posto
водворить что-л. на местоmettere a posto
водворять что-л. на местоrimettere a posto
водворять что-л. на местоmettere a posto
всем оставаться на местах!fermi tutti! (Avenarius)
выезд на место происшествияsopralluogo (Taras)
выйти на первое местоessere in testa alla graduatoria (в соревновании, конкурсе, чемпионате)
выйти на первое местоclassificarsi al primo posto
глаза́ на мокром местеaver le lacrime facili
другой на моём месте...un altro nei miei panni...
другой на моём месте...un altro nei miei panno i...
ему не стоится на местеnon può restar fermo
если бы я был на твоем местеse fossi in te (cf. ingl.: if I were you, … Taras)
если бы я был на твоем местеse fossi in te (cf. ingl.: if I were you, … Taras)
задержать на месте преступленияcogliere in flagrante
задержать на месте преступленияcogliere sul fatto
задерживать на месте преступленияcogliere in flagrante
задерживать на месте преступленияcogliere sul fatto
застать на месте преступленияsorprendere in flagrante
застать на месте преступленияtrovare in fatto
застать на месте преступленияcogliere in fallo
застать на месте преступленияcolgliere in fallo
застать на месте преступленияcogliere in flagranza
застать на месте преступленияcogliere alla sprovvista (vpp)
застать на месте преступленияprendere qd caldo caldo (Taras)
застать на месте преступленияacchiappare sul fatto
класть на местоmettere a posto
класть на местоrimettere a posto (gorbulenko)
команда вышла на первое местоla squadra è in testa
команда вышла на первое местоla squadra si è piazzata prima
любой на твоём месте поступил бы так жеchicchessia al tuo posto avrebbe agito cosi
любой на твоём месте поступил бы так жеognuno al tuo posto avrebbe agito cosi
метить на определённое местоtirare ad ottenere quel posto
мы всё время то́пчемся на одном местеsiamo sempre all'a
на видном местеin evidenza
на видном местеbene in vista
на видном местеin bella vista (Non lascerebbe mai un indizio così in bella vista Taras)
на людном местеin piazza (Taras)
на местахin loco
на месте +Gal posto di (gorbulenko)
на местеseduta stante
на месте сборки, строительства, поставки-аналог англ. on sitepiè d'opera (ulkomaalainen)
на местеsul luogo (giummara)
на месте сборки, строительства, поставки-аналог англ. on sitea piè d'opera (ulkomaalainen)
на местеin sede (giummara)
на месте преступленияsul fatto
на месте преступленияsulla scena del crimine (massimo67)
на место!a ciccia!
на нём жив-здорово́го ме́ста нетè tutto una piaga
на почётном местеin cima alla tavola
на почётном местеin capo di tavola
на рабочем местеsul luogo di lavoro (Avenarius)
на рабочих местахnell'ambiente di lavoro (tutela dell'igiene e della sicurezza nell'ambiente di lavoro -- охрана труда и соблюдение санитарно-гигиенических норм на рабочих местах massimo67)
на самом интересном местеnel più bello (разговора и т.п.)
на твоем местеse fossi in te (Taras)
на твоём местеal posto tuo
на третьем местеterzo in classifica (в соревнованиях)
на третьем местеterzo in graduatoria (в соревнованиях)
на третьем местеal terzo posto
на этом местеquaggiu
на этом месте когда-то был лесuna volta qui c'era un bosco
на этом са́мом местеin questo luogo
на этом са́мом местеproprio qui
накрыть на месте преступленияcogliere in flagrante
накрыть на месте преступленияcogliere con le mani nel sacco
накрыть на месте преступленияcogliere sul fatto
напечатать на видном местеpubblicare con gran rilievo
находиться на местеessere in qualcuno (кого-л.)
находиться на месте происшествияtrovarsi sul fatto
находиться на месте происшествияtrovarsi al fatto
начать на пустом местеcominciare da zero
не на своём местеfuori di posto
не стоять на месте от нетерпенияzampare
обследование проверка на месте технического состояния на местеSopralluogo Tecnico (massimo67)
обучение на рабочем местеformazione sul lavoro (confr. ingl.: on-the-job training Taras)
оказаться на месте...mettersi nei panni di...
он едва усидел на местеfatico parecchio per non adarsene
он не стоял на местеnon stava fermo
он ни минуты не посидит на местеnon può stare mai fermo un momento
опубликовать сообщение на видном местеpubblicare una notizia con grande risalto
оставаться на местеstarsene (Tumatutuma)
память на местаmemoria locale
перебить на са́мом интересном местеinterrompere sul più bello
перебрасывать с одного места на другоеtrabalzare
переезд на постоянное место жительстваespatrio (attestazione di avvenuto espatrio dalla Germania; carta d'identità valida per l'espatrio; si applica per l'espatrio del minore italiano; consenso del genitore per espatrio figlio minore; carta d'identità consente l'espatrio nei seguenti Paesi massimo67)
переезда на новое место жительстваcambio di residenza (massimo67)
переезде на новое место жительстваtrasferimento di residenza (Il trasferimento di residenza comporta l'obbligo dell'iscrizione anagrafica del nucleo familiare nel nuovo Comune massimo67)
переезжать на другое местоsloggiare
переезжать с ме́ста на местоtrovarsi sempre in viaggio
переезжать с ме́ста на местоcambiare continuamente domicilio
переезжающий с места на местоitinerante (Taras)
переехать на постоянное место жительстваtrasferirsi definitivamente (spanishru)
перемещение на новое местоriubicazione (massimo67)
перемещение на новое местоrilocazione (gorbulenko)
печатать на видном местеpubblicare con grande rilievo
Поддерживать чистоту и порядок на рабочем местеmantenere un posto di lavoro ordinato e pulito (massimo67)
Поддерживать чистоту и порядок на рабочем местеTenere in ordine e pulito il proprio posto di lavoro (massimo67)
Поддерживать чистоту и порядок на рабочем местеTenere il posto di lavoro pulito (massimo67)
поймать на месте преступленияtrovare sul fatto
поймать на месте преступленияcogliere in fallo
поймать на месте преступленияprendere sul fatto
поймать на месте преступленияprendere in fatto
поймать на месте преступленияcolgliere in fallo
поймать на месте преступленияsorprendere in flagrante
поймать на месте преступленияprendere qd caldo caldo (Taras)
поймать на месте преступленияcogliere sul fatto
поймать на месте преступленияacchiappare sul fatto
поймать на месте преступленияtrovare in fatto
поймать на месте преступленияtrovare in fallo
поймать на месте преступленияcogliere in fatto
положенный на местоriposto
помещать на прежнее местоricollocare
поставить на местоmettere al suo posto (тж. перен.)
поставить кого-л. на местоmettere qd a posto
поставить на местоmettere a posto
поставить на местоmettere a posto (тж. перен.)
поставить кого-л. на своё местоmettere qd a posto
поставить себя на чьё-л. местоmettersi nei panni (di qd)
поставленный на местоriposto
поставьте себя на моё местоmettetevi nel caso mio
постановка на прежнее местоrimessa
практическое обучение на рабочем местеformazione sul lavoro (Taras)
прибыть на местоarrivare sul posto
принудительная высылка на место постоянного жительстваrimpatrio con foglio di via obbligatorio
провалиться мне на этом месте, если...che mi pigli un accidente se...
публиковать на видном местеpubblicare con grande rilievo
разместить на видном местеevidenziare (massimo67)
расследование на местеsopraluogo (происшествия Taras)
расследование на местеsopralluogo (происшествия Taras)
расследовать на месте преступленияfare un sopra luogo
расследовать на месте преступленияaccedere a un luogo
с ме́ста на местоda un posto all'altro
с ме́ста на местоda un luogo a un altro
сексуальные домогательства на рабочем местеmolestie sessuali sul lavoro (cf. ingl.: sexual harassment; sexual molestation; sexual harassment in the workplace cnlweb)
сесть на почётное местоaver la diritta
ставить на местоinstallare
ставить на местоriporre
ставить на местоistallare
ставить на первое местоpremettere
ставить на первое местоanteporre
ставить на прежнее местоrimettere
становиться на прежнее местоrimettersi
стоять на местеessere sempre li
суд на местеgiudizio statario
топтаться на местеgirare i pollici (Olya34)
топтаться на местеne indietro
топтаться на местеsegnare il passo
топтаться на местеballare a mattonella
топтаться на местеnon andare ne innanzi
топтаться на местеbattere il passo
топтаться на одном местеfare come i funai (тж. перен.)
топтаться на одном местеesser sempre da pie come i funai
топтаться на одном местеesser sempre da pie come i fumosi
у меня сердце не на местеsento qualcosa che mi rode il cuore
у него душа́ не на местеstare col cuore sospeso
у него сердце не на местеstare col cuore sospeso
у неё глаза на мокром местеha le lacrimae in tasca
у тебя глаза́ на мокром местеhai la lagrima facile
убить на местеfreddare sul colpo
убить на местеuccidere sul colpo
убить на местеfreddare con un colpo
уехать на место назначенияpartire per il suo destino
уложить на местеfreddare con un colpo
уложить на местеfreddare sul colpo
уложить на местеuccidere sul colpo
упасть на ровном местеcadere in piano (Assiolo)
упа́сть на ровном местеrompersi il collo in un fil di paglia
упасть на ровном местеcascare in piana terra
упасть на ровном местеcascare di piana terra
усадить на почётное местоdare la destra a
утвердиться на новом местеinstallarsi nella nuova sede
утвердиться на новом местеstabilirsi nella nuova sede
хотел бы я видеть вас на моём местеci vorrei vedere voi
человек не на своём местеspostato
чтобы не топтаться на местеper non stare fermi (aht)
я бы на твоём месте...io nei tuoi panni...
я не хотел бы быть на его местеnon vorrei essere nelle sue ciabatte