DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на колени | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бег на месте с высоко поднятыми коленямиhigh knees running in place (Dude67)
бросаться на колениfall on one's knees
бросаться на колениfall on knees
бросаться на колениcast
броситься на колениfall to one’s knees
в своём стремлении угодить он разве что на колени не падаетhe practically genuflects in his effort to please
верхом на палочке или на коленеon cockhorse
вспрыгнуть на колениjump on one's lap (And at this point old Cuthbert, the cat, having presumably found it a bit slow by himself in the bushes, wandered in with a matey expression on his face and jumped on my lap. I welcomed him with a good deal of cordiality. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
встать на одно коленоkneel down on one knee (Рина Грант)
встать на одно коленоtake the knee (обычно в знак протеста или солидарности Adamodeus)
встать на одно коленоdrop on one knee (Рина Грант)
встать на одно коленоkneel on one knee (When firing from the tripod, kneel on one or both knees. 4uzhoj)
вытягиваться на коленяхknee (о брюках)
вытянутые на коленях брюкиsagging knees
вытянутый на коленяхkneed (о брюках)
вытянуться на коленяхknee
держать на коленяхlap (ребёнка)
духовка на плите расположена под варочной панелью, доступ к этой области потребует наклонов, приседаний и вставания на колениthe oven feature on a range is located underneath the cooktop, accessing this area will require bending, crouching, and kneeling (akrivobo)
его брюки были разодраны на коленяхhis trousers were out at the knees
его брюки были разодраны на коленяхhis trousers were out at she knees
его брюки протёрлись на коленяхhis trousers were through at the knee
его брюки пузырятся на коленяхhis trousers bag at the knees
его заставили стать на колениhe was made to kneel
заставить кого-либо стать на колениbring to his knees
затем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленямиthen he turned his own animal southward and kneed it forward (С. E. Mulford)
как это вы стёрли кожу на коленях и т.д.?how did you rub the skin off your knees off your back, etc.?
качать на коленяхdandle (ребёнка)
качать ребёнка на коленяхdandle
качать на руках или на коленяхdandle (ребёнка)
качать ребёнка на коленеdance a child on knee
качать ребёнка на коленяхjump a baby on one's knee
качаться, сидя у кого-л. на коленяхride on smb.'s knee (on smb.'s foot, etc., и т.д.)
мальчик сидел у матери на коленяхthe boy sat on his mother's lap
мальчик сидел у матери на коленяхthe boy sat in his mother's lap
мать держала ребёнка на коленяхthe mother had the baby on her lap
молиться на коленяхkneel in prayer
Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колениWe proved that Russia cannot be brought to its knees. (Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002)
на колени!down on your marrowbones!
на колени!down on your knees!
на колениtо оne's knees (fall to one's knees SirReal)
на колени!on your knees! (команда. Alexander Demidov)
на колени!down on your marrowbone!
на колени!down!
на колени!get on your knees! (Alex_Odeychuk)
на коленяхon one's knees
на коленяхon one's bended knees
на коленяхon one’s knees
на коленяхa-knee
на коленяхkneeling (qwarty)
на коленяхon one’s lap
на коленяхin one's lap (Think of that phone as a hot potato, no holding it or leaving it in your lap. Find a secure holder instead. ART Vancouver)
на коленях / на колениin the lap (NLC)
накладывать повязку на коленоput a bandage on smb.'s knee
он бросился на колениhe threw himself down on his knees
он бухнулся на колениhe flopped down on his knees
он бухнулся на колени и молил о пощадеhe flopped down on his knees and begged for mercy
он наскочил на столб и ушиб коленоhe ran into the post and hurt his knee
он опустился на колениhe dropped to his knees
он опустился на колениhe went down on his knees
он опустился на колениhe dropped on to his knees
он опустился на одно колено и сделал предложениеhe dropped down on one knee and popped the question
он рухнул на колениhe flopped down on his knees
он сидел на траве, обхватив колени рукамиhe was sitting on the grass, nursing his knees
он стоял на коленяхhe was on his knees
он упал на колениhe dropped to his knees
он упал на колениhe fell down on his knees
он упал на колениhe threw himself down on his knees
он упал на колениhe dropped on to his knees
он уронил руки на колениhis hands sank upon his knees
она бухнулась на колени перед отцомshe plumped to her knees in front of her father
она посадила ребёнка на колениshe sat the baby on her knees
она упала на колени и уцепилась за подол его пальтоshe fell on her knees taking hold on the skirt of his coat
опершись локтями на колениplanting one's elbows on one's knees
опускаться на колениsink to one's knees (Юрий Гомон)
опускаться на колениkneel down (Юрий Гомон)
опускаться на колениgo down on knees
опускаться на колениgo down on one's knees
опуститься на колениget down on one's knees
опуститься на колениsink to one's knees
опуститься на колениgo down on one's knees
опуститься на колениbow down upon one's knees
опуститься на колениgo down on knees
опуститься на колениdrop on knees
опуститься на одно коленоget down on one knee (Yuri Ginsburg)
опуститься на одно коленоkneel on one knee (e.g. "Bilbo knelt on one knee filled with sorrow. 'Farewell, King under the Mountain!" (JRR Tolkien) Рина Грант)
осторожно держать тарелку с едой на коленяхnurse a plate of food on one's lap
падать на колениfall on one's knees (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc., и т.д.)
падение на колениknee fall (Alex_Odeychuk)
пасть на колениfall on knees
пасть перед кем-либо на колениgo on knees to
побоями заставить кого-л. встать на колениbeat smb. to his knees
побоями поставить кого-л. на колениbeat smb. to his knees
поворачиваясь на коленяхturning about on her knees (ко мне Alex_Odeychuk)
подбрасывать ребёнка на коленеdance a child a baby on one's knee
подбрасывать ребёнка на коленяхjig a baby on knees
подвеска кронштейна на колено, спускающееся вдоль направляющей опорыtrunnion on elbow dropping down guide (eternalduck)
подножие, на котором английские короли преклоняют колени при коронованииfaldstool
подняться на колениrise to one's knees (из лежачего положения)
позиция на коленях и сзадиdoggie-style (КГА)
положите плед на колениput the rug across your knees
поставить кого-либо на колениbring somebody to his knees
поставить кого-либо на колениbring to his knees
поставить на колениdown
поставить кого-л. на колениbring smb. to his knees
поставить на колениcurb
поставить на колениbring to heel (Aly19)
поставить кого-либо на колениbring someone to his knees
поставить кого-либо на колениforce someone to his knees
поставить на колениbring down to marrowbones (Anglophile)
поставить тебя на колениbring you to your knees (Alex_Odeychuk)
припадать на колениgo down on one's knees
припадать на колениgo down on knees
припасть на колениgo down on knees
припасть на одно коленоdrop to one knee
приползать на коленяхcome to heel
приползти на коленяхfall on one's knees begging for forgiveness (triumfov)
приползти на коленяхcome on bended knee (triumfov)
раскачивать ребёнка на коленеdance a child a baby on one's knee
ребёнок взобрался к отцу на колениthe child climbed upon her father's knee
ребёнок сидел у меня на коленяхthe child sat on my lap
сделанное "на коленях"crafted (nicknicky777)
сидеть на коленяхsit in somebody's lap (у кого-либо Alexander Oshis)
сидеть у кого-то на коленяхsit on the lap (to sit si/on one's lap Nu Zdravstvuy)
скамейка, на которую становятся коленями молящиесяprie dieu
содрать кожу на коленяхskin one's knees (people who skinned their knees and banged their funny bones ArcticFox)
ссадины на коленях и локтях, полученные во время сексаcarpetburn (Don Quixote)
ставить кого-либо на колениforce someone to his/her knees
ставить кого-либо на колениforce someone to his knees
ставить на колениbring to one's knees
становиться на колениknee
становиться на колениkneel down
становиться на колениget down on one's knees
становиться на колениgo on knees
становиться на колениkneel
становиться на колени передbeg on one's knees
становиться на колени передkneel to
стать на колениknee
стать на колениget down on one’s knees
стать на колениkneel (before someone, etc.)
стать на колениget down on one's knees (Val_Ships)
стать на колениbeg on knees
стать на колениgo on knees
стать на колени передkneel to
стать на колени передbeg on one's knees
стоя на коленеon bended knee
стоять на коленяхbe kneeling
стоять на коленяхbe on one's knees
стоять на коленяхkneel
стоять на коленяхbe on one's knees
стоять на коленяхbe kneeling
стоять на коленях на каменном полуkneel upon a stone floor
стоять на коленях на каменном полуkneel on a stone floor
стоять перед кем-либо на коленяхkneel to
у неё юбка задралась на коленяхher skirt rode up above her knees
умолять кого-либо на коленяхkneel to
умолять на коленяхbeseech on knees
упасть на колениfall to one's knees (не "on" SirReal)
упасть на колениdrop to knees
упасть на колениsink to one's knees (Alexey Lebedev)
упор на колениknee lean
Христиане часто становятся на колени, когда молятсяChristians often kneel down to say their prayers
христиане часто становятся на колени, когда молятсяChristians often kneel down to say their prayers
цапфа опоры на колене-опусканиеdummy leg on elbow dropping down (eternalduck)
я ни перед кем не стану на колениI'll knee to no man
я ни перед кем не стану на колениI'll kneel to no man