Russian | English |
активная мысль | out and out struggle |
банальная мысль | tired idea |
банальная мысль | quotidian thought |
банальные или сентиментальные мысли | corn |
банальные мысли | corn |
бедность мысли | poverty of ideas |
бессвязные мысли | broken thoughts (Alex_Odeychuk) |
бессвязные мысли | incoherent thoughts (Interex) |
бессвязные мысли | stray thoughts |
бессмертные мысли | immortal thoughts (Sergei Aprelikov) |
благородная мысль | noble idea (Sergei Aprelikov) |
богатый мыслями | fertile in ideas |
бредовая мысль | brainstorm |
будоражить мысли | stir up the mind (public opinion, обще́ственное мне́ние) |
будоражить мысль | excite the mind |
быстрый как мысль | quick as thought (Artjaazz) |
быстрый, как мысль | as swift as thought |
быстрый, как мысль | as quick as thought |
вдолбить мысль кому-либо в голову | drub an idea into head |
вереница мыслей | train of thoughts |
вереница мыслей | series of thoughts |
вереница мыслей | succession of ideas |
вереница мыслей | a whole train of ideas |
вернуть наши мысли назад к | cast our minds back to (Sergei Aprelikov) |
вернуться к мысли | retrace one's train of thought (dasha_lav19) |
вздорная мысль | nugacity |
вздорные мысли | froth |
вихрь мыслей | a swirl of thoughts (Technical) |
вихрь мыслей | a torrent of thoughts (Technical) |
владеющий мыслями и чувствами | mesmerizing |
возыметь мысль | take a fancy to |
воплотить свои мысли в слова | frame one's thoughts into words |
воплощение мысли | brainchild (Sergei Aprelikov) |
вот это мысль! | that's the idea |
вот это мысль! | that's the idea! |
вот это мысль | that's the idea |
вот это мысль | that is the idea |
вынашивать мысли | entertain thoughts (She was so unhappy with her job that she entertained thoughts of quitting. [=she thought about quitting] george serebryakov) |
вынашивать мысль о мщении | foster a desire for revenge |
выражать мысли посредством с помощью слов | express ideas through words |
выражать свои мысли | express |
выражать свои мысли в духе | write up (чего-л.) |
выражать свои мысли чётко и убедительно | write clearly and forcibly |
выражать чувства и мысли посредством мимики | do mimics (VLZ_58) |
высказать мысль | advance an idea on something (о чём-либо) |
высказывать мысли | make suggestion (bigmaxus) |
высказывать свои мысли | speak thoughts (вслух) |
выхолощенные мысли | vain ideas |
выхолощенные мысли | empty ideas |
Гениальная мысль! | what a brilliant idea! (george serebryakov) |
гениальная мысль | bright idea (teterevaann) |
Гениальная мысль! | that's a genius idea! (george serebryakov) |
гениальная мысль | a stroke of genius (Anglophile) |
гигант мысли | giant in thought (Ремедиос_П) |
гигант мысли | titan of thought (Olga Okuneva) |
главные направления развития экономической мысли | modern economic mainstream |
глубина мысли | profundity of thought |
глубокая мысль | intelligent idea |
голова пухнет от мыслей | gravid with ideas |
двусмысленное выражение своих мыслей | ambiloquy (joyand) |
действовать с быстротой мысли | act with the velocity of thought |
держать в мыслях | think with (MariaDroujkova) |
донести мысль | get a point across (DariaChernova) |
донести мысль | get one's message across (alexghost) |
донести мысль | get out a message (bigmaxus) |
доносить мысль | send a message |
допускать мысль | entertain the idea (A.Rezvov) |
ей не понравилась эта мысль | she turned up her nose at the idea (at the suggestion, etc., и т.д.) |
Её мысль лихорадочно заработала | her mind went into overdrive |
её неотступно преследовала не оставляла в покое мысль | she was plagued with the thought |
её сердце кровью обливается при мысли о нем | her heart bleeds for him |
живущий чужими мыслями | brain sucker |
замечательная мысль | great idea (Sergei Aprelikov) |
западный образ мыслей | Western idea (MichaelBurov) |
запишите свои мысли и т.д., пока вы их не забыли | set down your ideas these facts, these figures, etc. before you forget them |
запоздалая мысль | afterthought |
играть какой-либо мыслью | nibble at an idea |
извращая мою мысль | by the perversion of my meaning |
изгнать из мыслей | put out of mind |
излагать свои мысли словами | set down one's ideas in words (in writing, пи́сьменно) |
изложить свои мысли в письменном виде | fix one's thoughts on paper |
изложить свои мысли на бумаге | fix one's thoughts on paper |
интуитивно прийти к этой мысли | intuitively arrive at this idea |
иррациональная мысль | irrational idea (Sergei Aprelikov) |
их мысли не без оснований крутились вокруг еды | his thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food |
коверкать чужую мысль | distort someone's ideas |
кокетничать с мыслью | dally with an idea |
кратко выраженная мысль | pemmican style (favour) |
линия мысли | line of thought (Zorky Vzor) |
манера выражения мыслей | diction |
манера выражения мыслей | verbiage (Pippy-Longstocking) |
манера выражения своих мыслей | diction |
манера изъяснять свои мысли | utterance |
маскировать свои мысли | wrap up one's ideas |
меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться | I tremble to think what might have happened |
меня бросает в жар от одной мысли об этом | I sweat to think of it |
меня в дрожь бросает от одной мысли об этом | it gives me the shivers to think of it |
меня внезапно осенила мысль | an idea suddenly struck me |
меня воротит при мысли о | my stomach churns at the thought of (Alexey Lebedev) |
меня тошнит от этой мысли | the idea nauseates me |
мимолётная мысль | fleeting thought (Interex) |
мимолётная мысль | fugitive thought |
мрачные мысли | gray thoughts |
мрачные мысли | dark thoughts (Abysslooker) |
мрачные мысли | black thoughts (Andrey Truhachev) |
мрачные мысли | grum thoughts |
мрачные мысли | grey thoughts |
мрачные мысли | downward thoughts |
мучительная мысль | tormenting thought |
мучительная работа мысли | the stern travail of thought |
мысли вихрем проносились в его мозгу | thoughts seethed madly in his brain |
мысли выражают при помощи словами | thoughts are expressed by means of words |
мысли его обратились к морю | his thoughts turned to the sea |
мысли заняты другим | have one's mind elsewhere (In reality there's not much Georgia can do – and western leaders have their minds elsewhere. The European council president, Donald Tusk, has postponed a planned visit to Georgia this week because of the Greek crisis. 4uzhoj) |
мысли затухают | thoughts die down (Technical) |
мысли крутились в голове | thoughts were swirling around in my head (Maria Klavdieva) |
мысли на эту тему | related ideas (о которой в данный момент идёт речь Belka Adams) |
мысли о будущем | distant thoughts |
мысли о далеком будущем | distant thoughts |
мысли о далеком прошлом | distant thoughts |
мысли о нём не давали мне уснуть | I could not sleep from thinking of him |
мысли о нём не давали мне уснуть | I could not sleep for thinking of him |
мысли о прошлом | distant thoughts |
мысли о самоубийстве | suicidal thinking (Ремедиос_П) |
мысли, порождённые бессонницей | insomniac ideas |
мысли путались у него в голове | he couldn't think straight (Рина Грант) |
мысли роились у неё в голове | thoughts were tumbling about in her brain |
мысли-твоя собственность, слова-нет | thoughts are your own, words are so no longer |
мысли, терзающие мозг | the vultures of the mind |
мысли, уничтожающие личность | ego-dystonic thoughts |
мысли эти вихрем кружатся в вашей голове | the thoughts are whirling around in your head (Engru) |
мысль выражена неточно | the idea is inadequately represented |
мысль его оскудела | he became poorer in ideas |
мысль засела в его мозгу | the idea found lodgment in his mind |
мысль засела в чьём-л. мозгу | the idea found lodgment in one's mind |
мысль засела в чьей-л. памяти | the idea found lodgment in one's mind |
мысль кажется неплохой, но её надо проверить | this idea seems good but it needs to be tried out |
мысль мне не улыбается | the idea doesn't appeal to me |
мысль, на которой всё держится | linchpin |
мысль, навязшая в зубах | stodge |
мысль не заслуживающая внимания | petty idea (Sergei Aprelikov) |
мысль, неотступно преследующая | haunter (кого-либо) |
мысль о морском путешествии привела его в восторг | the idea of going on a sea-voyage fascinated him |
мысль о создании профсоюза повисла в воздухе | the idea of forming a trade union is in limbo |
мысль об атомной бомбе впервые возникла у учёных в тридцатые годы | scientists first conceived the idea of the atomic bomb in the 1930s |
мысль об опасности щекотала ему нервы | the idea of danger tickled his nerves |
мысль обретает форму в языке | thought takes on its form in language |
мысль пока только зародилась | it was just the germ of an idea |
мысль, пришедшая в голову слишком поздно | afterthought (he had the afterthought – ему это только потом пришло в голову) |
мысль, пришедшая и голову после размышления | second thought |
мысль, пришедшая слишком поздно | afterthought |
мысль с потолка | off the top of my head (Ivan Pisarev) |
мысль упала на благодатную почву | the idea caught on |
мысль, что он опоздает, угнетала его | the thought that he would be late oppressed him |
мыслями не поделишься? | penny for your thoughts (driven) |
мыслями в мыслях она была далеко | her thoughts were elsewhere |
мыслями в мыслях она уносилась далеко | her thoughts were elsewhere |
мыслями с... | brains to |
мыслями с... | brain to |
набросать мысли на бумаге | pop down ideas on paper |
навязывать мысли против воли | mind-rape (Taras) |
направление мыслей | line of thinking (Stas-Soleil) |
направление мыслей | line of thought (Stas-Soleil) |
направление мысли | drift (Дмитрий_Р) |
направление научной мысли | school of thought (felog) |
направлять мысль | con (человека) |
напрягать все свои мысли | put one's thoughts upon the stretch |
напряжённая мысль | tense thought |
напряжённая мысль | intent thought |
напряжённая работа мысли | good deal of thought (User) |
неожиданно осенившая мысль | a sudden streak of light |
неотступная мысль | inescapable thought |
неотступная мысль | obsession |
неплохая мысль | not a bad idea |
неплохая мысль будет неплохо провести день на ферме | it would be a good idea to spend a day on the farm |
несерьёзная мысль | childish idea |
неувядаемые мысли | immortal thoughts (Sergei Aprelikov) |
неумирающие мысли | immortal thoughts (Sergei Aprelikov) |
обдумывающий какую-то мысль | thinker (Чернова Дарья) |
облечь свои мысли в слова | translate thoughts into words |
образ мыслей | habits of thought (sea holly) |
образ мыслей | pattern of thinking (singeline) |
образ мыслей | mentality (I cannot understand the mentality of football hooligans. ИринаР) |
образ мыслей | a pattern of thoughts |
привычный образ мыслей | mind-set (Aly19) |
образ мыслей | views |
образ мыслей | mind |
образ мыслей | thought process (maystay) |
образ мыслей | frame of mind |
образ мыслей | mode of thought (Andrey Truhachev) |
образ мыслей | mindset |
образ мыслей | worldview |
образ мыслей | psyche |
образ мыслей | thoughtway |
образ мыслей и действий туркофила | Turcophilism (Anglophile) |
обратите мысли на себя | turn your thoughts inwards |
обратите мысли на себя | turn your thoughts inward |
обратиться мыслями к Богу | turn thoughts to God |
обрывки мыслей | fragments of thoughts (square_25) |
обрывки мыслей | odds of thoughts |
одержимый мыслью об убийстве | homicidal (о душевнобольном) |
озвучить чьи-то слова или мысли | mouth one's words (Incha Incha) |
она во власти одной мысли поглощена одной мыслью – выйти замуж | her one thought is to get married |
она дрожит при одной мысли об этом | she shies at the very thought of it |
она не могла вынести мысли, что он забудет её | she couldn't bear that he should forget her |
она не могла избавиться от мысли | she could not escape the thought (clck.ru dimock) |
она не могла отделаться от мысли | she could not help thinking ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка. Александр Папонов) |
она собралась с мыслями и решила ответить на письмо | she composed herself to answer the letter |
оригинальная мысль | fresh idea |
оригинальная мысль | ingenious idea |
оригинальная мысль | brainchild |
оригинальные мысли | outlandish ideas |
оставить мысль | dismiss the idea |
оставить мысль | relinquish an idea |
остроумная мысль | point of an epigram |
от крепких напитков путаются мысли | strong drinks fuddle your brain |
от одной мысли о визите к зубному врачу меня бросает в дрожь | I am terribly screwed up at the mere thought of going to the dentist |
от одной мысли об этом у него перехватывало дух | he was choked with the thought |
от этой мысли ему становилось плохо | he sickened at the thought |
от этой мысли меня в дрожь бросает | the idea gives me the horrors |
от этой мысли она лишь ещё больше помрачнела | that thought merely deepened her gloom |
от этой мысли у него голова пошла кругом | his brain reeled at the thought |
от этой мысли я повеселел | I was pepped up at the idea |
отбрасывать от себя мысль | shy away from the thought |
отвечать мысль о | not to buy into the idea that |
отвлекать чьи-л. мысли от | take smb.'s mind off (smb., smth., кого́-л., чего́-л.) |
отвлекать от мрачных мыслей | distract from gloomy thoughts (Soulbringer) |
отвлекаться от основной мысли | go off on a tangent (Taras) |
отвлечь от мыслей | take one's mind off (something – о чём-либо Завмаюмах) |
отгонять мысли | shutting out (StasyStasy) |
отгонять мысли | banish |
отгонять мысль в надежде, что всё уладится само собой | wish away |
отделаться от мыслей от | think oneself out of (Ремедиос_П) |
отдохнуть от мыслей | slacken thoughts |
отказ от мысли | dismission |
отказываться от мысли | relinquish |
отказываться от мысли пойти туда | drop the idea of going there |
отказываться от мысли сделать | put away all thoughts of doing (smth., что-л.) |
отказываться от мысли сделать | put away all ideas of doing (smth., что-л.) |
открыть свои мысли | bare one's thoughts (Andrey Truhachev) |
отличная мысль | great idea (Sergei Aprelikov) |
отмахнуться от неприятной мысли | shake out of head (о чём-либо) |
отмахнуться от неприятной мысли о чём-либо | shake something out of one's head |
относящийся к внешним знакам, передающим мысль | semiotic |
относящийся к мыслям | ideological |
относящийся к мыслям | ideologic |
относящийся к признакам, передающим мысль | semiotic |
относящийся к способности образования мыслей | ideational |
отправная мысль | thought-starter (DC) |
отсутствие мыслей | vacuity |
отсутствие мысли | vacuity |
отсутствие мысли или воображения | vacuity |
отсутствие ясности в мыслях | haze |
перебирать мысли в голове | churn the thoughts around in one's head (NavigatorOk) |
передавать мысли на расстояние | transmit thoughts (" An international team of scientists has succeeded in transmitting the thoughts of one individual into the brain of a second person, located thousands of miles away, combining some of the latest technological marvels with the long arm of the Internet." – ABC News anyname1) |
передавать мысли словами | translate one's thoughts into words (phonetic symbols into sounds, ideas into popular and understandable terms, poetry into prose, etc., и т.д.) |
передовая мысль | breakthrough idea (Marina Bobrova) |
передовая мысль | progressive thinking (margarita09) |
плодотворная мысль | brainstorm |
плодотворные мысли | seminal ideas |
повлиять на чей-либо образ мыслей | influence thinking |
поглощённый мыслями | wrapped up in one's thoughts (He was too wrapped up in his thoughts to notice me. ART Vancouver) |
поглощённый мыслями | absentminded (Andrey Truhachev) |
поглощённый мыслями | distrait (Andrey Truhachev) |
поглощённый мыслями | zoned out (разг. Andrey Truhachev) |
поглощённый мыслями | spaced out (sl. Andrey Truhachev) |
поглощённый мыслями | out of it (coll. Andrey Truhachev) |
поглощённый мыслями | in the clouds (coll. Andrey Truhachev) |
поглощённый мыслями | abstracted (Andrey Truhachev) |
поглощённый мыслями | preoccupied with thoughts (Jenny was so preoccupied with the thought of his mother baking brownies that she opened her mouth and gave his finger a good long suck. the Dark Angel) |
поглощённый мыслями | preoccupied |
поглощённый мыслями | preoccupied with ideas |
поглощённый мыслями | absent-minded (отстранённый Franka_LV) |
погружённость в мысли | absorption |
погружённость мысли | abstraction |
подавать мысль | intimate |
подавать мысль | give an idea (Andrey Truhachev) |
подавать мысль | suggest an idea |
подвести итог спору, повторив основную мысль | round out the argument with the repetition of the main idea |
подвести итог спору, повторив основную мысль | round off the argument with the repetition of the main idea |
подвести к мысли | give the idea (Andrey Truhachev) |
подвести к мысли | give an idea (Andrey Truhachev) |
подвести к мысли | make think (Andrey Truhachev) |
подводить к мысли | give the idea (Andrey Truhachev) |
подводить к мысли | give an idea (Andrey Truhachev) |
подводить к мысли | make think (Andrey Truhachev) |
подспудные мысли | secret thoughts |
подстёгивающий мысль | thought provoking |
подстёгивающий мысль | thought-provoking |
подхватить мысль | take up an idea (a suggestion, etc., и т.д.) |
поймать себя на мысли | catch oneself thinking (Юрий Гомон) |
поймать себя на мысли о чём-либо\ком-либо | got my mind set on something\someone (too) |
поймать себя на мысли, что | find myself (Alex_Odeychuk) |
понимать мысль | catch an idea (the drift of an argument, etc., и т.д.) |
понять мысль | get next to an idea |
понять мысль | tumble to an idea |
понять ход чьих-либо мыслей | get inside one's head (Viacheslav Volkov) |
посторонние мысли | extraneous thoughts (Carol_Coral) |
посторонние мысли | irrelevant thoughts (Carol_Coral) |
преобладание прагматического образа мыслей | the dominance of pragmatic thoughtways |
прервать ход чьих-либо мыслей | break the continuity of ideas |
привести в порядок свои мысли | get one's ideas into shape |
привести к мысли | make think (Andrey Truhachev) |
привести к мысли | give the idea (Andrey Truhachev) |
привести кого-л. к какой-л. мысли | bring sb. round to some thought |
привести к мысли | lead to believe (The first witness has made 100 observations. Among them, 99 lead him to believe that the murderer is Henry and only 1 leads him to believe that it is Tom. I. Havkin) |
привести к мысли | give an idea (Andrey Truhachev) |
привести мысли в порядок | clear head (driven) |
привести мысли в порядок | order one's thoughts (Bullfinch) |
привести мысли в порядок | settle mind |
привести мысли в систему | put ideas into shape |
привести свои мысли в порядок | organize thoughts (VLZ_58) |
приводить к мысли | make think (Andrey Truhachev) |
приводить к мысли | give the idea (Andrey Truhachev) |
приводить к мысли | give an idea (Andrey Truhachev) |
приводить к мысли | suggest that (cognachennessy) |
приводить мысли в систему | shape ideas |
приводить чьи-л. мысли в состояние покоя | set one's mind at rest |
привыкнуть к этой мысли | warm up to the idea (Ivan Pisarev) |
придерживаться той мысли, что | abide by the that |
придерживаться той мысли, что | abide by the notion thought that |
придётся распрощаться с мыслью о | so much for |
прийти к мысли | arrive at the idea |
прийти к мысли | arrive at an idea |
примеры стимулируют работу мысли | the examples are thought-provoking |
пробуждать мысль | evoke the idea (Sergei Aprelikov) |
пронзила внезапная мысль | a thought blasted through his head (alex) |
пронзила внезапная мысль | a thought kicked across his mind (alex) |
проноситься в мыслях | float in the mind |
проноситься в чьих-л. мыслях | float in one's mind |
простите, это я не вам, просто мысли вслух | sorry, I wasn't talking to you, I was just thinking aloud |
пространно выражать мысли | dilate |
пространно выражать мысли | dilatate |
противоположная мысль | dissenting thought (juribt) |
пустяковая мысль | petty idea (Sergei Aprelikov) |
путаница мыслей | confusion of thoughts |
развивать мысль | develop an idea |
развивать мысль | explicate |
развивая мысль | by extension (pothead2104) |
развивая эту мысль | by extension of this point (greyhead) |
раздвоение мысли | ambivalence (baranoff) |
разные мысли | party-coloured thoughts |
разные мысли | parti-coloured thoughts |
разработать эту мысль и т.д. полнее | develop this idea this subject, the theme, etc. a little more fully |
разумная мысль | sagacious idea |
рассматривать мысль с разных сторон | entertain an idea |
рассмотреть новую мысль | play with a new idea |
с быстротой мысли | with the speed of thought (bix) |
с жестокими мыслями | with sanguinary thoughts |
с целью маскировки выразить свои мысли уклончивыми фразами | wrap up one's ideas in tortuous sentences |
с энтузиазмом относящийся к какой-либо мысли | warm about the idea |
сама мысль | the very thought |
сама мысль об этом | the mere thought of it |
сбить с мысли | break one's train of thought (SirReal) |
сбить с мысли | make one lose their train of thought (gtan) |
сбить с мысли | screw up (кого-либо Bullfinch) |
сбить с мысли | throw off track (rechnik) |
сбить кого-либо с мысли | knock someone off one's topic (You've knocked me off my topic. ART Vancouver) |
склонить к мысли о том, что | sucker into thinking that |
склонять к мысли о том, что | sucker into thinking that |
склонять кого-либо к мысли о том, что | incline to think that |
склоняться к мысли | lean toward the idea (Marina Smirnova) |
склоняться к мысли | be inclined to think (that ... – ..., что ... wpmucdn.com Alex_Odeychuk) |
склоняться к мысли | feel (Alexander Demidov) |
склоняться к мысли | tend to think (Maria Klavdieva) |
склоняться к мысли | abandon oneself to the idea |
скрывать свои мысли | wrap up one's ideas |
скрывая свои мысли за подобными околичностями | hiding their thoughts behind such obliquities |
смутные мысли | rambling thoughts |
смутные мысли | fuzzy thoughts (Franka_LV) |
собираться с мыслями | get its act together |
собираться с мыслями | process one's thoughts (Taras) |
собираться с мыслями | collect one's thoughts (Anglophile) |
собираться с мыслями | compose one's thoughts (Anglophile) |
своя собственная мысль | a bird of one's own brain |
совершенно точно формулировать определённую мысль | be quite explicit on the point |
содержащий мысль | notional |
создающий мысли | ideogenetic |
сосредоточенный мыслями | versant (in, with; на чём-либо) |
способный воспринимать чужие мысли человек | percipient |
стимулировать мысль | excite the mind |
стимулировать работу мысли | stimulate thinking |
сумасшедшая мысль | crazy idea |
сформулировать мысль | verbalize an idea |
сформулировать свои мысли | put thoughts into words |
таить свои мысли | keep thoughts within |
тайные мысли | agenda |
тайные мысли | hidden agenda (Рина Грант) |
тайные мысли | hidden thoughts |
так, мысли вслух | just a thought (Юрий Гомон) |
те, кто верят в первичность мыслей по отношению к словам | those who believe in the antecedency of ideas to words |
тот, кто умеет читать чужие мысли | thought reader |
тот, кто умеет читать чужие мысли | thought-reader |
тот, кто читает чужие мысли | mentalist (Taras) |
тот, кто читает чужие мысли | mind reader |
тот, кто читает чужие мысли | mind-reader |
тот факт, что на проводах дочери полагалось рыдать, наводит на мысль о символическом отождествлении замужества со смертью | that wailing was prescribed to send off a daughter suggests a symbolic equation of marriage and death (G. Cooper) |
трепетать от одной этой мысли | tremble at the thought (at the sight, at one's master's frown, etc., и т.д.) |
трепетать при мысли | tremble at the thought |
трепетать при мысли о | tremble at the thought of |
трепетать при одной мысли | tremble to think |
у великих мысли сходятся | great minds think alike (oVoD) |
у кого впервые зародилась эта мысль? | who first conceived this idea? |
у меня блеснула мысль | the thought flashed across my mind |
у меня блеснула мысль | a thought flashed across my mind |
у меня в голове мелькнула мысль | an idea shot across my mind |
у меня в голове промелькнула мысль | a thought passed through my mind |
у меня в голове промелькнула мысль | an idea passed through my mind |
у меня в мыслях не было ничего подобного | I shouldn't dream of such a thing |
у меня в мыслях это сделать | I have a mind to do something (ad_notam) |
у меня возникла мысль | a thought started up in my mind |
у меня возникла мысль | it came to me |
у меня голова идёт кругом от этой мысли | my brain swims with the thought |
у меня и в мыслях не было | far be it from me to (z484z) |
у меня и в мыслях не было вас обидеть | I had no thought of offending you |
у меня и в мыслях нет | far be it from me to do something (Far be it from me to contradict you! – У меня и в мыслях нет противоречить вам! Drozdova) |
у меня мелькнула мысль | the thought flashed across my mind |
у меня мысли о другом | my thoughts lie elsewhere (Technical) |
у меня появилась мысль | it came to me |
у меня промелькнула мысль | an idea flashed through my mind |
у меня этого и в мыслях не было | it never even crossed my mind |
у меня этого и в мыслях не было | it never crossed my mind (Anglophile) |
у меня этого и в мыслях нет | it is alien to my thoughts |
у него была замечательная способность избавляться от тревожных мыслей | he had the happy faculty of wiping his mind clear ol harassing thoughts |
у него в голове промелькнула мысль | a thought an idea, etc. ran through his head (и т.д.) |
у него в голове промелькнула мысль | a thought an idea, etc. ran through his mind (и т.д.) |
у него в голове промелькнула мысль | a thought an idea, etc. ran in his mind (и т.д.) |
у него в голове промелькнула мысль | a thought an idea, etc. ran in his head (и т.д.) |
у него в голове пронеслась мысль | a thought an idea, etc. ran through his head (и т.д.) |
у него в голове пронеслась мысль | a thought an idea, etc. ran through his mind (и т.д.) |
у него в голове пронеслась мысль | a thought an idea, etc. ran in his mind (и т.д.) |
у него в голове пронеслась мысль | a thought an idea, etc. ran in his head (и т.д.) |
у него вдруг возникла мысль, что они все глухие | it struck him suddenly that they were all deaf |
у него возникла мысль | it has occurred to him |
у него всегда грязные мысли | he has a nasty mind |
у него иногда путаются мысли | his mind wanders at times |
у него мысли путаются | his wits are wandering |
у него мысли путаются | his mind is wandering |
у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти | he felt sick at the mere thought of what might happen to them |
у него хорошие мысли, но он не умеет их довести до слушателей | he has good ideas, but can't put them over |
у него хорошие мысли, но он не умеет их убедительно изложить | he has good ideas, but can't put them over |
у него явилась мысль | it occurred to him |
у него явилась мысль | it came to his mind |
у неё мелькнула мысль | an idea flashed across her mind |
у тебя мысль работает в странном направлении | your mind works in a peculiar way |
убить силой мысли | kill smb. with a thought bubble (Taras) |
углубиться в мысли | pause |
удачная мысль | happy thought |
удачная мысль | clever idea |
удачная мысль | fortunate thought (square_25) |
удачная мысль | happy idea |
уже одна мысль | the very thought |
Ум за разум заходит от этой мысли! | the mind boggles at the thought! |
усваивать мысли | assimilate ideas |
усвоить английский образ мыслей | learn to think in English |
успокаивать себя мыслью о том, что... | comfort oneself with the thought that... |
успокаиваться мыслью | find solace in the thought (that Рина Грант) |
устремлять мысли | put mind to (Sergei Aprelikov) |
утешаться мыслью | find solace in the thought (Рина Грант) |
ухватиться за мысль | seize on an idea (upon a chance, upon an opportunity, upon a pretext, on a suggestion, on a solution, etc., и т.д.) |
ухватиться за мысль | fasten upon an idea |
ухватиться за мысль | seize upon an idea (upon a chance, upon an opportunity, upon a pretext, on a suggestion, on a solution, etc., и т.д.) |
ухватиться за мысль | jump at the idea (Anglophile) |
ухватиться за эту мысль | jump on the idea (He jumped on the idea after overhearing two people in a coffee shop. ART Vancouver) |
ход его мыслей | the trend of his thoughts |
ход мыслей | train of thought (hsakira1) |
ход мыслей | line of thinking (Stas-Soleil) |
ход мыслей | clue |
ход мыслей | the way one is thinking (I like the way you're thinking SirReal) |
ход мыслей | train of thought |
ход мыслей | way of thinking (SirReal) |
ход мыслей | thought process (SirReal) |
ход мыслей | how one thinks (But that's not how he thinks. SirReal) |
ход мыслей | how one's thoughts run (But I know how Harken's thoughts run. SirReal) |
ход мыслей | reasoning (SirReal) |
ход мыслей | the thread of one's thoughts |
ход мысли | the stream of thought |
ход развития мысли | train of thought (hsakira1) |
ход мысли | drift (Дмитрий_Р) |
ход мысли | the train of thought (fek) |
Хорошая мысль! Замечательно! | good idea! brilliant! |
читать мысли | read smb's mind (Ex: He read her mind correctly. He seemed to be able to read her mind. МарияКрас) |
чтец чужих мыслей | thought-reader |
чёрные мысли | dark thoughts |
чёрные мысли | black thoughts (Andrey Truhachev) |
шаблонная мысль | cliche'd cliched thought |
шаблонная мысль | clichйd thought |
эволюция человеческой мысли | the trend of human thought |
эти две мысли диаметрально противоположны | these two ideas are completely antipathetical |
эти две мысли диаметрально противоположны | these two ideas are completely antipathetic |
эти две мысли необходимо чётко разграничивать | one must dissociate these two ideas |
эти две мысли совершенно несовместимы | these two ideas are completely antipathetical |
эти две мысли совершенно несовместимы | these two ideas are completely antipathetic |
эти мысли давно уже зрели в его уме | these ideas have long been forming in his mind |
эти мысли мне ненавистны | these ideas are an anathema to me |
эти мысли мне ненавистны | these ideas are an anathema to me |
эти мысли не давали мне уснуть | these thoughts spoilt my sleep |
эти мысли принесли ей успокоение | these thoughts brought her peace of mind |
ясная мысль | a clear idea |
ясность слога – это ясность мысли | clarity of style is clarity of thought |