DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мысль | all forms | exact matches only
RussianEnglish
активная мысльout and out struggle
банальная мысльtired idea
банальная мысльquotidian thought
банальные или сентиментальные мыслиcorn
банальные мыслиcorn
бедность мыслиpoverty of ideas
бессвязные мыслиbroken thoughts (Alex_Odeychuk)
бессвязные мыслиincoherent thoughts (Interex)
бессвязные мыслиstray thoughts
бессмертные мыслиimmortal thoughts (Sergei Aprelikov)
благородная мысльnoble idea (Sergei Aprelikov)
богатый мыслямиfertile in ideas
бредовая мысльbrainstorm
будоражить мыслиstir up the mind (public opinion, обще́ственное мне́ние)
будоражить мысльexcite the mind
быстрый как мысльquick as thought (Artjaazz)
быстрый, как мысльas swift as thought
быстрый, как мысльas quick as thought
вдолбить мысль кому-либо в головуdrub an idea into head
вереница мыслейtrain of thoughts
вереница мыслейseries of thoughts
вереница мыслейsuccession of ideas
вереница мыслейa whole train of ideas
вернуть наши мысли назад кcast our minds back to (Sergei Aprelikov)
вернуться к мыслиretrace one's train of thought (dasha_lav19)
вздорная мысльnugacity
вздорные мыслиfroth
вихрь мыслейa swirl of thoughts (Technical)
вихрь мыслейa torrent of thoughts (Technical)
владеющий мыслями и чувствамиmesmerizing
возыметь мысльtake a fancy to
воплотить свои мысли в словаframe one's thoughts into words
воплощение мыслиbrainchild (Sergei Aprelikov)
вот это мысль!that's the idea
вот это мысль!that's the idea!
вот это мысльthat's the idea
вот это мысльthat is the idea
вынашивать мыслиentertain thoughts (She was so unhappy with her job that she entertained thoughts of quitting. [=she thought about quitting] george serebryakov)
вынашивать мысль о мщенииfoster a desire for revenge
выражать мысли посредством с помощью словexpress ideas through words
выражать свои мыслиexpress
выражать свои мысли в духеwrite up (чего-л.)
выражать свои мысли чётко и убедительноwrite clearly and forcibly
выражать чувства и мысли посредством мимикиdo mimics (VLZ_58)
высказать мысльadvance an idea on something (о чём-либо)
высказывать мыслиmake suggestion (bigmaxus)
высказывать свои мыслиspeak thoughts (вслух)
выхолощенные мыслиvain ideas
выхолощенные мыслиempty ideas
Гениальная мысль!what a brilliant idea! (george serebryakov)
гениальная мысльbright idea (teterevaann)
Гениальная мысль!that's a genius idea! (george serebryakov)
гениальная мысльa stroke of genius (Anglophile)
гигант мыслиgiant in thought (Ремедиос_П)
гигант мыслиtitan of thought (Olga Okuneva)
главные направления развития экономической мыслиmodern economic mainstream
глубина мыслиprofundity of thought
глубокая мысльintelligent idea
голова пухнет от мыслейgravid with ideas
двусмысленное выражение своих мыслейambiloquy (joyand)
действовать с быстротой мыслиact with the velocity of thought
держать в мысляхthink with (MariaDroujkova)
донести мысльget a point across (DariaChernova)
донести мысльget one's message across (alexghost)
донести мысльget out a message (bigmaxus)
доносить мысльsend a message
допускать мысльentertain the idea (A.Rezvov)
ей не понравилась эта мысльshe turned up her nose at the idea (at the suggestion, etc., и т.д.)
Её мысль лихорадочно заработалаher mind went into overdrive
её неотступно преследовала не оставляла в покое мысльshe was plagued with the thought
её сердце кровью обливается при мысли о немher heart bleeds for him
живущий чужими мыслямиbrain sucker
замечательная мысльgreat idea (Sergei Aprelikov)
западный образ мыслейWestern idea (MichaelBurov)
запишите свои мысли и т.д., пока вы их не забылиset down your ideas these facts, these figures, etc. before you forget them
запоздалая мысльafterthought
играть какой-либо мысльюnibble at an idea
извращая мою мысльby the perversion of my meaning
изгнать из мыслейput out of mind
излагать свои мысли словамиset down one's ideas in words (in writing, пи́сьменно)
изложить свои мысли в письменном видеfix one's thoughts on paper
изложить свои мысли на бумагеfix one's thoughts on paper
интуитивно прийти к этой мыслиintuitively arrive at this idea
иррациональная мысльirrational idea (Sergei Aprelikov)
их мысли не без оснований крутились вокруг едыhis thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food
коверкать чужую мысльdistort someone's ideas
кокетничать с мысльюdally with an idea
кратко выраженная мысльpemmican style (favour)
линия мыслиline of thought (Zorky Vzor)
манера выражения мыслейdiction
манера выражения мыслейverbiage (Pippy-Longstocking)
манера выражения своих мыслейdiction
манера изъяснять свои мыслиutterance
маскировать свои мыслиwrap up one's ideas
меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случитьсяI tremble to think what might have happened
меня бросает в жар от одной мысли об этомI sweat to think of it
меня в дрожь бросает от одной мысли об этомit gives me the shivers to think of it
меня внезапно осенила мысльan idea suddenly struck me
меня воротит при мысли оmy stomach churns at the thought of (Alexey Lebedev)
меня тошнит от этой мыслиthe idea nauseates me
мимолётная мысльfleeting thought (Interex)
мимолётная мысльfugitive thought
мрачные мыслиgray thoughts
мрачные мыслиdark thoughts (Abysslooker)
мрачные мыслиblack thoughts (Andrey Truhachev)
мрачные мыслиgrum thoughts
мрачные мыслиgrey thoughts
мрачные мыслиdownward thoughts
мучительная мысльtormenting thought
мучительная работа мыслиthe stern travail of thought
мысли вихрем проносились в его мозгуthoughts seethed madly in his brain
мысли выражают при помощи словамиthoughts are expressed by means of words
мысли его обратились к морюhis thoughts turned to the sea
мысли заняты другимhave one's mind elsewhere (In reality there's not much Georgia can do – and western leaders have their minds elsewhere. The European council president, Donald Tusk, has postponed a planned visit to Georgia this week because of the Greek crisis. 4uzhoj)
мысли затухаютthoughts die down (Technical)
мысли крутились в головеthoughts were swirling around in my head (Maria Klavdieva)
мысли на эту темуrelated ideas (о которой в данный момент идёт речь Belka Adams)
мысли о будущемdistant thoughts
мысли о далеком будущемdistant thoughts
мысли о далеком прошломdistant thoughts
мысли о нём не давали мне уснутьI could not sleep from thinking of him
мысли о нём не давали мне уснутьI could not sleep for thinking of him
мысли о прошломdistant thoughts
мысли о самоубийствеsuicidal thinking (Ремедиос_П)
мысли, порождённые бессонницейinsomniac ideas
мысли путались у него в головеhe couldn't think straight (Рина Грант)
мысли роились у неё в головеthoughts were tumbling about in her brain
мысли-твоя собственность, слова-нетthoughts are your own, words are so no longer
мысли, терзающие мозгthe vultures of the mind
мысли, уничтожающие личностьego-dystonic thoughts
мысли эти вихрем кружатся в вашей головеthe thoughts are whirling around in your head (Engru)
мысль выражена неточноthe idea is inadequately represented
мысль его оскуделаhe became poorer in ideas
мысль засела в его мозгуthe idea found lodgment in his mind
мысль засела в чьём-л. мозгуthe idea found lodgment in one's mind
мысль засела в чьей-л. памятиthe idea found lodgment in one's mind
мысль кажется неплохой, но её надо проверитьthis idea seems good but it needs to be tried out
мысль мне не улыбаетсяthe idea doesn't appeal to me
мысль, на которой всё держитсяlinchpin
мысль, навязшая в зубахstodge
мысль не заслуживающая вниманияpetty idea (Sergei Aprelikov)
мысль, неотступно преследующаяhaunter (кого-либо)
мысль о морском путешествии привела его в восторгthe idea of going on a sea-voyage fascinated him
мысль о создании профсоюза повисла в воздухеthe idea of forming a trade union is in limbo
мысль об атомной бомбе впервые возникла у учёных в тридцатые годыscientists first conceived the idea of the atomic bomb in the 1930s
мысль об опасности щекотала ему нервыthe idea of danger tickled his nerves
мысль обретает форму в языкеthought takes on its form in language
мысль пока только зародиласьit was just the germ of an idea
мысль, пришедшая в голову слишком поздноafterthought (he had the afterthought – ему это только потом пришло в голову)
мысль, пришедшая и голову после размышленияsecond thought
мысль, пришедшая слишком поздноafterthought
мысль с потолкаoff the top of my head (Ivan Pisarev)
мысль упала на благодатную почвуthe idea caught on
мысль, что он опоздает, угнетала егоthe thought that he would be late oppressed him
мыслями не поделишься?penny for your thoughts (driven)
мыслями в мыслях она была далекоher thoughts were elsewhere
мыслями в мыслях она уносилась далекоher thoughts were elsewhere
мыслями с...brains to
мыслями с...brain to
набросать мысли на бумагеpop down ideas on paper
навязывать мысли против волиmind-rape (Taras)
направление мыслейline of thinking (Stas-Soleil)
направление мыслейline of thought (Stas-Soleil)
направление мыслиdrift (Дмитрий_Р)
направление научной мыслиschool of thought (felog)
направлять мысльcon (человека)
напрягать все свои мыслиput one's thoughts upon the stretch
напряжённая мысльtense thought
напряжённая мысльintent thought
напряжённая работа мыслиgood deal of thought (User)
неожиданно осенившая мысльa sudden streak of light
неотступная мысльinescapable thought
неотступная мысльobsession
неплохая мысльnot a bad idea
неплохая мысль будет неплохо провести день на фермеit would be a good idea to spend a day on the farm
несерьёзная мысльchildish idea
неувядаемые мыслиimmortal thoughts (Sergei Aprelikov)
неумирающие мыслиimmortal thoughts (Sergei Aprelikov)
обдумывающий какую-то мысльthinker (Чернова Дарья)
облечь свои мысли в словаtranslate thoughts into words
образ мыслейhabits of thought (sea holly)
образ мыслейpattern of thinking (singeline)
образ мыслейmentality (I cannot understand the mentality of football hooligans. ИринаР)
образ мыслейa pattern of thoughts
привычный образ мыслейmind-set (Aly19)
образ мыслейviews
образ мыслейmind
образ мыслейthought process (maystay)
образ мыслейframe of mind
образ мыслейmode of thought (Andrey Truhachev)
образ мыслейmindset
образ мыслейworldview
образ мыслейpsyche
образ мыслейthoughtway
образ мыслей и действий туркофилаTurcophilism (Anglophile)
обратите мысли на себяturn your thoughts inwards
обратите мысли на себяturn your thoughts inward
обратиться мыслями к Богуturn thoughts to God
обрывки мыслейfragments of thoughts (square_25)
обрывки мыслейodds of thoughts
одержимый мыслью об убийствеhomicidal (о душевнобольном)
озвучить чьи-то слова или мыслиmouth one's words (Incha Incha)
она во власти одной мысли поглощена одной мыслью – выйти замужher one thought is to get married
она дрожит при одной мысли об этомshe shies at the very thought of it
она не могла вынести мысли, что он забудет еёshe couldn't bear that he should forget her
она не могла избавиться от мыслиshe could not escape the thought (clck.ru dimock)
она не могла отделаться от мыслиshe could not help thinking ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка. Александр Папонов)
она собралась с мыслями и решила ответить на письмоshe composed herself to answer the letter
оригинальная мысльfresh idea
оригинальная мысльingenious idea
оригинальная мысльbrainchild
оригинальные мыслиoutlandish ideas
оставить мысльdismiss the idea
оставить мысльrelinquish an idea
остроумная мысльpoint of an epigram
от крепких напитков путаются мыслиstrong drinks fuddle your brain
от одной мысли о визите к зубному врачу меня бросает в дрожьI am terribly screwed up at the mere thought of going to the dentist
от одной мысли об этом у него перехватывало духhe was choked with the thought
от этой мысли ему становилось плохоhe sickened at the thought
от этой мысли меня в дрожь бросаетthe idea gives me the horrors
от этой мысли она лишь ещё больше помрачнелаthat thought merely deepened her gloom
от этой мысли у него голова пошла кругомhis brain reeled at the thought
от этой мысли я повеселелI was pepped up at the idea
отбрасывать от себя мысльshy away from the thought
отвечать мысль оnot to buy into the idea that
отвлекать чьи-л. мысли отtake smb.'s mind off (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
отвлекать от мрачных мыслейdistract from gloomy thoughts (Soulbringer)
отвлекаться от основной мыслиgo off on a tangent (Taras)
отвлечь от мыслейtake one's mind off (something – о чём-либо Завмаюмах)
отгонять мыслиshutting out (StasyStasy)
отгонять мыслиbanish
отгонять мысль в надежде, что всё уладится само собойwish away
отделаться от мыслей отthink oneself out of (Ремедиос_П)
отдохнуть от мыслейslacken thoughts
отказ от мыслиdismission
отказываться от мыслиrelinquish
отказываться от мысли пойти тудаdrop the idea of going there
отказываться от мысли сделатьput away all thoughts of doing (smth., что-л.)
отказываться от мысли сделатьput away all ideas of doing (smth., что-л.)
открыть свои мыслиbare one's thoughts (Andrey Truhachev)
отличная мысльgreat idea (Sergei Aprelikov)
отмахнуться от неприятной мыслиshake out of head (о чём-либо)
отмахнуться от неприятной мысли о чём-либоshake something out of one's head
относящийся к внешним знакам, передающим мысльsemiotic
относящийся к мыслямideological
относящийся к мыслямideologic
относящийся к признакам, передающим мысльsemiotic
относящийся к способности образования мыслейideational
отправная мысльthought-starter (DC)
отсутствие мыслейvacuity
отсутствие мыслиvacuity
отсутствие мысли или воображенияvacuity
отсутствие ясности в мысляхhaze
перебирать мысли в головеchurn the thoughts around in one's head (NavigatorOk)
передавать мысли на расстояниеtransmit thoughts (" An international team of scientists has succeeded in transmitting the thoughts of one individual into the brain of a second person, located thousands of miles away, combining some of the latest technological marvels with the long arm of the Internet." – ABC News anyname1)
передавать мысли словамиtranslate one's thoughts into words (phonetic symbols into sounds, ideas into popular and understandable terms, poetry into prose, etc., и т.д.)
передовая мысльbreakthrough idea (Marina Bobrova)
передовая мысльprogressive thinking (margarita09)
плодотворная мысльbrainstorm
плодотворные мыслиseminal ideas
повлиять на чей-либо образ мыслейinfluence thinking
поглощённый мыслямиwrapped up in one's thoughts (He was too wrapped up in his thoughts to notice me. ART Vancouver)
поглощённый мыслямиabsentminded (Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиdistrait (Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиzoned out (разг. Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиspaced out (sl. Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиout of it (coll. Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиin the clouds (coll. Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиabstracted (Andrey Truhachev)
поглощённый мыслямиpreoccupied with thoughts (Jenny was so preoccupied with the thought of his mother baking brownies that she opened her mouth and gave his finger a good long suck. the Dark Angel)
поглощённый мыслямиpreoccupied
поглощённый мыслямиpreoccupied with ideas
поглощённый мыслямиabsent-minded (отстранённый Franka_LV)
погружённость в мыслиabsorption
погружённость мыслиabstraction
подавать мысльintimate
подавать мысльgive an idea (Andrey Truhachev)
подавать мысльsuggest an idea
подвести итог спору, повторив основную мысльround out the argument with the repetition of the main idea
подвести итог спору, повторив основную мысльround off the argument with the repetition of the main idea
подвести к мыслиgive the idea (Andrey Truhachev)
подвести к мыслиgive an idea (Andrey Truhachev)
подвести к мыслиmake think (Andrey Truhachev)
подводить к мыслиgive the idea (Andrey Truhachev)
подводить к мыслиgive an idea (Andrey Truhachev)
подводить к мыслиmake think (Andrey Truhachev)
подспудные мыслиsecret thoughts
подстёгивающий мысльthought provoking
подстёгивающий мысльthought-provoking
подхватить мысльtake up an idea (a suggestion, etc., и т.д.)
поймать себя на мыслиcatch oneself thinking (Юрий Гомон)
поймать себя на мысли о чём-либо\ком-либоgot my mind set on something\someone (too)
поймать себя на мысли, чтоfind myself (Alex_Odeychuk)
понимать мысльcatch an idea (the drift of an argument, etc., и т.д.)
понять мысльget next to an idea
понять мысльtumble to an idea
понять ход чьих-либо мыслейget inside one's head (Viacheslav Volkov)
посторонние мыслиextraneous thoughts (Carol_Coral)
посторонние мыслиirrelevant thoughts (Carol_Coral)
преобладание прагматического образа мыслейthe dominance of pragmatic thoughtways
прервать ход чьих-либо мыслейbreak the continuity of ideas
привести в порядок свои мыслиget one's ideas into shape
привести к мыслиmake think (Andrey Truhachev)
привести к мыслиgive the idea (Andrey Truhachev)
привести кого-л. к какой-л. мыслиbring sb. round to some thought
привести к мыслиlead to believe (The first witness has made 100 observations. Among them, 99 lead him to believe that the murderer is Henry and only 1 leads him to believe that it is Tom. I. Havkin)
привести к мыслиgive an idea (Andrey Truhachev)
привести мысли в порядокclear head (driven)
привести мысли в порядокorder one's thoughts (Bullfinch)
привести мысли в порядокsettle mind
привести мысли в системуput ideas into shape
привести свои мысли в порядокorganize thoughts (VLZ_58)
приводить к мыслиmake think (Andrey Truhachev)
приводить к мыслиgive the idea (Andrey Truhachev)
приводить к мыслиgive an idea (Andrey Truhachev)
приводить к мыслиsuggest that (cognachennessy)
приводить мысли в системуshape ideas
приводить чьи-л. мысли в состояние покояset one's mind at rest
привыкнуть к этой мыслиwarm up to the idea (Ivan Pisarev)
придерживаться той мысли, чтоabide by the that
придерживаться той мысли, чтоabide by the notion thought that
придётся распрощаться с мыслью оso much for
прийти к мыслиarrive at the idea
прийти к мыслиarrive at an idea
примеры стимулируют работу мыслиthe examples are thought-provoking
пробуждать мысльevoke the idea (Sergei Aprelikov)
пронзила внезапная мысльa thought blasted through his head (alex)
пронзила внезапная мысльa thought kicked across his mind (alex)
проноситься в мысляхfloat in the mind
проноситься в чьих-л. мысляхfloat in one's mind
простите, это я не вам, просто мысли вслухsorry, I wasn't talking to you, I was just thinking aloud
пространно выражать мыслиdilate
пространно выражать мыслиdilatate
противоположная мысльdissenting thought (juribt)
пустяковая мысльpetty idea (Sergei Aprelikov)
путаница мыслейconfusion of thoughts
развивать мысльdevelop an idea
развивать мысльexplicate
развивая мысльby extension (pothead2104)
развивая эту мысльby extension of this point (greyhead)
раздвоение мыслиambivalence (baranoff)
разные мыслиparty-coloured thoughts
разные мыслиparti-coloured thoughts
разработать эту мысль и т.д. полнееdevelop this idea this subject, the theme, etc. a little more fully
разумная мысльsagacious idea
рассматривать мысль с разных сторонentertain an idea
рассмотреть новую мысльplay with a new idea
с быстротой мыслиwith the speed of thought (bix)
с жестокими мыслямиwith sanguinary thoughts
с целью маскировки выразить свои мысли уклончивыми фразамиwrap up one's ideas in tortuous sentences
с энтузиазмом относящийся к какой-либо мыслиwarm about the idea
сама мысльthe very thought
сама мысль об этомthe mere thought of it
сбить с мыслиbreak one's train of thought (SirReal)
сбить с мыслиmake one lose their train of thought (gtan)
сбить с мыслиscrew up (кого-либо Bullfinch)
сбить с мыслиthrow off track (rechnik)
сбить кого-либо с мыслиknock someone off one's topic (You've knocked me off my topic. ART Vancouver)
склонить к мысли о том, чтоsucker into thinking that
склонять к мысли о том, чтоsucker into thinking that
склонять кого-либо к мысли о том, чтоincline to think that
склоняться к мыслиlean toward the idea (Marina Smirnova)
склоняться к мыслиbe inclined to think (that ... – ..., что ... wpmucdn.com Alex_Odeychuk)
склоняться к мыслиfeel (Alexander Demidov)
склоняться к мыслиtend to think (Maria Klavdieva)
склоняться к мыслиabandon oneself to the idea
скрывать свои мыслиwrap up one's ideas
скрывая свои мысли за подобными околичностямиhiding their thoughts behind such obliquities
смутные мыслиrambling thoughts
смутные мыслиfuzzy thoughts (Franka_LV)
собираться с мыслямиget its act together
собираться с мыслямиprocess one's thoughts (Taras)
собираться с мыслямиcollect one's thoughts (Anglophile)
собираться с мыслямиcompose one's thoughts (Anglophile)
своя собственная мысльa bird of one's own brain
совершенно точно формулировать определённую мысльbe quite explicit on the point
содержащий мысльnotional
создающий мыслиideogenetic
сосредоточенный мыслямиversant (in, with; на чём-либо)
способный воспринимать чужие мысли человекpercipient
стимулировать мысльexcite the mind
стимулировать работу мыслиstimulate thinking
сумасшедшая мысльcrazy idea
сформулировать мысльverbalize an idea
сформулировать свои мыслиput thoughts into words
таить свои мыслиkeep thoughts within
тайные мыслиagenda
тайные мыслиhidden agenda (Рина Грант)
тайные мыслиhidden thoughts
так, мысли вслухjust a thought (Юрий Гомон)
те, кто верят в первичность мыслей по отношению к словамthose who believe in the antecedency of ideas to words
тот, кто умеет читать чужие мыслиthought reader
тот, кто умеет читать чужие мыслиthought-reader
тот, кто читает чужие мыслиmentalist (Taras)
тот, кто читает чужие мыслиmind reader
тот, кто читает чужие мыслиmind-reader
тот факт, что на проводах дочери полагалось рыдать, наводит на мысль о символическом отождествлении замужества со смертьюthat wailing was prescribed to send off a daughter suggests a symbolic equation of marriage and death (G. Cooper)
трепетать от одной этой мыслиtremble at the thought (at the sight, at one's master's frown, etc., и т.д.)
трепетать при мыслиtremble at the thought
трепетать при мысли оtremble at the thought of
трепетать при одной мыслиtremble to think
у великих мысли сходятсяgreat minds think alike (oVoD)
у кого впервые зародилась эта мысль?who first conceived this idea?
у меня блеснула мысльthe thought flashed across my mind
у меня блеснула мысльa thought flashed across my mind
у меня в голове мелькнула мысльan idea shot across my mind
у меня в голове промелькнула мысльa thought passed through my mind
у меня в голове промелькнула мысльan idea passed through my mind
у меня в мыслях не было ничего подобногоI shouldn't dream of such a thing
у меня в мыслях это сделатьI have a mind to do something (ad_notam)
у меня возникла мысльa thought started up in my mind
у меня возникла мысльit came to me
у меня голова идёт кругом от этой мыслиmy brain swims with the thought
у меня и в мыслях не былоfar be it from me to (z484z)
у меня и в мыслях не было вас обидетьI had no thought of offending you
у меня и в мыслях нетfar be it from me to do something (Far be it from me to contradict you! – У меня и в мыслях нет противоречить вам! Drozdova)
у меня мелькнула мысльthe thought flashed across my mind
у меня мысли о другомmy thoughts lie elsewhere (Technical)
у меня появилась мысльit came to me
у меня промелькнула мысльan idea flashed through my mind
у меня этого и в мыслях не былоit never even crossed my mind
у меня этого и в мыслях не былоit never crossed my mind (Anglophile)
у меня этого и в мыслях нетit is alien to my thoughts
у него была замечательная способность избавляться от тревожных мыслейhe had the happy faculty of wiping his mind clear ol harassing thoughts
у него в голове промелькнула мысльa thought an idea, etc. ran through his head (и т.д.)
у него в голове промелькнула мысльa thought an idea, etc. ran through his mind (и т.д.)
у него в голове промелькнула мысльa thought an idea, etc. ran in his mind (и т.д.)
у него в голове промелькнула мысльa thought an idea, etc. ran in his head (и т.д.)
у него в голове пронеслась мысльa thought an idea, etc. ran through his head (и т.д.)
у него в голове пронеслась мысльa thought an idea, etc. ran through his mind (и т.д.)
у него в голове пронеслась мысльa thought an idea, etc. ran in his mind (и т.д.)
у него в голове пронеслась мысльa thought an idea, etc. ran in his head (и т.д.)
у него вдруг возникла мысль, что они все глухиеit struck him suddenly that they were all deaf
у него возникла мысльit has occurred to him
у него всегда грязные мыслиhe has a nasty mind
у него иногда путаются мыслиhis mind wanders at times
у него мысли путаютсяhis wits are wandering
у него мысли путаютсяhis mind is wandering
у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойтиhe felt sick at the mere thought of what might happen to them
у него хорошие мысли, но он не умеет их довести до слушателейhe has good ideas, but can't put them over
у него хорошие мысли, но он не умеет их убедительно изложитьhe has good ideas, but can't put them over
у него явилась мысльit occurred to him
у него явилась мысльit came to his mind
у неё мелькнула мысльan idea flashed across her mind
у тебя мысль работает в странном направленииyour mind works in a peculiar way
убить силой мыслиkill smb. with a thought bubble (Taras)
углубиться в мыслиpause
удачная мысльhappy thought
удачная мысльclever idea
удачная мысльfortunate thought (square_25)
удачная мысльhappy idea
уже одна мысльthe very thought
Ум за разум заходит от этой мысли!the mind boggles at the thought!
усваивать мыслиassimilate ideas
усвоить английский образ мыслейlearn to think in English
успокаивать себя мыслью о том, что...comfort oneself with the thought that...
успокаиваться мысльюfind solace in the thought (that Рина Грант)
устремлять мыслиput mind to (Sergei Aprelikov)
утешаться мысльюfind solace in the thought (Рина Грант)
ухватиться за мысльseize on an idea (upon a chance, upon an opportunity, upon a pretext, on a suggestion, on a solution, etc., и т.д.)
ухватиться за мысльfasten upon an idea
ухватиться за мысльseize upon an idea (upon a chance, upon an opportunity, upon a pretext, on a suggestion, on a solution, etc., и т.д.)
ухватиться за мысльjump at the idea (Anglophile)
ухватиться за эту мысльjump on the idea (He jumped on the idea after overhearing two people in a coffee shop. ART Vancouver)
ход его мыслейthe trend of his thoughts
ход мыслейtrain of thought (hsakira1)
ход мыслейline of thinking (Stas-Soleil)
ход мыслейclue
ход мыслейthe way one is thinking (I like the way you're thinking SirReal)
ход мыслейtrain of thought
ход мыслейway of thinking (SirReal)
ход мыслейthought process (SirReal)
ход мыслейhow one thinks (But that's not how he thinks. SirReal)
ход мыслейhow one's thoughts run (But I know how Harken's thoughts run. SirReal)
ход мыслейreasoning (SirReal)
ход мыслейthe thread of one's thoughts
ход мыслиthe stream of thought
ход развития мыслиtrain of thought (hsakira1)
ход мыслиdrift (Дмитрий_Р)
ход мыслиthe train of thought (fek)
Хорошая мысль! Замечательно!good idea! brilliant!
читать мыслиread smb's mind (Ex: He read her mind correctly. He seemed to be able to read her mind. МарияКрас)
чтец чужих мыслейthought-reader
чёрные мыслиdark thoughts
чёрные мыслиblack thoughts (Andrey Truhachev)
шаблонная мысльcliche'd cliched thought
шаблонная мысльclichйd thought
эволюция человеческой мыслиthe trend of human thought
эти две мысли диаметрально противоположныthese two ideas are completely antipathetical
эти две мысли диаметрально противоположныthese two ideas are completely antipathetic
эти две мысли необходимо чётко разграничиватьone must dissociate these two ideas
эти две мысли совершенно несовместимыthese two ideas are completely antipathetical
эти две мысли совершенно несовместимыthese two ideas are completely antipathetic
эти мысли давно уже зрели в его умеthese ideas have long been forming in his mind
эти мысли мне ненавистныthese ideas are an anathema to me
эти мысли мне ненавистныthese ideas are an anathema to me
эти мысли не давали мне уснутьthese thoughts spoilt my sleep
эти мысли принесли ей успокоениеthese thoughts brought her peace of mind
ясная мысльa clear idea
ясность слога – это ясность мыслиclarity of style is clarity of thought
Showing first 500 phrases