DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мужчины | all forms | exact matches only
RussianGerman
Адонис – это обозначение красивого мужчиныAdonis ist die Bezeichnung für einen schönen Mann
богатырского сложения мужчинаein Hüne von einem Menschen
богатырского сложения мужчинаein Hüne von einem Mann
большей частью здесь были солидные женатые мужчиныzumeist waren hier solide verheiratete Männer
будь мужчиной!sei ein Mann! (возьми себя в руки)
быть единственным мужчиной в обществе женщинder Hahn im Korb sein
быть единственным мужчиной в общество женщинder Hahn im Korb sein
в сопровождении мужчиныin Herrenbegleitung
взрослые мужчиныerwachsene Männer (Andrey Truhachev)
видный мужчинаein ansehnlicher Mann
видный мужчинаstattlicher Mann
все мужчины в возрасте до сорока пяти лет были мобилизованыalle Männer bis zum 45. Lebensjahr wurden eingezogen
вслед за хрупкой девушкой в комнату вошёл огромный мужчинаnach dem zierlichen Mädchen betrat eine riesenhafte Mannsperson den Raum
высокий мужчинаein großer Mann
высокий, стройный мужчина стоял передо мнойein großer, schlanker Herr stand vor mir
выступление, достойное мужчиныein männliches Auftreten
галантный мужчинаein galanter Mann
галантный мужчинаKavalier
говорить как мужчина с мужчинойvon Mann zu sprechen (откровенно)
грузный мужчинаein korpulenter Mann
десять процентов мужчинzehn Prozent der Männer (Лорина)
для мужчинfür Herren
для этого нам нужны настоящие мужчиныdafür brauchen wir ganze Kerle
долг мужчиныMannspflicht
долг мужчиныMannespflicht
достойный мужчиныmännlich
его отец сказал, что его только что спрашивали двое мужчинsein Vater sagte, dass vor einer Weile zwei Männer nach ihm gefragt hätten
её навестил мужчинаsie hatte Herrenbesuch
её посетил мужчинаsie hatte Herrenbesuch
женщина, похожая на мальчика или мужчинуAmazone
за стволом дерева виднелась скорчившаяся фигура мужчиныhinter dem Baumstamm kauerte eine Männergestalt
закон об уравнении в правах женщин и мужчинGleichberechtigungsgesetz (ГДР 1950 г., ФРГ 1957 г.)
здоровый мужчинаein kerniger Mann
импозантный мужчинаein imposanter Herr
интересный мужчинаein interessanter Mann
к тебе пришёл мужчина!da ist ein Mann für dich! (Vas Kusiv)
коренастый мужчинаein Mann von untersetztem Wuchs
коренастый мужчинаein Mann von untersetzter Gestalt
косметика для мужчинMännerkosmetik (herr_o)
красавец мужчинаein Bild von einem Mann
красивый мужчинаein schöner Mann
крепкий мужчинаein starker Mann
крепкий мужчинаbulliger Mann (Andrey Truhachev)
крепкий мужчинаstarker Mann (Andrey Truhachev)
любимый мужчинаLieblingsmann (Andrey Truhachev)
мальчик превратился во взрослого мужчинуder Knabe wuchs zum Männe heran
мальчик превращается в мужчинуder Junge entwickelt sich zum Mann
многие мужчины хотели пригласить её танцеватьmehrere Herren wollten sie zum Tanz auffordern
молодая певица околдовала всех мужчин нашего городкаdie junge Sängerin faszinierte alle Männer unseres Städtchens
молодой мужчинаein junger Mann
мужчина богатырского ростаein hünenhafter Mann (и сложения)
мужчина был вооружен палкойder Mann war mit einem Prügel bewaffnet
мужчина был гладко выбритder Mann war glatt barbiert
мужчина был одет чрезвычайно тщательноder Mann war peinlich korrekt gekleidet
мужчина был очень красивder Mann war auffallend schön (броской, эффектной красотой)
мужчина в возрасте от 30 до 40 летDreißiger
мужчина в возрасте от 80 до 90 летAchtziger
мужчина в возрасте от 70 до 80 летSiebziger
мужчина в возрасте от 40 до 50 летVierziger
мужчина в красномRöte
мужчина в очкахBrillenträger
мужчина в очкахBrillenmensch
мужчина в расцвете силein Mann in den besten Jahren
мужчина в теплом толстом пальто стоял на тротуареein Mann in dickem Ulster stand auf dem Gehsteig
мужчина внимательно рассматривал всех проходящихder Mann musterte die Vorübergehenden
мужчина восьмидесяти летAchtzigjährige
мужчина высокого ростаein Mann von hohem Wuchs
мужчина-домохозяинHausmann (Bursch)
мужчина за восемьдесятein Mann über achtzig Jahre (лет)
мужчина за восемьдесят летein Mann über die Achtzig
мужчина за восемьдесят летein Mann Mitte der Achtziger
мужчина зрелого возрастаein Mann in reiferen
мужчина и женщинаMann und Weib
мужчина и женщина, являющиеся родителями семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gasteltern (Alex Krayevsky)
мужчина как близкий другein naher männlicher Freund (Katerina Iwanowna)
мужчина, который занимается домашним хозяйствомHausmann (nikanikori)
мужчина мечтыTraummann (deleted_user)
мужчина по вызовуStricher (SergeyL)
мужчина преклонных летein Mann in vorgerückten Jahren
мужчина-проституткаHurer (Andrey Truhachev)
мужчина пятидесяти летein Mann von fünfzig Jahren
мужчина с нарывамиSchwärenmann (Лорина)
мужчина с панелиStrichjunge (SergeyL)
мужчина с панелиStricher (SergeyL)
мужчина с силой хлопнул его по плечуder Mann schlug ihn herzhaft auf die Schulter
мужчина с густыми усамиSchnauzbart
мужчина с густыми усамиSchnauz
мужчина с чёрной бородойschwarzbärtiger Mann (Andrey Truhachev)
мужчина с широкой грудьюMann von breiter Brust
мужчина, сам ведущий домашнее хозяйствоHausmann (nikanikori)
мужчина со светскими манерамиWeltmann
мужчина средиземноморского типаSüdländer (Andrey Truhachev)
мужчина среднего ростаein Mann von mittlerer Größe
мужчина-фотомодельDressman
мужчина, являющийся отцом семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gastvater (Alex Krayevsky)
мужчине не подобает себя так вестиdas ist kein Betragen für einen Mann
мужчины тупо дремали над стаканамиdie Männer duselten dumpf über ihren Gläsern
мужчины тупо засыпали над стаканамиdie Männer duselten dumpf über ihren Gläsern
мужчины ушли в курительную комнату, дамы остались пить кофеdie Herren zogen sichIns Rauchzimmer zurück, die Damen tranken Kaffee
мягкосердечный мужчинаein weichherziger Mann
на картине изображён мужчина с обнажённым кинжалом в правой рукеauf dem Bild steht ein Mann mit blankem Dolch in der rechten Hand
на софе лежал мужчинаauf dem Sofa lag ein Mann
настоящий мужчинаein ganzer Kerl (Andrey Truhachev)
настоящий мужчинаMacho (Andrey Truhachev)
настоящий мужчинаechter Mann (Лорина)
недостойно мужчиныunmännlich (Andrey Truhachev)
недостойный мужчиныunmännlich
неженатый мужчинаein lediger Mann
неподобающе для мужчиныunmännlich (Andrey Truhachev)
низенький мужчинаein kleiner Mann
общество состояло из мужчин и молодых женщинdie Gesellschaft setzte sich aus Männern und jungen Damen zusammen
обязанность мужчиныMannspflicht
один из мужчин вышел вперёдeiner der Männer trat vor
одинокий мужчинаein alleinstehender Herr
он абсолютно здоровый мужчинаer ist ein kerngesunder Mann
он был рослым мужчинойer war ein stattlicher Mann
он был статным мужчинойer war ein stattlicher Mann
он в самом цветущем возрасте для мужчиныer steht im besten Mannesalter
он мужчина в расцвете силer steht im besten Mannesalter
он настоящий мужчинаer ist ein Mann von der rechten Sorte
он настоящий мужчинаer ist ein ganzer Mann
он определённо эффектный мужчинаer ist ein ausgesprochen attraktiver Mann
он стал элегантным мужчинойer ist ein eleganter Herr geworden
он статный мужчинаer ist eine stattliche Erscheinung
она боится любого приближающегося к ней мужчинуsie hat Angst vor jeder Mannsperson, die ihr nahe kommt
она легкомысленно сближается с мужчинамиsie macht sich leichtfertig an Männer heran
она предпочитает мужчин средиземноморского типаsie bevorzugt Südländer (Andrey Truhachev)
она робко снизу вверх взглянула на мужчинуscheu sah sie zu dem Mann auf
они без сострадания убивали мужчинsie massakrierten ohne Mitleid Männer
они жестоко убивали мужчинsie massakrierten ohne Mitleid Männer
по Библии, бог сначала сотворил мужчину, а потом женщинуnach der Bibel hat Gott zuerst den Mann, dann die Frau erschaffen
по здешнему обычаю мужчина шёл на несколько шагов впереди своей женыnach hiesiger Gewohnheit ging der Mann seiner Frau einige Schritte voran
поведение, достойное мужчиныein männliches Verhalten
пожилой мужчинаein Mann im vorgerückten Älter
позиция мужчина сверхуMissionarsstellung (Andrey Truhachev)
показать себя мужчинойsich als Mann zeigen
показать себя мужчинойsich als Mann bewähren
положение мужчина сверхуMissionarsstellung (Andrey Truhachev)
полуголый мужчинаHalbnackter (Andrey Truhachev)
по-рыцарски благородный мужчинаein ritterlicher Mann
посторонний мужчинаein fremder Mann
почти без сознания, мужчина шёл через двор, качаясьfast besinnungslos torkelte der Mann durch den Hof
привычка мужчин широко расставлять ногиManspreading (marinik)
принимать мужчин в своей комнате запрещаетсяHerrenbesuch auf den Zimmern sind verboten
разговор как мужчина с мужчинойGespräch von Mann zu Mann (Andrey Truhachev)
самый желанный мужчинаder bewegte Mann (folklor)
своей выносливостью в гребле пожилой мужчина посрамил молодых людейder alte Mann beschämte die jungen Leute durch seine Ausdauer im Rudern
свойственный мужчинеmännlich
свойственный мужчинеmannhaft
сексуальные предпочтения мужчинsexuelle Vorlieben der Männer (Andrey Truhachev)
сильный мужчинаein kräftiger Mann
сильный мужчинаein kerniger Mann
сильный мужчинаein starker Mann
сильный мужчинаstarker Mann (Slawjanka)
слово мужчиныManneswort
смелое поведение, достойное мужчиныein mannhaftes Verhalten
Социальная служба католиков-мужчинSozialdienst katholischer Männer (ФРГ)
специализированный магазин товаров для мужчинHerrenausstatterladen (NatalliaD)
специализированный магазин товаров для мужчин мужской одеждыHerrenausstatter
спортивное парусное судно, управляемое мужчинамиHerrensegler
становиться мужчинойzum Mann reifen
старый мужчинаein alter Mann
статный мужчинаein stattlicher Mann
статный мужчинаstattlicher Mann
Такой тучный, бритый мужчина, с бледным, отёкшим лицом ...so ein fetter, bartloser Mann, blasses, aufgeschwemmtes Gesicht (ebenda)
товары для мужчинHerrenartikel
толстый мужчинаein dicker Mann
тучный мужчинаein feister Mann
уж эти дураки-мужчины!diese blöden Mannsbilder!
усаживать мужчин и дам за столом вперемежкуbunte Reihe machen
холостой мужчинаein lediger Mann
холостой мужчинаJunggeselle (Vas Kusiv)
чернобородый мужчинаschwarzbärtiger Mann (Andrey Truhachev)
чернокожий мужчинаschwarzer Mann (Andrey Truhachev)
чернокожий мужчинаSchwarzer (Andrey Truhachev)
чужой мужчинаein fremder Mann
широкогрудый мужчинаMann von breiter Brust
широкоплечий мужчинаbreiter Mann (Лорина)
эта девушка нравится мужчинамdieses Mädchen hat Sex-Appeal
эта футболка имеется как для женщин, так и для мужчин размером от M до XXL.dieses T-Shirt gibt's sowohl für Damen als auch für Herren in den Größen M, L, XL und XXL.
это мужчина приземистыйer ist ein Mann von untersetzter Statur
это мужчина среднего ростаer ist ein Mann von mittlerer Statur
этот поступок недостоен мужчиныdas war nicht männlich gehandelt
юноша становится мужчинойder Jüngling reift zum Männe
я увидел, как мимо прошли мужчина и женщинаich sah einen Herren und eine Dame vorübergehen
я увидел полного пожилого мужчину, который стоял у окошкаich erblickte einen beleibten älteren Mann, der am Schalter stand