DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing может быть | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
абсолютных доказательств не может бытьthere can be no sure proof
автоматически приравнивается к наличности и не может быть не оплаченbanker's draft
Аналогичная оценка может быть получена для ...A similar estimate can be made for (Taras)
апелляция не может быть принятаthe appeal will not lie
арендатор, который может быть выселен без предупрежденияtenant at will
арендатор, который может быть выселен в любое времяtenant at will (без предупреждения)
билет, который может быть обменен на книгу в книжном магазинеbook-token (часто служит подарком)
буду ли я там? Можешь не сомневаться!will I be there? You betcha!
будучи хорошо проработанной, такая стратегия может решить проблемуif well-designed, such a strategy can solve the problem (Stas-Soleil)
будьте готовы ко всему, что может случитьсяbe ready for whatever comes
было бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочьit would be imprudent to make enemies of those who can help you
было бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другуюit would be ideal if you could stay for a weak or two
быть можетperhaps
быть можетmay hap
быть можетit may be
быть можетmay be
быть можетmaybe
быть может, он теперь уже умерhe may be dead now
быть может я смогуI may be able to (+ inf. merriam-webster.com Alex_Odeychuk)
быть не можетincredible (scherfas)
быть не может!Hookey walker
быть того не может!come on!
быть того не может!get out of here!
быть того не может!bullshit!
быть того не можетno way!
в апреле может быть очень теплоit can be very warm in April
в данном случае не может быть никакого оправданияno excuse in the present case
в данном случае я не могу быть ни за тех, ни за другихin this case I can't take sides
в его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с нимhis speech carried so much conviction that I had to agree with him
в нём не было ничего, что могло бы поразитьthere was nothing about him that struck me
в отношении её возраста не могло быть никаких сомненийher age showed up all too clearly
в сочетании с предлогом может быть опущеноwhom
в части того, что может бытьwithin the scope of what can be (more UK/fewer Web hits Alexander Demidov)
в части того, что может бытьthe extent of what can be (Alexander Demidov)
в этом не может быть никакого сомненияthere is no doubt about that
в этом отношении вы можете быть совершенно спокойныdon't be uneasy on that score
в этом отношении вы можете быть спокойныmake yourself easy on that score
вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываетеyou may have more to bear than you reckon for
ваш сын мог бы быть поосторожнееyour son might have been more careful
ваша работа могла бы быть и лучшеthere is room for improvement in your work
взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизньthe bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake
внезапно ей открылась неприятная правда о том, какой может быть реальная жизньshe was given an unpleasant insight into what real life could be (Olga Okuneva)
вокруг не было ни одной таблички с названием улицы, и она не могла сориентироватьсяthere were no street names to enable her to orient herself
вполне может бытьthat makes sense
время ещё есть, может, что-нибудь и произойдётthere's still time for something to happen (linton)
всё может бытьeverything is possible
всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в судеanything you say may be used against you in a court of law (Johnny Bravo)
всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго!it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last! (bigmaxus)
вы можете быть вполне увереныyou may be perfectly sure
вы можете быть совершенно спокойны, я не опоздаюyou can rest assured I won't be late
вы можете быть увереныmake no mistake
вы можете быть уверены в этомyou may rely upon it
вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя к вечеру?can you get the work finished in time by evening?
вы можете есть всеyou may eat anything that you fancy (что угодно)
вы можете есть всё, что вам захочетсяyou may eat anything you fancy
вы можете показать под присягой, что вас там не было?will you swear to it that you were not there?
вы можете предвидеть, что будет в 2100 году?can you see ahead to the year 2100?
вы можете предвидеть, что будет в 2020 году?can you see ahead to the year 2020?
вы можете себе представить, как я был золyou can imagine how angry I was
вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?can you see to it that the fax goes this afternoon?
вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?can you see that the fax goes this afternoon?
вы не можете себе представить, до чего он был удивлёнyou can't think how surprised he was
вы не можете себе представить, как я был доволенyou can't think how pleased I was (how surprised he was, how glad I am, what he means, what a sharp tongue she has, why she left, where he is, etc., и т.д.)
голос, который может быть отдан другому кандидатуtransferable vote (при пропорциональной системе представительства)
да быть не может!oh, come now!
да не может быть!why, that's impossible
данное отображение может быть преобразовано путём ряда простых гомотопийthis map can be deformed to via a sequence of simple homotopies
дверь была заперта на ключ, и мы не могли выйтиthe door was locked and we could not get out
день был необыкновенно хорош, и мы представить себе не могли, что пойдёт дождьthe day seemed so bright that we never dreamed there would be rain
выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он ему может послужитьissued upon request for whatever purpose it may serve him best (Johnny Bravo)
допускаю, что я, может быть, не правI may indeed be wrong
его начальник временами может быть взыскательнымhis boss can be very exacting at times
его начальник временами может быть взыскательнымhis boss can be very demanding at times
его попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушкаhe was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-up
его слова могли быть истолкованы превратноhis words were open to misconstruction
если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхомif wishes were horses beggars would ride
если бы не высокая влажность, денёк мог быть очень приятнымbut for the excessive humidity, it might have been a pleasant day
если бы только мы могли вычеркнуть то, что было!if we could unlive the past!
если бы я мог изменить мир, то в нём не было бы словаif I could change the world, there'd be no such thing as (такого-то Alex_Odeychuk)
если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случитсяanything that can go wrong will go wrong (закон Мэрфи, или закон подлости)
если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случитсяanything that can go right will go right (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58)
если мы ещё можем быть Вам чем-то полезныif we can be of any further assistance (Johnny Bravo)
если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше ихif you cannot have the best, make the best of what you have
если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше ихif you can't have the best, make the best of what you have
если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?if fifty is too much, shall we say thirty?
есть некоторые опасения, что провинция Квебек может отделиться от Канадыthere are fears that Quebec may secede from Canada
ещё неизвестно, может ли он быть выбранhis eligibleness to office is disputed
ещё неизвестно, может ли он быть выбранhis eligibility to office is disputed
житель округа, который может быть выбран присяжнымhundreder
загляните на следующей неделе, может быть, к тому времени будет какая-нибудь работаcome around next week, maybe a job will turn up by then
загляните на следующей неделе, может быть, к тому времени появится какая-нибудь работаcome around next week, maybe a job will turn up by then
закон, по которому несостоятельный должник может быть подвергнут личному задержаниюstatute staple
закон, по которому несостоятельный должник может быть подвергнут личному задержаниюstatute merchant
зачастую может бытьcan often times be (123:)
звёзд с неба он, может, и не хватал, но защитник был надёжныйhe was a journeyman defender
здесь не может быть ошибкиthere can be no mistake about it
зимой в Москве может быть ужасно холодноit can be bitterly cold in Moscow in the winter
и речи быть не можетbe out of the question (That's out of the question. Andrey Truhachev)
игнорирование общественного мнения может быть для них самоубийственнымit would be suicidal for them to ignore public opinion
имущество, на которое не может быть обращено взысканиеproperty against which recovery proceedings may not be instituted (ABelonogov)
иначе и быть не моглоit could not have been otherwise (bookworm)
иначе и быть не можетof course (I. Havkin)
информация, которая может быть отнесена к категории "конфиденциальной"potentially sensitive information (Leviathan)
к великому моему сожалению, я не могу быть у вас на вечеринкеmuch to my regret, I can't come to your party
как могло быть иначе?how could it be otherwise? (WiseSnake)
как ты только можешь быть столь низок!how can you be so cheap! (Andrey Truhachev)
как ты только можешь быть таким подлым!how can you be so cheap! (Andrey Truhachev)
как это может бытьhow is it possible (WiseSnake)
как это ни плохо, однако могло быть и хужеbad as it is, it could be worse
кандидат имеет шанс быть избранным, но вполне может и провалитьсяthe candidate is no better than an even money bet
которого может и не бытьoptional (конт Glinnet.org)
которое может быть принудительно исполнено в отношенииenforceable against (mascot)
который может быть втянут назадretractile (о когтях)
который может быть дисконтированdiscountable
который может быть доказанdemonstrable
который может быть завещанdevisable
который может быть изменён к лучшемуmendable
который может быть обнаруженdiscoverable
который может быть обозначенdenotable (Alex_Odeychuk)
который может быть образованdisciplinable
который может быть обученdisciplinable
который может быть описанdescribable
который может быть отдан в арендуdemisable
который может быть отдан внаймыdemisable
который может быть отдан на откупdemisable
который может быть отказан по духовнойdevisable
который может быть открытdiscoverable
который может быть поднятraisable
который может быть полученreceivable
который может быть потребованdemandable
который может быть приведенadduceable (AlexP73)
который может быть процитированadduceable (AlexP73)
который может быть решёнdecidable
который может быть спрошенdemandable
который может быть убавленdiminishable
который может быть улучшенmendable
который может быть унавоженmanurable
который может быть урегулированreconcilable (capable of being reconciled: reconcilable differences Val_Ships)
который может быть учтёнdiscountable
кто знает, может быть, я и нападу на следwho knows but I may light upon some traces
кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут?now rising, now falling, who knows the price tomorrow?
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидитthe fish will soon be caught that nibbles at every bait
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидитeavesdroppers never hear any good of themselves
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидитcurious Varvara's nose was torn off
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидитtoo much curiosity lost paradise
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидитhe who peeps through the hole may see what will vex him
Ложь может обойти полмира, пока правда будет надевать ботинкиA lie can travel halfway around the world while the truth is still putting on its shoes (Mark Twain Olga Fomicheva)
лучше быть не может!couldn't be better! (linton)
лучше быть не можетcome up roses
лучше и быть не можетit doesn't get better than that (NumiTorum)
лучшего образца для вас не может бытьyou cannot go by a better pattern
любая критика может быть сброшена со счетовany criticism can be dismissed with magical phrase "national security" (не принята в расчёт bigmaxus)
Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь?Mary is very quiet, will you try to lead her out a little?
мне кажется, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
мне представляется, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
могло бы быть и хужеDutch consolation
могло бы быть и хужеDutch comfort
могло бы быть лучшеthere is room for improvement
могло быть и так, что он заблудилсяhe might have lost his way
могло быть и хужеit could be worse (oVoD)
Могло быть и хужеNothing so bad but it might have been worse (Boris Gorelik)
могло быть и хужеit's not as bad as all that (Anglophile)
могу ли я быть вам полезным?can I be of any help to you
могу ли я быть вам чем-нибудь полезен?can I be of any help to you?
могу ли я быть полезным?can I be of any help
могу ли я быть чем-нибудь вам полезен?can I be of any use to you?
могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 маяI can safely say that the work will be handed in by the 1st of May
могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 маяI can safe say that the work will be handed in by the 1st of May
могу я вам быть полезен?can I be of service to you?
может бытьfor all I know (поскольку я не имею противоположных сведений)
может бытьit may have been true
может бытьcan be (Valerio)
может бытьmay be (ABelonogov)
может бытьp'raps
может бытьpossibly
может бытьperhaps
может бытьmaybe
может быть!I'll be shot!
может бытьmay (Phyloneer)
может бытьablings
может бытьmay hap
может бытьlikely (The reporter assessed the event of anemia as likely related to linezolid – По оценке репортера, нежелательное явление в виде анемии может быть связано с приёмом линезолида. Min$draV)
может бытьprobably (См. пример в статье "видимо". I. Havkin)
может бытьit may be (что)
может быть!you don't say so!
может бытьmight be (The budget might be adjusted after the meeting of parliament. — Бюджет может быть скорректирован после заседания парламента. Alex_Odeychuk)
может быть, а может, и нетmaybe, but maybe not (Перевод выполнен inosmi.ru dimock)
Может быть, вам стоитit might be worthwhile to (+ infinitive; a suggestion)
Может быть, вы и правыyou could well be right (ART Vancouver)
может быть, дождь не пойдёт до вечера?will the rain hold off until the evening?
может быть и так, кто знаетanybody's guess
может быть из-заcould be because (TranslationHelp)
может быть любымcan be either (из двух Vicomte)
может быть, меня и отругают, но я всё же рискнуI'll adventure chiding
может быть мне только показалосьmaybe I was seeing things that weren't there (m_rakova)
может быть обжалованappeal against ... may be made by ... to (ABelonogov)
может быть обжалован в судmay be appealed in court (ABelonogov)
может быть, обойдётсяmaybe that's not going to be that bad (Snow was coming down hard ten minutes ago, now it slowed up. Maybe that’s not going to be that bad. (Twitter) ART Vancouver)
может быть объяснено тем, чтоstem from the fact that
может быть, он и не слышал эту новостьhe might not have heard the news
может быть могло быть и так, что он и не слышал эту новостьhe might not have heard the news
может быть, он и сделал этоhe could have done it
может быть, он и стар, но ещё не инвалидhe may be old but he is not an invalid
может быть, он придёт, а может быть, и нетhe may come or he may not
может быть, он это и сделаетhe may possibly do it
может быть, они уже два часа обсуждают вопросthey may have been discussing the question for two hours
может быть оспоренmay be disputed (ABelonogov)
может быть оспорено в судеmay be contested in court (ABelonogov)
может быть оценённымappreciable
может быть по-разному истолкованis open to interpretation (Without a word that unambiguously means military action, Lavrov’s statement is open to interpretation – mberdy us 17)
может быть, после обеда погода прояснитсяit may clear off this afternoon
может быть, после обеда погода разгуляетсяit may clear off this afternoon
может быть, потому чтоcould be because (TranslationHelp)
может быть приравнен кis akin to
может быть приравнен к нулюbe next to none
может быть приравнено кis akin to
может быть приравнено кcan be assumed to be equivalent to (mascot)
может быть разделёнdivideable (VeraS90)
может быть связано сmay be linked to (typist)
может быть, сегодня это и не так важно, но завтра положение изменитсяit may not count today, but it will tomorrow
может быть, съедите ещё кусочек?can you manage another slice?
может быть так, а может быть и нетmaybe yes, maybe no
может быть, чтоit may be
может быть, это и правдаit might be true (но вряд ли)
может быть, это и такit may have been true
может быть, это неправдаit may not be true
может быть это неправдаit may not be true
может быть, это ничего не изменитit may not change anything
может быть это правдивая историяthe story is true, possibly
может быть, я ошибаюсь, но ...I might be wrong but (Супру)
может, но не обязан бытьmay be, but do not have to be (A user account is an individual account in any database that may be, but does not have to be, linked to a login. Alex_Odeychuk)
Может пойти по другому пути. Может быть по-разномуit could go either way (Anastasia_E)
может случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичностиit may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softening
Можете быть абсолютно уверены в достоверности сказанного выше.can take it to the bank (Дмитрий_Р)
можете быть в этом увереныyou may depend upon it
можете быть свободныyou are excused
можете быть совершенно спокойны на этот счётdon't give it a moment's thought
можете быть спокойны заyou don't need to worry about (Technical)
можете быть уверенным в его покровительствеyou may stand assured of his protection
можете быть увереныyou had better believe it
можете быть увереныyou should better believe it
можете быть увереныyou'd better believe it
можете быть увереныyou may rest assured
можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможноеyou may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.)
можете быть уверены в этомmake no doubt about it
вы можете быть уверены, что этот врач его вылечитyou can trust this doctor to cure him
можете представить, какой она была надоедливой!you can imagine how annoyed she was!
мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторонуthe bridge was destroyed and we couldn't get across
мочь бытьcan be
мы вполне можем считать, что эту книгу будут охотно покупатьwe may reasonably suppose that this book will sell well
мы, может быть, его где-нибудь встретимmaybe we shall meet him somewhere
мы не можем позволить, чтобы наши ценности были бы попраны столь грубым и наглым образом!we can't let out values shatter this way! (bigmaxus)
на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скутthere's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot
назначать любого агента для выполнения деятельности, которую он не может выполнить самостоятельно, и которую будет удобнее выполнить агентуappoint any agent to do business which he is unable to do himself which can be more conveniently done by agent (Спиридонов Н.В.)
нам, может быть, придётся рано уйтиwe may find it necessary to leave early
насколько это может быть определеноas far as can be determined by (Johnny Bravo)
настоящий договор может быть расторгнут за тридцать дней путём письменного уведомленияthis contract may be terminated on thirty days notice in writing (Yuriy83)
настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделкиthis Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.
настоящий сахар, такой сладкий, каким он может бытьreal sugar, sweet as a sweet can be (Alex_Odeychuk)
не будь облаков, мы не могли бы радоваться солнцуif there were no clouds we should not enjoy the sun
не знаю, не знаю – может бытьI wonder!
не могу вам сказать, как важен он для меня былI cannot tell you what he has meant to me
не может бытьupon my soul
не может бытьnever (your were never such a fool as to lose your money! – не может быть, чтобы тебя угораздило потерять деньги!)
не может же он настолько не быть верным своему слову, чтобы под ложным предлогом упечь меня в тюрьмуhe cannot be so false of word as to train me to prison under false pretexts (W. Scott)
не может такого быть, чтобыit cannot be that (WiseSnake)
нет и быть не можетinconceivable (MargeWebley)
нет и быть не можетthere was not and could not be (Interex)
нет, не может быть!no!
ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компанииno part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission
никакого сравнения быть не можетnot to be named on in the same day breath with
никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы бытьit is never too late to be what you might have been
никто не может быть выше законаno one is above the law (No one is above the law and that includes the president. Val_Ships)
никто не может знать, что его ожидает в будущемno man can tell what the future has in store for him
никто не может сказать, что его ожидает в будущемno man can tell what the future has in store for him
Ничего лучше быть не можетit doesn't get any better than this (ART Vancouver)
ничто не может быть дальше от истиныno such thing
ну да, не может быть!go on! you don't mean that
об отгрузке в октябре не может быть и речиshipment in October is out of the question
об этом даже не может быть и речи!Absolutely out of the question! (Andrey Truhachev)
об этом и разговору быть не можетit's altogether out of the question
об этом и речи быть не можетdon't even think about it (Taras)
об этом и речи быть не можетno way (- Mum please, can I go out tonight? – No way! Taras)
об этом не может быть двух мненийthere are no two ways about it
об этом не может быть двух мненийno two ways about it
об этом не может быть и речиit's out of the question
об этом не может быть и речиthat is out of the question
об этом не может быть и речиthis isn't up for discussion (ad_notam)
Об этом не может быть и речи!that's out of the question! (adivinanza)
об этом не может быть и речиit is off the question
об этом не может быть и речиthis is out of the question
об этом не может быть речиthere is no room for debate on this matter (ybelov)
об этом не может быть речиthere can't be any talk about it (Charikova)
обвинения в совершении такого преступления, за которое в качестве наказания может быть назначено бессрочное лишение свободыcharges punishable by life imprisonment
общее обозначение объекта одной категории, название которого неизвестно или не может быть обнародованоplaceholder name ("Иванов, Петров, Сидоров", "эта штуковина" Linch)
объяснения по принципу "этого не может быть потому, что этого не может быть никогда"circular reasoning (WiseSnake)
он без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжноhe may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight
он был в таком невероятно прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лицеhe felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober
он был до того рассержен, что слова не мог вымолвитьhe was that angry he couldn't say a word
он был приятным собеседником, так как мог говорить на любую темуhis conversation was variorum and delightful
он был приятным собеседником, так как мог говорить на любую темуhis conversation was various and delightful
он был слишком туп, чтобы его могли расшевелить эти словаhe was too dull to be waked by these words
он был такой толстый, что не мог пролезть в дверьhe was so fat that he couldn't get through the door
он временами может быть очень жестокhe can be very cruel sometimes
он грозился ударить меня. – Не может быть!he threatened to strike me. – No!
он грозился ударить меня. – не может быть!he threatened to strike me. – no!
он иногда может быть очень жестокhe can be very cruel sometimes
он мог совсем не замечать окружающего шума, так как был слишком поглощён своим чтениемhe was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his reading
он, может быть, бедный, но у него есть чувство гордостиhe might be poor but he's also proud
он, может быть, бедный, но у него есть чувство собственного достоинстваhe might be poor but he's also proud
он может быть использован только в определённых условияхhe can be of use only under certain circumstances
он может быть обвинён в кражеhe is chargeable with theft
он, может быть, придёт, впрочем кто его знает?he'll probably come, you never know though
он, может быть, придёт, впрочем кто его знает?he'll probably come
он, может быть, придёт, но кто его знает?he'll probably come, you never know though
он, может быть, придёт, но кто его знает?he'll probably come
он может быть сегодня не придётhe may not come today
он, может быть, станет вторым Шекспиромhe may turn to be another Shakespeare
он, может быть, станет новым Шекспиромhe may turn to be another Shakespeare
он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привестиhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не может естьhe can take no food
он поражался, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делахhe wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealings
он себе не представляет, чтобы это могло быть иначеhe can't imagine that it could be otherwise
он съел целую индейку. – не может быть!he ate the whole turkey. – never!
он съел целую индейку. – Не может быть!he ate the whole turkey. – Never!
он танцевал божественно, может быть, правильнее было бы сказать дьявольски хорошоhe danced divinely, perhaps it were more accurate to say demonically
она была так взволнована, что не могла говоритьshe was too moved to speak
она по своей природе не может быть невежливойshe is polite by nature
они, может быть, ещё и не приехалиthey mayn't have arrived yet
они считали, что мой план вполне может быть осуществлёнthey considered my plan as a possibility
откуда мне знать, он может быть и грабительhe may be a robber for all I know
очень может бытьas likely as not
очень может бытьconceivably (Ремедиос_П)
очень может быть, что эта партия проиграет на следующих выборахthis party may go out at the next election
печально, что он не может быть вместе с намиit's rather sad he can't be with us
план может быть реализован, еслиthe plan may materialize if
плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышкоafter a storm comes fair weather, after sorrow comes joy
плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышкоcloudy mornings turn to clear afternoon
плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышкоstormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too
плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышкоstormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too
плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышкоafter a storm comes a calm
по этому делу может быть подана апелляцияan appeal lies in this case
подателю запроса может быть назначено наказание в виде штрафа и/или лишения свободыclaimant can be punishable with a fine and/or imprisonment
положение, не предусматривающее переход к страховщику, выплачивающему страховое возмещение, права требования к лицу, ответственному за убытки, возмещаемые в результате страхования, в той степени, в которой таким лицом может бытьwaiver of subrogation against (Alexander Demidov)
поместье, владельцем которого мог быть только мужчинаfief masculine
поместье, владельцем которого мог быть только мужчинаmale fief
понятие о гражданине может быть двоякоеa citizen may be considered under two capacities
попробуйте, может быть вам удастся уговорить его прийтиsee if you can persuade him to come
Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровеньSince the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш)
после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забратьthere might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them
потом моя девушка попросила взять её замуж, я сказал ей, что об этом не может быть речиthen my girl asked me to marry her. I told her there was nothing doing
почем знать, может быть он и правwho knows, maybe he's right
почерк может быть и его, но подпись во всяком случае – нетthe handwriting may be his, but the signature certainly is not
почём я знаю, он может быть и грабительhe may be a robber for all I know
пошарь хорошенько, может быть, что-нибудь найдёшьrustle around and see what you can find
поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязанyou are free not to be a poet, but you have a duty to be a citizen (Николай Некрасов Olga Okuneva)
правда? не может быть!?is that so?
при желании его тон может быть и трогательнымhe can put on the pathetic stop
приговор, который может быть отменёнa reversible sentence
признание судом права, которое впоследствии не может быть опровергнутоconclusion of law
приписывание свойства, которого не могло быть до указанного действияprolepsis
простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыплёнка?I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken?
Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив?don't you know what I could do to make you feel alright?
расстояние, на которое может быть брошен предметcast
ребёнок ещё не может сам естьthe baby can't feed itself yet
речи быть не можетis not an option (Failure is not an option. MargeWebley)
речи быть не можетthere is can be no question of (Artjaazz)
речи быть не можетout of the question (Artjaazz)
речи быть не может оbe a no-no (If you want to lose weight, rich desserts are a no-no. RHD Alexander Demidov)
решение, которое может быть затем принято, чтобыa decision can then be taken to... + inf. (bigmaxus)
рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог ввести новый материалthe manuscript might be usable if the author could fill it out
рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог её пополнитьthe manuscript might be usable if the author could fill it out
сам по себе рассказ может быть правдивthe story may be true in itself
скачки, после которых каждая лошадь может быть купленаclaiming race
скачки, после которых любая из лошадей может быть купленаclaiming race
скачки после которых любая из лошадей может быть купленаclaiming race
сколько ей может быть лет?how old may she be?
слова, которые могли быть поняты как разрешениеconstructive permission
список может быть неполнымbut not limited to (контекстуально tahana)
список может быть продолженbut not limited to (контекстуально tahana)
статья контракта, которая может быть измененаa clause in the contract changeable at will
так как без них дело не могло бы быть улаженоas without them the thing could not have been done
так плохо, хуже и быть не можетit's so bad it couldn't be worse
такого быть не может!Puh-lease (контекстуальный перевод YGA)
такому не может быть прощенияthere's no excuse for that.
твердить кому-либо что никакого улучшения в его состоянии нет и быть не можетdiscourage someone on the prospects of discovery (bigmaxus)
твое прошлое может быть использовано против тебяyour record may be brought up against you
теперь всё в порядке, лучше быть не можетeverything is hotsy-totsy now
теперь всё в порядке, лучше быть не можетeverything is hotsie-totsie now
теперь у вас совесть может быть спокойна на мой счётyou need no longer have any scruples on my account
теплота может быть превращена в электричествоheat is convertible into electricity
то, что может бытьvirtuality
тот, который может быть опущен при произношенииelidible
требования могли бы быть удовлетвореныclaims could be met (erelena)
тут двух мнений быть не можетit goes without saying (Супру)
тут и сравнения быть не может!this is a different kettle of fish altogether!
ты можешь быть уверенyou can trust (Alex_Odeychuk)
ты можешь быть уверен, что она добьётся своегоyou can bet your bottom dollar that she'll get what she wants (Taras)
ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливоyou can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind
тюрьма, устроенная так, что смотритель может наблюдать за арестантами, не будучи замечаем имиpanopticon
у меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
у неё есть всё, чего может желать женщинаshe has everything a woman can wish for
уснуть, быть может, видеть сныto sleepe, perchance to dreame (Shakespeare)
установленная арендная плата не может быть повышенаrents are fixed and cannot be put up
утешай себя мыслью, что все могло бы быть и хужеconsole yourself with the thought that it might have been worse
фонд ценных бумаг, который может бытьoverhang
форвардный валютный контракт, который может быть исполненbreak forward
хотя вы, может быть, и правыyou could well be right, though (Taras)
хуже быть не может!this caps it all!
хуже, чем могло бы бытьno better than it should be (mascot)
хуже, чем могло бы бытьno better than it ought to be (mascot)
цифра могла быть в несколько раз большеthe number would be many folds larger (ilyas_levashov)
чек, который не может быть оплачен банкомbouncer (ввиду отсутствия средств на счёту плательщика)
чек, по которому наличность может быть получена только определённым лицомcrossed cheque
чек, по которому наличность может быть получена только определённым лицомcrossed check
чем могу быть полезен полезна?what can I do for you?
чем могу быть полезен полезна?how may I help you?
чем могу быть полезен?what can I do for you? (Stas-Soleil)
чем могу быть полезен?how can I help you? (Mikhail11)
чем могу быть полезен?can I do anything for you? (Stas-Soleil)
чем могу вам быть полезным?what can I do for you?
чем это ещё может быть, как неwhat could this be but (pelipejchenko)
чем я могу быть вам полезен?can I do anything for you?
чем я могу быть вам полезен?what can I do for you?
чем я могу быть полезен?can I be of service to you?
что же это может быть?is it bigger than breadbox (NightHunter)
что может быть дисконтировано в банкеbankable
что может быть лучше ... ?there's nothing like (example provided by ART Vancouver: There's nothing like a chilly dip in the ocean to burn out that New Year's Eve hangover.)
что может быть лучше?it doesn't get better than that (NumiTorum)
что может быть лучшеnothing like
что может быть опорожненоavoidable
что может быть прилаженоadjustable
что может быть приноровленоadjustable
что может быть принято в банкеbankable
что может быть скрытоconcealable
что может быть сохраненоconservable
что может быть удержаноconservable
что может быть уничтоженоavoidable
что может быть упраздненоavoidable
что может быть утвержденоaffirmable of
чтобы она никому не сказала? Да не может этого бытьshe keep a secret? I'll eat my hat
что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь @ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
эта теорема может быть использована для нахожденияthis theorem can be used to find
эта теорема может быть использована, чтобы находитьthis theorem can be used to find
этим дело не может быть исчерпаноyou can't tell it's all right (q3mi4)
это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятияit would give backset, and might endanger their ultimate success
это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятияit would give a back set, and might endanger their ultimate success
это был успех, но точно так же это могло закончиться проваломit was a success, but it could easily have failed, just the same
это было так давно, что он не может это помнитьhis memory doesn't go back that far
это вообще не может быть предметом для обсуждений!Absolutely out of the question! (Andrey Truhachev)
это единственное, в чём мы можем быть увереныthis is the one thing we can feel certain about
это заявление не может быть истолковано подобным образомthe statement does not bear such a construction
это может быть включено в этот параграфit may be included under this head
это может быть включено в этот разделit may be included under this head
это может быть и такit might be so for aught I care
это может быть и так, мне это всё равноit might be so for aught I care
это может быть легко доказаноthis can be proved easily
это может быть невыгодно истцуthis can be disadvantageous to the plaintiff
это может быть принято в качестве показанияit is admissible evidence
это может быть сделано в том случае, если будет получено ваше согласиеthis can be done subject to your consent
это может быть совершенно иначеit might be just the other way
это может принести пользу, если будут приняты во внимание сделанные предупрежденияsomething good may result if the warnings sink in
это не могло быть случайностьюit couldn't be a matter of chance
это не может бытьit makes no sense
это не может быть доказаноit is not capable of proof
это не может быть правдойit doesn't wash
это не может быть предметом обсужденияthere is no room for debate on this matter (ybelov)
это правило может быть использовано в данном случае?does the rule apply in this case?
это пустяки по сравнению с тем, что могло бы бытьthis is nothing to what it might be
это пустяки по сравнению с тем, что могло бы бытьthis is nothing to what it might be
этого не может бытьit makes no sense
этого не может бытьit cannot be
этого не может бытьthat can't be true
этого не может быть!that is crazy!
этого не может быть!this can't happen!
этого не может бытьthat cannot be
этом не может быть и речиthis is out of the enquiry об
этот Акт о правах человека может быть принудительно осуществлён в судебном порядке в судах ординарной юрисдикцииthis Human Rights Act is enforceable in the ordinary courts
этот веб-сайт может содержать информацию о предстоящих событиях и поэтому может быть неточнымthis website may contain information which is forward and involves risks and uncertainties
этот отрывок может быть неправильно истолкованthis passage is open to misinterpretation
этот счёт может быть оплачен в любое время до вторникаthis bill is payable at any time up to next Tuesday
я был болен, поэтому я не мог прийтиI was ill and so I could not come
я был далеко и не мог слышать разговорthe conversation was beyond my hearing
я знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинамиI know you can turn on the charm with men
я могу быть вам чем-либо полезен?can I be of any assistance to you?
я, может быть, обидел его, но это не входило в мои намеренияI may have offended him, but such was not my intention
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
я не мог прийти, потому что был занятI could not come owing to another engagement
я не могу быть в двух местах одновременноI can't be at two places at once
я не могу быть с ней счастливI shall never live easy with her
я не могу решить, прав он был или нетI can't judge whether he was right or wrong
я не могу сказать, чтобы он был очень силен в математикеI can't say much for his mathematics
я не могу судить, прав он был или нетI can't judge whether he was right or wrong
я не могу уйти, пока работа не будет законченаI can't leave before the job is done
я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочьI'll get onto the director and see if he can help
я так плохо себя чувствую, что не могу естьI am too ill to eat
я там буду, хотя, может быть, и опоздаюI'll be there, although I may be late
я утешал себя мыслью, что могло быть хужеI consoled myself with the thought that it might have been worse
Showing first 500 phrases