Russian | English |
говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области | he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law |
казалось, что он её совсем забыл, но я расшевелил его память | he seemed to have forgotten her but I refreshed his memory |
казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему | this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better |
казалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попал | it seemed a way out from the mess I had got into |
мне всё казалось, что я слышу его недобрый смех | his unkind laughter rang in my ears |
мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью | I think we can take it as read that the government will call an election this autumn |
мне кажется, она что-то подозревает | I think she suspects something |
мне кажется, что | I've got an idea that |
мне кажется, что | it seems to me that |
мне кажется, что | I should think that |
мне кажется, что | it looks to me as though (expressing an opinion ART Vancouver) |
мне кажется, что | it strikes me that (не поражает Marina Bobrova) |
мне кажется, что | I've got an inkling |
мне кажется, что | it seems to me (It seems to me he wants to threaten us into surrender. — Мне кажется, что он хочет угрозами заставить нас сдаться. cnn.com Alex_Odeychuk) |
мне кажется, что... | it seems to me that... |
мне кажется, что | it occurs to me that (Andrey Truhachev) |
мне кажется, что | it's as if |
мне кажется, что | it appears to me that |
мне кажется, что | I have a fancy that |
мне кажется, что было бы верно заметить, что | I think it's a shrewd observation to say that |
мне кажется, что в политике он прирождённый лидер | I think he is a born leader in politics |
мне кажется, что в этом человеке есть что-то отталкивающее | I find something repellent about the man |
мне кажется, что вы боитесь | it strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc., и т.д.) |
мне кажется что вы правы | I believe you are right |
мне кажется, что ей лет тридцать пять | I should put her down at 35 |
мне кажется, что ему не хочется уезжать | it's my impression that he doesn't want to leave |
мне кажется, что за нами следят | I think we are being followed |
мне кажется, что кое-что я об этом знаю | I know something about it, I imagine |
мне кажется, что мне лучше уйти | I think that I had better go (ART Vancouver) |
мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаут | I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over! |
мне кажется, что мы не справимся с этим делом | I don't think we'll be able to carry this business through |
мне кажется, что он вдовец | I fancy that he is a widower (that he is out, that I have seen him before, that it is wrong, that she is forty, etc., и т.д.) |
мне кажется, что они не придут | it appears to me that they will not come |
мне кажется, что работа может быть выполнена в срок | it appears to me that the work can be done in time |
мне кажется, что с ним не следовало бы быть откровенным | I don't think you should admit him to your confidence |
мне кажется, что так будет проще | it feels more straightforward to me (Alex_Odeychuk) |
мне кажется, что у мальчика есть шансы выиграть | I believe the boy to have a chance to win |
мне кажется, что у меня поднимается температура | I think I am running a temperature |
мне кажется, что у него редеют волосы | it seems to me his hair is thinning |
мне кажется, что эта книга слишком сложна для меня | I'm afraid this book's beyond me |
мне кажется, что эта книга слишком сложна для меня | have you an easier one? |
мне кажется, что это было справедливое решение проблемы | I think it was a fair settlement of the problem |
мне кажется, что это работа гангстеров из центра | I think it's the work of an inner-city gang |
мне кажется, что юбка слишком длинна | it looks to me as if the skirt is too long |
мне кажется, что я люблю её | I doubt I love her |
мне кажется, что я могу с этим справиться | I think I can manage it |
мне кажется, что я припоминаю это | I seem to remember that |
мне кажется, что я слышу его голос | I seem to hear his voice (to think of him all the time, to see him still, to love you more and more, etc., и т.д.) |
мне кажется, я понимаю, в чём задача | I think I get the pitch |
мне казалось, что | it seemed to me that (ART Vancouver) |
мне казалось, что | I should have thought that (linton) |
мне казалось, что мною пренебрегают | I felt neglected |
мне казалось, что на меня не обращают внимания | I felt neglected |
мне казалось, что я сам могу с этим справиться | I thought I could handle it myself |
мне почему-то кажется, что | I have a sneaking feeling that |
сколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого | what time do you make it? — I make it half past four |
то, что вам представляется лёгким, мне кажется трудным | what seems easy to you seems difficult to me |
что... мне кажется | I've got an idea that |
эти двое, мне кажется, ни в чём не нуждаются | Those two seem to be eating pretty high on the hog |
я вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, что | I hear you but I also think (polite disagreement ART Vancouver) |