Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
мириться
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
больше не могу с этим
мириться
I can't put up with it any longer
вам придётся
мириться
с её вздорным характером
you'll have to excuse her bad temper
вам придётся
мириться
с её дурным характером
you'll have to excuse her bad temper
Джим и Мери часто ссорятся, но быстро
мирятся
Jim and Mary often argue, but it doesn't take them long to come around
его совесть с этим не
мирится
he cannot reconcile it to his conscience
ей пришлось
мириться
с неприятной ситуацией
she had to live with an unpleasant situation
(приспосабливаться к неловкому положению)
легко
мириться
со своей совестью
compound with
one's
conscience
мириться
с
have no issue with
мириться
с
make the best of...
(кем-л., чем-л.)
мириться
с
reconcile
(чем-л.)
мириться
с
live with
(
Andrey Truhachev
)
мириться
с
condone
(чем-либо)
мириться
с
accept
(
Lenochkadpr
)
мириться
с
bear with
мириться
с
make peace with
(кем-либо)
мириться
с
put up with
(чем-либо)
мириться
с действиями
let stand actions
(
mascot
)
мириться
с
чьим-л.
дурным настроением
put up with
smb.'s
temper
мириться
с
чьим-л.
дурным характером
put up with
smb.'s
temper
мириться
с
чьим-либо
дурным характером
put up with temper
мириться
с кем-либо
make up with
(
polutina marina
)
мириться
с лишениями
rough it
мириться
с обстоятельствами
accept the situation
мириться
с обстоятельствами
abide by the circumstances
мириться
с отсутствием
go without
(чего-либо)
мириться
с плохими условиями жизни
accept poor living conditions
мириться
с положением
accept the situation
мириться
с последствиями
stand the racket
мириться
с превратностями судьбы
make the best of a bad bargain
мириться
с ситуацией
accept the situation
мириться
с ситуацией
accept a situation
(
Lavrov
)
мириться
с тем, что у него плохая память
bear with his bad memory
мириться
с фактом
accept the fact
моя совесть с этим не
мирится
I cannot reconcile it to my conscience
не
мириться
cannot do with
something
не
мириться
could not do with
something
не
мириться
с отказом
not take
a
no for an answer
ничего не поделаешь, приходится
мириться
it's one of those things
ничего не поделаешь, приходится
мириться
it's one of those things thing
озеро
Мирим
Lake Mirim
он всегда
мирится
с тем, что есть
he always takes what comes to him
она не захотела
мириться
с этим
she refused to tolerate that
(
Andrey Truhachev
)
она отказалась
мириться
с этим
she refused to tolerate that
(
Andrey Truhachev
)
придётся вам
мириться
с его присутствием
he will have to be put up with
приходится
мириться
с обстоятельствами
we have to live with the situation
приходится
мириться
с тем, чего нельзя исправить
what cannot be cured must be endured
приходится
мириться
со многими неудобствами
there are many inconveniences that have to be put up with
с таким поведением
мириться
нельзя
such behaviour is not liveable with
с таким поведением
мириться
нельзя
such behaviour is not livable with
ссориться и
мириться
fight and make up
(
pelipejchenko
)
трудно
мириться
с неблагодарностью и предательством друга
one cannot easily suffer ingratitude and treachery in a friend
я не могу
мириться
с такой несправедливостью
I can't put up with such injustice
я не намерен
мириться
с этим оскорблением
I don't mean to put up with that insult
я не собираюсь
мириться
с этим оскорблением
I don't mean to put up with that insult
я с этим
мириться
не желаю
I'll have none of it
Get short URL