DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing минута | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяцеand then we'll have a sneak peek at the top hits of the month (Taras)
автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюдаthe bus stop is a five minutes' walk from here
бегун, пробежавший милю за 4 минуты или меньшеfour-minute miler (Ремедиос_П)
будильник прозвенел десять минут назадalarm went off ten minutes ago (Viola4482)
буквально в последнюю минуту ему удалось добиться отсрочки приговораhe won his reprieve at the eleventh hour
быть в сознании до последней минутыbe conscious to the last
быть здесь в любую минутуBe here any minute (VikaKo)
в вашей жизни была одна яркая минутаyou had one purple moment in your life
в данную минутуat present
в данную минутуat this moment
в данную минутуat the present moment
в данную минутуfor the moment
в данную минутуat the moment
в десяти минутах ходьбыa ten-minute walk away (CafeNoir)
в любую минутуat a moment's notice
в любую минутуmomently
в любую минутуany tick of the clock (SirReal)
в любую минутуat any moment
в 30 минутах езды отjust a 30-minute drive from (Mikhaliova)
в минутах ходьбыbe just a X minute walk away from (Sidle)
в минуте 60 секунд60 seconds make one minute
в минутуtowards
в минутуtoward
в минуту весёлого расположения духаin a jeer
в минуту опасности он держался молодцомhe was wonderful at the time of danger
в минуту опасности он оказался вполне на высоте положенияat the moment of danger he rose to the occasion
в минуту оплошностиin an unguarded hour
в минуту слабостиin a yielding moment
в минуту слабости он, возможно, о чём-то проболталсяhe might have let something slip in a moment of weakness
в минуту смертиat the point to die
в минуту смертиat the point of death
в минуты напряженияin the stress of the moment (This practical application has often been lost sight of in the stress of the moment, with dire results, quite unrealised until the horrible instant of actual experience. PX_Ranger)
в минуты прощания с жизньюin one's dying hours
в моей работе всё расписано по минутамI keep to a very tight schedule
в настоящую минутуby this
в настоящую минутуby this time
в настоящую минутуfor the moment
в нескольких минутах ездыshort drive (reverso.net Aslandado)
в нескольких минутах от центраminutes from downtown (minutes from downtown Boston ART Vancouver)
в нескольких минутах ходьбыwithin walking distance (Chereviksa)
в нескольких минутах ходьбы отwithin walking distance of (Chu)
в нужную минутуat a good hour
в одну минутуin two shakes of a lamb's tail
в одну минутуmomently
в одну минутуat a moments notice
в одну минутуin an instant
в одну минутуlike a shot
в ожидании его прибытия с минуты на минутуin momentary expectation of his arrival
в первую минутуat the outset
в последнюю минутуstop press
в последнюю минутуin the nick of time (Yura_N)
в последнюю минутуat the last moment
в последнюю минутуat the last minute (bookworm)
в последнюю минутуlast minute (от at the last minute: Hence why you should never plan to leave last minute before big, important events. • For some reason, she always makes an excuse to leave last minute before a checkup. 4uzhoj)
в последнюю минутуflash (рубрика коротких телеграмм, посылаемых в газету до подробного отчёта)
в самую последнюю минутуin the very nick of time
в самую последнюю минутуat the very last minute (Andrey Truhachev)
в самую последнюю минутуat the very nick of time
в свободные минутыat odd moments
в свободные минутыin one's spare moments
в считанные минутыin minutes (sankozh)
в считанные минутыin a matter of minutes (denghu)
в считанные минутыin a very few minutes (Lewis, Clive S. The Magician's Nephew VicTur)
в течение нескольких минутwithin the space of a few minutes
в течение нескольких минут он поправлял галстукhe spent several minutes adjusting his tie
в течение пятнадцати минут подвергаться проработкеsuffer from a fifteen-minute tonguelashing
в тринадцать часов пятьдесят минутat thirteen fifty (hours)
в трудную минутуin the hour of need (max UK hits Alexander Demidov)
в трудную минутуin a sticky spot (Sounds like you're a good man to have around in a sticky spot Mr. Wolf)
в трудную минутуin time of need (abs max UK hits Alexander Demidov)
в трудную минутуin an hour of need (Alexander Demidov)
в трудную минутуin hour of need (Anglophile)
в трудные минуты он теряетсяhe is ineffectual in emergency
в трудные минуты он теряетсяhe is ineffective in emergency
в ту минутуjust then (Liv Bliss)
в ту минутуat the moment
в ту минутуat that moment
в ту минуту, как...the instant that...
в ту самую минуту, какon the point
в ту самую минуту, какat the point
в ту самую минуту, как я собирался идтиI was upon the point of going
в эти минутыas we speak (bookworm)
в эту критическую минутуin a push
в эту критическую минутуupon a push
в эту критическую минутуat a push
в эту минутуright here
в эту минуту нам всем стало не по себеa nervous moment for us all
в эту минуту напряжённого ожиданияthis one impatient minute
вас нельзя выпустить из виду ни на минутуyou are not to be trusted out of sight for an instant
вдохновить в душу в минуту рожденияinbreed
вдохнуть в душу в минуту рожденияinbreed
все, расписанное в деталях и по минутамall written down minutely and in detail (raf)
встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте"stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise
всё расписано по минутамeverything is has been planned down to the last minute (HarryWharton&Co)
вы не могли бы подождать минуту, пока я приведу себя в порядок?can you wait for a few minutes while I make myself respectable
вы пришли минута в минутуyou're on the tick
вызвать его было делом одной минутыit was the work of a moment to call him
говорить со скоростью тысяча слов в минутуtalk a mile a minute (Anglophile)
горькая минутаbitter moment
грампластинка на 78 оборотов в минутуseventy-eight
дайте мне минутуindulge me for a moment (Please, indulge me for a moment. AnnaFenhel)
дамбу может прорвать в любую минутуthe dike might go any minute
двадцать минутtwenty minutes
две минуты молчанияtwo-minute silence (в память погибших на войне)
двигатель делает вращается со скоростью 6000 оборотов в минутуthe engine turns over at 6000 revolutions per minute
действовать под влиянием минутыact on the spur of
Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состояласьthe wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel
длиться десять минутtake ten minutes
для меня, пожалуйста, варите яйцо три минутыplease boil my egg three minutes
для начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей ирониейhe will treat you to ten minutes of biting irony first
до настоящей минутыupon to the present moment
до настоящей минутыup to the present moment
до полуночи осталось двадцать минутit wants twelve minutes of midnight
до полуночи осталось двенадцать минутit wants twelve minutes of midnight
до последней минутыuntil last (Andrey Truhachev)
до последней минутыto the last (Andrey Truhachev)
до последней минуты было неясно, какая лошадь придёт первойthe race stayed nip and tuck until the last minute
до последней минуты было неясно, кто придёт первымthe race stayed nip and tuck until the last minute
до шести остаётся несколько минутthere remain a few minutes before six
дождь не прекращался ни на минутуit rained without let-up
допустим на минуту, чтоconceding for a moment that
допустим на минуту, что вы правыlet's assume for a moment you're right
допустим на минуту, что это действительно произошлоgranting for a moment that it really happened
дорога каждая минутаevery minute counts
доставить кому-либо несколько неприятных минутput through the grinder
доставить кому-либо несколько неприятных минутgive a rough time
доставлять кому-либо неприятные минутыmake things lively for (someone)
Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил егоDouglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute
дюймов в минутуinches per minute
его голова склонилась набок и через несколько минут он уснулhis head drooped down and a few moments later he fell asleep
его обогнали в последнюю минутуhe was pipped at the post
его последние минутыhis last
его последние минуты жизниhis last hours of life
его часы спешат на десять минутhis watch is ten minutes fast
ей нужно десять минут, чтобы приготовить поестьit takes her ten minutes to get a meal
если я могу располагать несколькими минутами времениif I can spare any time
её проворные руки выдавали 200 знаков в минутуher dexterous hands produced 200 typewritten signs in a minute
ждать кого-либо с минуты на минутуexpect every minute
ждать кого-либо с минуты на минутуexpect any minute
желанная минутаthe longed moment
жить в десяти минутах ходьбы или езды от вокзалаlive ten minutes from the station
жить одной минутойlive in the moment ("It seems to me the easiest way to get through life is just accept it and live in the moment." Willie Nelson ART Vancouver)
за десять минут он быстро набросал будущую композициюit took him ten minutes to dash a future composition
за какие-то минуты его сестра сотворила кое-что поестьhis sister conjured up a meal in minutes
за какие-то несколько минутwithin the space of a few minutes
за столько-то минут доminutes left (наступления/окончания события/действия raveena2)
за минуту до отхода поездаa minute be-fore the train is leaving
за 2 минуты или меньший интервал времениin 2 minutes or less (Alex_Odeychuk)
за несколько минутin a matter of minutes (sai_Alex)
за несколько минутas a matter of minutes
за несколько минутwithin the space of a few minutes
за несколько минутin a minute (sever_korrespondent)
за несколько минут доminutes before
за несколько минут до началаa few minutes before the kick-off (The concert was slated to begin at eight-fifteen, and a few minutes before the kick-off, my own little effort not being billed till after the intermission, I wandered in and took my place among the standees at the back, noting dully that I should be playing to absolute capacity. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
за одну минуту новостейon one minute summary (kristy021)
за пару минутwithin the space of a few minutes
за считанные минутыin a matter of minutes (alex)
за считанные минутыwithin minutes (alex)
за считанные минутыin just a few minutes (You can enable AdSense right from YouTube in just a few minutes, here's how ...... ART Vancouver)
забыть на минуту о (чем-л.)leave smth to one side (Leaving company values to one side, think about your own traits, style, and preferences. Moscowtran)
завод в пяти минутах ходьбы отсюдаthe factory is a five-minute walk from here
завод в пяти минутах ходьбы отсюдаlooking after
зайди ко мне на несколько минутI want you for a few minutes
затянуть действие и т.д. на две минутыstretch the action the show, the program, the programme, etc. two minutes (half an hour, etc., и т.д.)
затянуть что-либо до последней минутыdrive to the last minute
затянуть что-либо до последней минутыdrive out to the last minute
затянуть что-либо до последней минутыdrive on to the last minute
зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?
и ни минутой позжеon the dot (She would like to be paid out after 35 days on the dot 4uzhoj)
иди сюда сию же минуту!come here this very minute!
каждая минутаmoment-to-moment (babel)
каждая минута дорогаthere is not a moment to lose
каждая минута на счетуtime is an issue (Рина Грант)
каждая минута на счетуevery minute counts (Юрий Гомон)
каждая минута расписанаwith every minute planned with precision (VLZ_58)
каждому выступающему предоставляется по десять минутeach speaker will talk for ten minutes
каждую минутуevery other minute
каждую минутуmomently
каждую минутуat every moment
каждые несколько минутevery some minutes (Баян)
каждый раз через некоторое количество минутevery some minutes (Баян)
как всегда, он подвёл меня в последнюю минутуas usual, he failed me at the last minute
какое-либо действие, сделанное в последнюю минутуlast-minute action (Taras)
килограммов в минутуkilograms per minute
когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобойwhen you get a minute, I'd like to have a word with you
колебаний в минутуvibrations per second 20
колебаться в пределах нескольких минутvary a few minutes one way or the other
колокол, в который ударяют каждую минутуminute bell
команды меняются каждые пятнадцать минутthe teams spell each other every fifteen minutes
комнату и т.д. можно освободить за три минутыthe room the hall, etc. empties in three minutes
комнату и т.д. освобождают за три минутыthe room the hall, etc. empties in three minutes
критическая минутаpushing
критическая минутаpush
кто-то рождается каждую минутуthere's one born every minute
линий в минутуlines per minute (единица измерения скорости записи Александр Рыжов)
максимум за 2 минутыin 2 minutes or less (Alex_Odeychuk)
менее чем за две минутыin under two minutes (Alex_Odeychuk)
менее чем за пару минутin under two minutes (Alex_Odeychuk)
меньше минутыunder a minute (Ремедиос_П)
меньше, чем за пять минутin less than five minutes (ART Vancouver)
метров в минутуmpm (kocheva)
мне понадобилась пара минут, чтобы расположить к себе аудиториюit took me two minutes to warm up the audience up to me
можно вас на минуту?can I see you for a moment?
можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше?could we return for a moment to what you were saying earlier?
мои часы убегают на пять минут в суткиmy watch gains five minutes a day
мы пережили тревожные минутыwe lived through uneasy moments
на минутуmomently
на минутуfor a moment
на минутуtake a moment to (Let's take a moment to bow our heads and remember their contribution to this great nation.)
на минутуfor a minute
на минуту-другуюfor a minute or two (linton)
на минуту я онемел от изумленияI was struck dumb with astonishment for the minute
на последней минуте, на последних минутах матчаin the last minute (Тж.: In the last minutes, напр.: The other team played to win in the last minutes. Тж. перен.: The stock plummeted in the last minute of trading. Рина Грант)
назначение на уходящий в плавание корабль в последнюю минутуpierhead jump
найти пару минутspare a few minutes (- He asked to see me? – If you're not too busy. – I suppose I could spare a few minutes Taras)
наконец, у меня выдалась свободная минутаat last I have a free moment
незабываемая минутаunforgettable moment
нельзя терять ни минутыwe mustn't lose a second
нельзя терять ни минутыthere is not a moment to lose (to be lost)
нельзя терять ни минутыno time to lose
нельзя терять ни минутыthere is not a moment to be lost (Anglophile)
нельзя терять ни минутыthere's no time to lose (to be lost)
нельзя терять ни минутыthere is no time to lose
несколько минут назадa short while ago (Andrey Truhachev)
несколько минут отдыхаa few moments of recreation
несколько неприятных минутa bad quarter of an hour
ни минуты не сомневаться вswallow whole (чем-либо)
ни минуты покояnever get a minute's peace (Alex_No_Chat)
ни минуты покояnever a moment's peace (linton)
ни минуты покояnever a dull moment (Anglophile)
ни на минуту не терять бдительностиbe alert at all times (Visitors to our city should be alert to their surroundings at all times. ART Vancouver)
ноль-ноль минут при обозначении времени суток по двадцатичетырёхчасовой шкалеhundred (т.н. "military time", т.е. обозначение времени, употребляемое на английском языке в основном в армии; напр., 21.00)
об этом правиле нельзя ни на минуту забыватьthe rule is to be kept constantly in mind
обед был проглочен в одну минутуthe dinner was eaten up greedily
оборот в минутуrevo
обороты в минутуrevs per minute (сокр.: RPM)
одеться в одну минутуget dressed in one minute
одну минутуwait half a jiffy
одну минуту!just a minute!
одну минутуwait half a jiff
одну минутуjust one moment (sophistt)
одну минутуwait a moment (April May)
одну минутуa little while
одну минуту!half a sec
ожидать кого-л. в любую минутуexpect smb. at any moment
ожидать чьего-л. прихода в любую минутуexpect smb. at any moment
ожидать кого-либо с минуты на минутуexpect every moment
он будет здесь в девять часов плюс-минус пять минутhe will be here at nine give or take five minutes
он будет через десять минутhe'll be along in 10 minutes
он был в сознании до последней минутыhe was conscious to the last
он был в сознании до последней минутыhe was conscious to the last moment
он был обычно пунктуален до минутыhe was generally punctual to a minute
он был удалён на две минуты за подножкуhe received a two-minute penalty for tripping
он вспылит в одну минутуhe is upon in a moment
он вспылит в одну минутуhe is up in a moment
он выскочил всего на несколько минутhe has only popped out for a few minutes
он выскочил на минуту глотнуть свежего воздухаhe whipped out for a breath of air
он забил второй гол за четыре минуты до финального свисткаhe scored the second goal four minutes from time
он завёл мотор на несколько минутhe ran the engine for a few minutes
он исчез на минутуhe disappeared for a moment
он минуты не может посидеть смирноhe can't sit still even for a moment
он может вернуться в любую минутуhe may return at any moment
он может прийти в любую минутуhe is liable to come at any moment
он может пробежать милю меньше, чем за минутуhe can run the mile in under a minute
он не колебался ни минутыhe didn't hesitate for an instant
он не медлил ни минутыhe didn't delay an instant
он не может минуты посидеть на местеhe can't remain seated a minute
он не может ни минуты посидеть на местеhe can't remain seated a minute
он не терял самообладания даже в самые трудные минутыhe kept his balance even at the most trying moments
он не терял самообладания даже в самые трудные минутыhe kept his balance even at the most difficult moments
он ни на минуту не задумалсяhe did not hesitate for a moment
он ни на минуту не усомнилсяhe did not hesitate for a moment
он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минутуhe never misses his trains but he cuts it fine
он нырнул и продержался под водой одну минутуhe dived and stayed under for a minute
он опоздал к поезду на три минутыhe missed the train by three minutes
он подождал минуту, пока она не взяла себя в рукиhe gave her a moment to collect herself
он поспешно выбежал на несколько минутhe has only popped out for a few minutes
он провёл там много счастливых минутhe spent many happy moments there
он разгорячится в одну минутуhe is upon in a moment
он разгорячится в одну минутуhe is up in a moment
он с минуту колебалсяhe hesitated for a moment
она была в сознании до последней минутыshe was conscious to the last
она задумалась на минутуshe was thoughtful for a while
она лежала без чувств несколько минутshe was out for about five minutes
она на минуту задумалась над этимshe reflected over this for a moment
она печатает со скоростью 200 знаков в минутуshe can do 200 keystrokes a minute
она придёт с минуты на минутуhe may come any minute now
они делали сорок взмахов в минутуthey rowed forty strokes to the minute
они делали сорок гребков в минутуthey rowed forty strokes to the minute
они потратили драгоценные минуты на обсуждение доводов "за" и "против"they wasted a precious minute in pro-and-conning
опора в трудную минутуgo-to person (Anglophile)
опора в трудную минутуgo-to guy
оставить на ... минутleave for ... minutes (о блюде Himera)
отвлечься на минутуturn aside for a moment
отправлять автобус каждые три минутыrun a bus every three minutes
отправлять автобус через каждые три минутыrun a bus every three minutes
падение царств зависит от одной минутыthe fall of empires turns on catch of moments
первые десять минут игры команда гостей была хозяиномthe visiting team was all over us for the first ten minutes of play
перебивать каждую минутуinterrupt at every moment
переживать неприятные минутыhave a thin time
пережить несколько неприятных минутhave a rough time
пережить несколько неприятных минутhave a bad time
перезвоните ему, пожалуйста, через пять минутwill you call him back in 5 minutes?
Перестаньте, сию минуту перестаньте!Stop! Stop! (zeusthegr8)
печатать восемьдесят экземпляров в минутуrun off eighty copies a minute
по мере того, как пролетают минутыas the minutes fly away
под влиянием минутыon the spur of the moment
под влиянием минутыimpulsively
подводить кого-л. в последнюю минутуfail smb. at the last moment
поддержать друг друга в сложную минутуhug it out (сленг – UD: for two people (usually male) to hug one another to help one or both get over anger or sadness Artjaazz)
подожди минутуstay a minute
подождите минутуwait a bit
подсоединение крючка к леске заняло у него несколько минутconnection of the hook to the fishing line took him several minutes
поезд запаздывает на десять минутthe train is 10 minutes overdue
поезд прибыл минута в минутуthe train arrived to a minute
поезд стоит пять минутthe train stops five minutes
пожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минутplease cover for me at the counter for a few minutes
пожертвовать пару минут, чтобы сделатьtake a couple of minutes to (что-либо Dias)
позвольте мне отлучиться на минутуmay I disappear for a moment?
поколение "сей минуты"now generation (Прозвище молодёжи 1960-70-х Artjaazz)
после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в карманеhe made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute
последние минутыdying minutes (напр., матча lexicographer)
последние минутыone's last
последние минутыdying moment (жизни, спортивного матча lexicographer)
последние минутыdeath bed
последние минуты жизниextremities
последние минуты истекаютthe sands are running out
последние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуетсяthe last few minutes before going on stage always screw him up
потерпевший неудачу в самую последнюю минутуpipped beaten at on the post (у самого финиша)
потерпевший поражение в самую последнюю минутуpipped beaten at on the post (у самого финиша)
потерянные минутыfragments of time
потребовалось не больше двух минутit only took a minute or two (linton)
почтить минутой молчанияoffer a moment of silence (VLZ_58)
почтить минутой молчанияhold a moment of silence (Anglophile)
появиться на минутуshow the flag
появиться через несколько минутtake a few minutes to appear (Alex_Odeychuk)
предсмертные минутыdeathbed
предупреждение, сделанное в последнюю минутуshort time notice (Татьяна Оcтровская)
прибыть минута в минутуarrive exactly on time (точно в назначенный час)
приготовление молочного коктейля заняло несколько минутthe concoction of the milk shake took several minutes
приехать минута в минутуarrive exactly on time (точно в назначенный час)
приехать минута в минутуarrive on the stroke of time (lulic)
прийти как раз в назначенную минутуcome critical
прийти через минуту-двеcome in a minute or two
Принц появляется в последнюю минуту, забирает себе всё лаврыthe prince shows up at the last minute and takes all the credit
присядьте, пожалуйста, я вас задержу всего на минутуsit yourself down, I shan't keep you more than a minute
провести минуту молчанияobserve a minute's silence (Andrey Truhachev)
провести минуту молчанияhold a moment of silence (Andrey Truhachev)
проводить минуту молчанияobserve a minute's silence (Andrey Truhachev)
проводить минуту молчанияhold a moment of silence (Andrey Truhachev)
продолжительность телефонного разговора в минутахduration of a telephone call in minutes
равное количество минутequal time
расписать дни по минутамmap out days to the last five-minute increment (напр, for the next four months scientists and bureaucrats will map out his days to the last five-minute increment Olga Okuneva)
расписывать дни по минутамschedule days with a stopwatch (VLZ_58)
расписывать по минутамschedule with a stopwatch ("I have to take a trip to L.A" Paul said. "I'd like you to come with me. Can you get away for a few days?" "I'd love to, Paul, but it's impossible. I schedule my days with a stopwatch." Sidney Sheldon The Stars Shine Down VLZ_58)
решение, принимаемое в последнюю минутуlast-minute deal (Ремедиос_П)
решительная минутаpushing
решительная минутаpush
ровно за две минутыin two minutes flat (denghu)
Роджер Баннистер выиграл первенство, пробежав милю меньше чем за четыре минутыRoger Bannister scored a notable first when he ran the mile in under four minutes
с каждой минутойby the moment (There's still a chance you could fail, but it's getting tinier by the moment. VLZ_58)
с каждой минутойevery minute (Дмитрий_Р)
с каждой минутойby the minute (Дмитрий_Р)
с каждой минутойminute by minute (Дмитрий_Р)
с каждой минутой дела становились всё хужеmatters grew worse by the minute
с каждой минутой дождь усиливалсяthe rain drove faster every minute
с каждой минутой набирать скоростьgain speed altitude by the minute (высоту́)
с минутуfor a moment (Он не говорил с минуту Johnny Bravo)
с минуты на минутуany minute
с минуты на минутуany minute now (4uzhoj)
с минуты на минутуany tick of the clock (SirReal)
с минуты на минутуat any moment
с минуты на минутуsoon
с минуты на минутуmomently
с минуты на минутуfrom one minute to the next
с минуты на минутуany moment
с точностью до минутыdown to the minute (Rick)
с точностью до минутыto the exact minute (bookworm)
с точностью до минутыto the minute (Rick)
с точностью до минутыaccurate to the minute (ABelonogov)
с учётом дорожных заторов до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
с учётом дорожных заторов путь до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
с учётом дорожных пробок путь до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
с этой минутыfrom now on (TranslationHelp)
с этой минутыfrom this moment (TranslationHelp)
с этой минутыas of now (" 'Your licence is dead,' French said. 'As of now. That problem won't bother you any more.' "- Raymond Chandler ART Vancouver)
световая минутаlight minute
свободные минутыidle moments (Irina Verbitskaya)
сделанный в последнюю минутуlast minute
сделанный в последнюю минутуlast-minute (перёд чем-либо)
сделать что-либо в минуту вдохновенияdo by inspiration
сделать рывок в последнюю минутуspirt at the last minute
сделать рывок в последнюю минутуspurt at the last minute
сию же минутуnow
сию же минутуin a nanosecond
сию минутуin a minute
сию минутуthis very minute
сию минутуjust (I. Havkin)
сию минутуin a nanosecond
сию минутуright now (I. Havkin)
сию минутуright there (Interex)
сию минутуhalf a moment
сию минутуone moment
сию минутуjust now
скорость в одну милю за две минутыtwo forty
скорость в одну милю за две минуты 40 секундtwo-forty
следующие пять минутfor the next five minutes (You will now be logged out of your account. Please be aware that you will be unable to access your account for the next five minutes. Alex_Odeychuk)
слов в минутуwpm (words per minute, определение скорости печатанья на пишущей машинке, набора на клавиатуре Shabe)
слов в минутуwords per minute (определение скорости печатанья на пишущей машинке, набора на клавиатуре)
случившийся в последнюю минутуlast minute
случившийся в последнюю минутуeleventh-hour
смешно об этом говорить в такую минутуit's silly to talk about this at such a moment
сообщение в последнюю минутуstop press
сообщение "в последнюю минуту"fudge (помещаемое в газете)
спасённый в последнюю минутуsaved by the bell
спросить, есть ли у него пять минут для разговораask if he has a few minutes to chat (Alex_Odeychuk)
средняя стоимость минуты разговораAPPM (Пахно Е.А.)
стандартное значение минутSMV (Standard Minute Value Hot-Ice)
счастливейшая минута моей жизниthe happiest hour of my life
счёт идёт на минутыevery minute counts (Юрий Гомон)
телефон звонил в течение пяти минутthe telephone was ringing for five minutes
трамвай проходит здесь каждые пять минутa trolley passes here every five minutes
три минуты первогоthree minutes after twelve
у вас и минуты свободной нетyou haven't a moment to spare
у меня нет ни минуты свободного времениI haven't a moment to spare
у меня нет ни одной свободной минутыI have not an idle moment
у нас есть ещё десять минутwe have ten minutes yet
у него было ещё десять минут до отхода поездаhe had another ten minutes before the train started
у него никогда не было свободной минуты на размышления, всё время было занято чтениемhe had never spare time to think, all was employed in reading
удары пульса в минутуpulse per minute
уделите мне пять минутspare me five minutes
уделить минутуspare someone a minute (Can you spare me a minute? / I hope I'm not interrupting or interfering, but can you spare me just a minute? 4uzhoj)
уделить минутуtake a moment (take a moment to rate an app sankozh)
уделить минутуspare a moment (denton)
уделить кому-либо несколько минутspare someone a few minutes (I hope that you can spare me a few minutes of your valuable time. ART Vancouver)
уделить свободную минутуtake a minute to (sankozh)
уделять несколько минут в день физзарядкеset aside a few minutes each day for exercises
указатель числа оборотов в минутуRPMI
улучить минуту для приватной беседыhave a moment alone with (someone – с кем-либо tarantula)
урвать свободную минутуsnatch a moment's leisure (несколько часов для сна)
участвовать в "минуте молчания"join in a moment of silence (nyasnaya)
участвовать в "минуте молчания"observe a minute's silence (в знак траура denghu)
футов в минутуfeet per minute
ходить каждые три минутыrun every three minutes
целых пять минутfive solid minutes (denghu)
целых пять минутfive full minutes (denghu)
часы отстают на две минуты в суткиthe clock loses two minutes a day
часы отстают на две минуты в суткиone's watch loses two minutes a day
часы спешат на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
часы то отстают, то спешат на две минутыthis watch goes two minutes wrong, either way
часы уходят на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
человек, пришедший в последнюю минутуcome-lately
человек, пришедший в последнюю минутуJohnny come lately
человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздноcome-lately (pl come-latelies)
человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздноJohnny-come-lately
человеко-минутman minutes
человеко-минутаman minute
через двадцать минут мы ушлиtwenty minutes later we set forth
через десять / пятнадцать минутten / fifteen minutes later (ART Vancouver)
через минутуevery other minute
через минутуin a minute (lexicographer)
через минутуpresently
через минуту-другую Джим придётJim will be along in a minute
через минуту я займусь вами, мадамI'll do you next, madam
через минуту якорь был поднятthe anchor was rattled up in a minute
через несколько минутin a few minutes
через несколько минутin a few (sever_korrespondent)
через несколько минутhe will be back in a moment in a few moments -
через несколько минут мотор перестал заглохthe motor cut out after a few minutes
через несколько минут мотор перестал работатьthe motor cut out after a few minutes
через несколько минут я должен буду уйтиI can only stay a few minutes
число двойных ходов в минутуstrokes per minute (s.p.m.)
число двойных ходов в минутуs.p.m. (strokes per minute)
число оборотов в минутуrevolutions per minute (rpm)
число оборотов в минуту на холостом ходуNLRPM (no load revolutions per minute Millie)
число оборотов в минуту под полной нагрузкойFLRPM (full load revolutions per minute Millie)
чуть больше тридцати минутa bit above thirty minutes (The running time of the album is a bit above thirty minutes Taras)
эти десять минутthese ten minutes
это была незабываемая минута нашей жизниwe've had the thrill of a lifetime
это было делом одной минутыit was the work of a moment
это вопрос нескольких минутit's a matter of minutes (Franka_LV)
я больше ни одной минуты не выдержу этого человекаI can't stick this man another minute
я больше ни одной минуты не могу терпеть этого человекаI can't stick this man another minute
я буду готов сию минутуI shall be ready in a second (in a few seconds)
я буду через десять минутI'll be along in ten minutes
я вернусь через десять минутI'll be along in ten minutes
я жду его с минуты на минутуI'm expecting him every minute
я займусь вами через минутуI shall attend to you in a minute
я зашёл только на одну минутуI just stepped in for a moment
я и минуты не потерплю такогоI shouldn't suffer it for a moment
я на минуту отвлёксяI was momentarily distracted
я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успеюI had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it
я не забываю о тебе ни на минутуyou're always in my thoughts
я очень спешу, мне дорога каждая минутаI'm in a great hurry, every minute counts
я пережил очень неприятные десять минутI had a sticky ten minutes
я подождал всего несколько минутI waited some few minutes
я сделаю это в первую свободную минутуI'll do it the first chance I get
я сейчас, я недолго, я сию минутуI shan't be a minute
я только на минутуI'll only be a minute (q3mi4)
явка на корабль в последнюю минуту перед отплытиемpierhead jump
Showing first 500 phrases