DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing место | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомашины проезжали мимо места катастрофыdie Fahrzeuge passierten die Unglücksstelle
административные органы, в ведении которых находятся места лишения свободыStrafvollzugsbehörde
адрес места жительстваWohnanschrift (SKY)
аналитическая оценка рабочего местаanalytische Arbeitsplatzbewertung (антирабочая система оплаты труда в ФРГ)
арестовать кого-либо на местеjemanden vom Fleck weg verhaften
бегство водителя с места происшествияFahrerflucht
близко к месту нахожденияstandortnah (Лорина)
близко к этому месту дому стоял старый дубnahe dabei stand eine alte Eiche
боковое местоEckplatz (в театре)
болотистое местоBruch
болотистое место на полеAckerried
больное местоeine wunde Stelle
больное местоeine wunde Stelle
больное местоeine empfindliche Stelle
вагон со спальными местамиLiegewagen (по 6 полок в купе)
вакантное местоFehlstelle
вакантное местоeine offene Stelle
вакантное местоeine freie Stelle
предложенное вакантное местоausgeschriebene Stelle (SKY)
вам здесь не местоSie gehören hier nicht her
ваше заявление о зачислении на это место было отклонено директоромIhre Bewerbung um diese Stelle wurde vom Direktor abgelehnt
вернуть на местоwieder zurückbringen (Abete)
вернуть на местоan den ursprünglichen Ort zurückführen (напр., предмет, произведение искусства Abete)
вечер, во время которого имеет место концертKonzertabend (Alex Krayevsky)
видео с места преступленияTatvideo (dolmetscherr)
висеть не на местеherumhängen (Andrey Truhachev)
водительское местоFahrraum (Лорина)
возмещение работнику расходов, связанных с выполнением обязанностей за пределами постоянного места работыAuslösung
вот место как раз для насhier ist der richtige Ort für uns
второе местоsecundo loco (в шорт-листе, электоральном списке и т. п. paseal)
второе место в командном зачёте среди странder zweite Platz in der Nationenwertung
второе место жительстваZweitwohnsitz (Александр Рыжов)
второе место проживанияZweitwohnsitz (lora_p_b)
выбор местаStandortwahl (для строительного объекта)
выдвинуть на первое местоvoranstellen (snyder)
выезд на местоVor-Ort-Termin (для осмотра объекта, личной встречи 4uzhoj)
выезд скорой помощи на место катастрофыRettungseinsatz
выигрыш местаRaumgewinn
выйти на первое место в миреzur Weltspitze vorstoßen
выставочное местоAusstellungsfläche (Andrey Truhachev)
выставочное местоAusstellungsgrund (Andrey Truhachev)
выставочное местоAusstellungsplatz (Andrey Truhachev)
вытеснять кого-либо с его местаjemanden aus seiner Stellung verdrängen
гаражное местоGaragenbenutzung (grusevd_David)
гаражное местоGaragenstellplatz (Praline)
город возник на месте небольшого посёлкаdie Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen
гости заняли места за столомdie Gäste nahmen an der Tafel die Plätze ein
гости садятся на свои местаdie Gäste nehmen ihre Sitze ein
двигаться с местаweiterkommen (so kommen wir doch nicht weiter! -так мы с места не сдвинемся! Andrey Truhachev)
диски – его больное местоSchallplatten sind seine schwache Seite
для предоставления по месту требованияZur Vorlage bei Behörden (SKY)
для представления по месту требованияzur Vorlage bei der zuständigen Stelle (dolmetscherr)
для предъявления по месту требованияzur Vorlage bei den zuständigen Stellen (jurist-vent)
для предъявления по месту требованияfür den Bedarfsfall Die Bescheinigung ist für den Bedarfsfall ausgestellt (Max70)
для предъявления по месту требованияzur Vorlage bei der jeweiligen Behörde
для предъявления по месту требованияan zuständige Behörden (dolmetscherr)
до какого места?bis wohin?
до какого места?bis wie weit?
до какого места вы нас проводите?wie weit wollen Sie uns geleiten? (Franka_LV)
до того местаdahin
до того местаdahin
до того местаbis dahin
до того местаnach dort (Andrey Truhachev)
до того места ещё очень далекоes ist ein ganzes Ende bis dahin
до этого местаbis hierher
до этого местаbis dahin
до этого места ещё довольно далекоes ist noch eine gute Ecke bis dahin
добиваться местаambieren
добиваться местаsich um eine Stelle bewerben
договариваться о местеeinen Treffpunkt vereinbaren
доильное местоMelkstand (доильный пост marinik)
официальный документ с вымаранными местамиgeschwärzte Akte (Honigwabe)
ещё есть местоes ist noch Raum da
её муж архитектор, и он снова без местаihr Mann ist Architekt und wieder stellungslos
живописно расположенные развалины – излюбленное место туристовdie malerisch gelegenen Ruinen sind ein sehr beliebtes Touristenziel
живописно расположенные руины – излюбленное место туристовdie malerisch gelegenen Ruinen sind ein sehr beliebtes Touristenziel
живописное местоAussichtslage (dolmetscherr)
живущий не по месту работыEinpendler
за недостатком местаaus Raumgründen
завоевать место под солнцемsich den Platz an der Sonne erobern
завоевать место под солнцемeinen Platz an der Sonne erkämpfen
завоевать первое местоden ersten Platz erkämpfen
занять достойное местоeine würdige Stelle einnehmen (Ин.яз)
занять лидирующее местоden führenden Platz belegen (Лорина)
занять местаAufstellung nehmen (в строю и т. п.)
занять места в парламентеins Parlament einziehen (q3mi4)
занять местоPlatz haben (Лорина)
занять местоersetzen (jemanden, кого-либо)
занять местоnachrücken (чьё-либо, занять чью-либо должность Лорина)
занять место директораauf den Posten des Direktors nachrücken
занять первое местоmit dem ersten Platz honoriert werden (anele99)
занять первое местоden ersten Platz erreichen (anele99)
занять первое местоden ersten Platz belegen
занять первое местоden ersten Platz erspielen
занять почётное местоhoch ans Brett kommen
занять почётное местоeinen Ehrenplatz einnehmen (Лорина)
занять свои местаdie Sitze einnehmen
занять свои местаdie Plätze einnehmen
занять своё местоseinen Platz einnehmen
запасное местоReserveplatz (Лорина)
заполнять местоnachrücken (освободившееся впереди)
запрос о получении местаPlatzanfrage (Александр Рыжов)
заржавевшее местоRoststelle (q3mi4)
застать кого-либо на месте преступленияjemanden bei frischer Tat überraschen
затронуть чьё-либо самое больное местоbis ins Mark treffen
заштопанное местоStopfstelle
защита рабочего местаArbeitsplatzsicherung (Александр Рыжов)
защищённое местоein geschützter Platz
защищённое местоein bedeckter Ort
защищённое от ветра местоein windgeschützter Ort
защищённое от ветра местоein windgeschützter Platz
защищённое от приятное местоein angenehmer Ort
защищённое от прохладное местоein kühler Ort
злачные местаVergnügungsstätten (Sayonar)
злачные местаCruising-Area (Cruising-Area это не любое злачное место, а место, где гомосексуалисты ищут себе партнеров. Т.е. это гораздо более узкое понятие. Sayonar)
зритель пересаживается на другое место в кинозалеder Kinobesucher wechselt den Platz
зрительское местоZuschauerrang (Лорина)
излюбленное место для загородных прогулокAusflugsort
изучение рабочего местаArbeitsstättenerhebung (dolmetscherr)
инженера переводят на другое место работыman versetzt den Ingenieur an eine andere Arbeitsstelle
искать местоeine Stellung suchen
искать местоeinen Posten suchen
искать местоArbeit suchen
искать какое-либо место в книгеeine Stelle im Buch suchen
искать себе местоsich eine Stelle suchen
исконно живущая в этих местах семья крестьянинаeine alteingesessene Bauernfamilie
исконные места расселения славянdie angestammten Wohnsitze der Slawen
искусно или с трудом провести в определённое местоmanövrieren
исследование рабочего местаArbeitsstättenerhebung (dolmetscherr)
истолковать непонятное место в книгеeine dunkle Stelle im Buche aufklären
кажущееся местоder scheinbare Ort (светила)
картотека жителей по месту рожденияHeimatortskartei (Kalendula)
книги стоят не на своём местеdie Bücher stehen nicht an ihrem Platz
когда грузовик тронулся с места, с него упала часть грузаbeim Losfahren fiel ein Teil der Ladung vom Lkw herunter
койко-местоBettplatz (grafleonov)
количество посадочных местPlatzkapazität (на предприятиях общественного питания)
количество местAufnahmemöglichkeit
команда покинула корабль, капитан же оставался на своём местеdie Mannschaft hatte das Schiff verlassen, der Kapitän jedoch hielt auf seinem Platz noch aus
контроль места производстваFertigungsüberwachung (vikust)
крутой поворот на местеKurzkehrwendung (конный спорт)
куда-либо в другое местоwoandershin
купить себе место в доме для престарелыхsich in ein Altersheim einkaufen
куш! ложись на место!kusch dich!
лицо, которое вновь открыло своё первоначальное предприятие по месту постоянного проживанияWiedereinrichter (дефиниция нового термина из аграрного права odonata)
лобное местоRabenstein
лобное местоMalberg
лучшие местах города, топовые местаToplage (YuriDDD)
машина остановилась прямо на открытом местеdas Auto hielt auf offener Straße
менять местоblättern
можно доказать, что в этот день он находился в другом местеer hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehalten
мотивация смены места работыWechselmotivation (Лорина)
мы все явились на место происшествияwir alle haben uns am Tatort eingefunden
мы договорились о месте встречиwir haben den Treffpunkt ausgemacht
мы искали место для ночлегаwir haben uns nach einem Nachtquartier umgeschaut
мы не могли сдвинуть машину с местаwir konnten den Wagen nicht vom Fleck bringen
мы прибыли на местоwir sind am gewünschten Ziel gelandet
на видном местеsichtbar (Лорина)
на видном местеgut sichtbar (Vas Kusiv)
на восемнадцатом местеAchtzehnte (напр., по результатам)
на втором местеauf Platz zwei (Ремедиос_П)
на девятнадцатом местеNeunzehnte (напр., по результатам)
на десятом местеzehende (напр., по результатам)
на его месте должен был быть яes hätte ich sein müssen (rafail)
на его месте я быan seiner Stelle würde ich
на зеркале есть помутневшие местаder Spiegel hat trübe Stellen
на мелком месте лодка врезалась в дноdas Boot ist an einer flachen Stelle auf Grund geraten (реки)
на местахan Ort und Stelle (Andrey Truhachev)
на местах решатьvor Ort (entscheiden)
на местах об организациях, учрежденияхauf der unteren Ebene
на местеam Ort, zum Ort
на местеvom Fleck weg (делать что-либо; тут же; + inf)
на местеan der Stelle (+G.; пространственно, z.B.: an der Stelle des heutigen Schlosses = на месте нынешнего дворца Abete)
на местеvor Ort (Sie finden dort alle Informationen und Angebote, die für Ihren Aufenthalt wichtig sind. Außerdem stehen vor Ort Ansprechpersonen für Ihre Frage und Anliegen zur Verfügung. – ..на месте работают воолонтеры, которые... • Die dabei entstandene Konstruktion erforderte vor Ort nur noch den Anschluss der Komponenten für die Betriebsstoffe (Wasser-LuftKühler, Kraftstoff-Vorratsbehälter, Schalldämpfer, Luftfilter und elektrische Schaltanlage).)
на местеim Stand
на местеam Platz (Лорина)
на месте аварии собралась куча людейan der Unfallstelle hatte sich ein Haufen Menschen angesammelt
на месте крушенияan der Absturzstelle (Viola4482)
на месте крушенияam Absturzort (Viola4482)
на месте происшествия скопилось очень много народуan der Unfallstelle sammelten sich sehr viele Menschen an
на местоplacieren
на место погибших от мороза деревьев мы посадим новыеan die Stelle der erfrorenen Bäume setzen wir neue
на новом месте работыam neuen Arbeitsplatz (Лорина)
на одиннадцатом местеElfte (напр., по результатам)
на одном и том же местеаuf der Stelle (AlexandraM)
на открытом местеauf offener Straße
на первом местеobenan
на первом местеauf Platz eins (Гевар)
на покрытых свежим лаком дверях есть тусклые местаdie frisch lackierten Türen haben matte Stellen
На правильном месте правильное словоam rechten Ort das rechte Wort
на прежде голых местах теперь растёт траваauf den früher kahlen Stellen wächst jetzt Gras
на пустом местеauf grüner Wiese (строить)
на пятнадцатом местеFünfzehnte (напр., по результатам)
на пятом местеFünfte (напр., по результатам)
на рабочем местеam Arbeitsplatz (Alex Krayevsky)
на ровном местеeinfach so (Sebas)
на ровном местеauf flachem Felde
на ровном местеohne Grund (Sebas)
на ровном местеohne ersichtlichen Beweggrund (Sebas)
на самом интересном месте оборвалась плёнка кинофильмаim spannendsten Augenblick riss der Film
на самых мелких местах они могли видеть дноan den seichtesten Stellen des Wassers konnten sie den Grund sehen
на свободном местеauf grüner Wiese (строить)
на седьмом местеSiebte (напр., по результатам)
на седьмом местеSiebente (напр., по результатам)
на семнадцатом местеSiebzehnte (напр., по результатам)
на твоём местеan deiner Stelle (Slawjanka)
на твоём месте я быan deiner Stelle hätte ich
на том же местеam gleichen Ort
на третьем местеauf Platz drei (Ремедиос_П)
на третьем местеDritte (напр., по результатам)
на тридцатом местеDreißigste (напр., по результатам)
на тринадцатом местеDreizehnte (напр., по результатам)
на чистом местеauf grüner Wiese (строить)
на шестнадцатом местеSechzehnte (напр., по результатам)
на шестом местеSechste (напр., по результатам)
на это местоan diese Stelle
на это место было несколько кандидатовfür diese Stelle gab es mehrere Kandidaten
на этом местеan diesem Ort
на этом местеhieran
на этом самом месте произошёл несчастный случайan dieser Stelle geschah das Unglück
на этом месте уже всё собраноdiese Stelle ist schon abgepflückt (о плодах)
на этом месте участилось количество несчастных случаевan diesem Ort haben sich die Unfälle gehäuft
на этом предприятии свободно одно местоin diesem Betrieb ist eine Stelle frei
надкушенное местоBiss
название населённого местаOrtsname
найти что-либо к местуetwas für angebracht halten
найти местоeine Stellung finden
найти местоeine Stelle finden
найти какое-либо место в книгеeine Stelle im Buch aufschlagen
найти своё местоFuß fassen (q3mi4)
найти своё место вEinzug finden in (levmoris)
найти своё место в жизниseine Berufung finden (Vas Kusiv)
найти своё место в жизниsich im Leben in der Welt zurechtfinden (Das grosse deutsch-russische Wörterbuch, Herausgegeben von Prof. Dr. sc. phil. O.I. Moskalskaja, 1980 Alexandra Tolmatschowa)
налогоплательщик, поменявший место жительства с целью уклонения от уплаты налоговой задолженностиSteuerflüchtling
насиженное место, привычное местоStammplatz (напр., в аудитории, ресторане Viktor_Kanzler)
находить местоeinen Posten finden
находиться в общедоступном местеoffen zugänglich sein (dolmetscherr)
находиться в сухом местеtrocken sitzen
находиться на первом местеan erster Stelle stehen (Andrey Truhachev)
находящийся в безопасном местеgeborgen
недостаток местаRaummangel
недостаток местаPlatzmangel
неизвестные местаNeuland
непрочное местоeine dünne Stelle (am Ärmel, на рукаве)
несчастный случай произошёл приблизительно на этом местеan dieser Stelle etwa geschah das Unglück
нет местаes ist kein Raum da
нечувствительное местоeine unempfindliche Stelle
ни с места!nicht von der Stelle!
ни с места!rühr dich nicht von der Stelle!
Ни с места!Stehen bleiben! (Franka_LV)
ни с места!halt
номер местаPlatznummer (напр., в вагоне)
обеспечить место проживанияeine Unterkunft besorgen (wanderer1)
обеспечить себе место проживанияsich eine Unterkunft besorgen (wanderer1)
обживать местоsich niederlassen (Andrey Truhachev)
обживать местоsiedeln (Andrey Truhachev)
обживать местоseine Wohnung aufschlagen (Andrey Truhachev)
обживать местоsein Quartier aufschlagen (Andrey Truhachev)
обживать местоsein Domizil aufschlagen (Andrey Truhachev)
обживать местоseine Zelte aufschlagen (Andrey Truhachev)
обживать местоseinen Wohnsitz aufschlagen (Andrey Truhachev)
обживать местоsich annisten (Andrey Truhachev)
обживать местоsich ansiedeln (Andrey Truhachev)
обживать местоsich anbauen (Andrey Truhachev)
обживать местоseinen Sitz aufschlagen (Andrey Truhachev)
обживать местоsich ein Nest bauen (Andrey Truhachev)
обусловленный наличием местаraumgegeben
общее местоGemeinplatz
общее местоein matter Gedanke
общее местоFloskel
общее местоAllerweltsding
общие местаAllgemeinplätze
общие местаAllgemeinheit (pl)
объявление места и времениAnkündigung von Ort und Zeit (Andrey Truhachev)
объяснять значение какого-л места в текстеder Sinn eine Textstelle erschließen
объяснять непонятное место в книгеeine dunkle Stelle im Buche aufklären
обязательное к посещению местоAnlaufpunkt (Ремедиос_П)
ограничение местопребывания кого-либо одним местом жительстваKonfination
ограничение местопребывания кого-либо одним местом жительстваKonfinierung
одно место в зале ещё свободноein Sitz im Saal ist noch frei
одно место из вашей книгиeine Stelle aus ihrem Buch
одно место из его книгиeine Stelle aus seinem Buch
она включила некоторые места из текста дословно в свою работуsie hat manche Textstellen wörtlich in ihre Arbeit übernommen
она нашла своё место в жизниsie hat ihren Platz im Leben gefunden
она обошла других соискателей и получила это местоsie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten
она опередила других соискателей и получила это местоsie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten
она споткнулась на ровном месте и упалаsie ist auf ebenem Boden gestolpert und hingefallen
она стремительно вскочила со своего местаsie schnellte von ihrem Sitz in die Höhe
она стремительно вскочила со своего местаsie schnellte von ihrem Sitz
они не оставили на нём живого местаsie ließen keinen guten Faden an ihm (раскритиковали)
оперативный отряд для выезда к месту катастрофыTechnischer Hilfsdienst (Andrey Truhachev)
определение места неисправностиStörungssuche
организация рабочего местаArbeitsplatzgestaltung
освободить местоden Platz räumen
освобождение местаAusweichung
основное место ведения бизнесаHauptniederlassung (lora_p_b)
основное место жительстваHauptwohnsitz (OLGA P.)
основное место проведенияHauptaustragungsort (Deutscherfreund)
Основное место работыHauptbeschäftigung (hornberg)
оставить все на своём местеalles an seinem Orte lassen
оставить для кого-либо местоfür jemanden einen Platz reservieren
оставить за собой местоsich einen Platz sichern
оставить место дляfür jemanden einen Platz frei lassen (кого-либо)
оставить на своём местеan seinem Platz belassen (Andrey Truhachev)
оставлять на своём местеan seinem Platz belassen (Andrey Truhachev)
оставь стул на месте!lass den Stuhl da stehen!
от этого местаvon dieser Stelle an
отверстие на месте выпавшего зубаZahnlücke
отверстие на месте удалённого зубаZahnlücke
отгороженное местоKaue
отгороженное местоVerschlag (в помещении)
отзыв с прежнего места работыArbeitszeugnis
открытка с места отдыхаUrlaubskarte (AndrewDeutsch)
отправиться на указанное местоsich an Ort und Stelle begeben
отсутствие по месту проживанияOrtsabwesenheit (Vladimir Shevchenko)
отхожее местоLatrine
отхожее местоDansker (в средневековых крепостях и замках)
отхожее местоRetirade
отхожее местоAbort
очистить местоden Platz räumen
паломники посетили святые местаdie Wallfahrer besuchten heilige Stätten
пассаж на местеPiaffe (конный спорт)
перебранка за лучшее местоZank um den besten Platz
перевозка рабочих и служащих к месту работыBerufsverkehr
перевозка рабочих и служащих к месту работы и обратноBerufsverkehr
передавать что-либо с места событийoriginal übertragen
передать мяч на свободное местоin die Gasse spielen (футбол)
переднее местоVordersitz (в транспортном средстве)
переехать на постоянное местожительство в другое местоseinen Wohnsitz verlegen
перекладывать на другое местоumlegen
перекладывать на другое местоverlegen
перемена местPlatzwechsel
перемена местаStellungswechsel
перемена местаOrtswechsel
перемена места работыStellenwechsel
перемена места службыStellungswechsel
переменить место работыsich verändern
перенести со старого прошлого места на новое нынешнееvon einem damaligen Standort an den jetzigen verlegen (olesslein)
перенос праха в другое местоUmbettung der Gebeine
перенос праха в другое местоUmbetten der Gebeine
перепачкать, не оставив живого места наetwas von oben bis unten besudeln (чем-либо)
переселиться в то же местоnachziehen (Andrey Truhachev)
песчаное место на доброкачественном полеGalle
поворот на местеDrehung am Ort
повреждённое местоeine schadhafte Stelle
подвинуть на местоzurechtrücken
подробнее об этом можно прочесть в указанном местеWeiteres findet sich an der genannten Stelle (ksuplush)
подчеркнуть место в книгеeine Stelle im Buch unterstreichen
подчёркивает, что в результате действия субъекта кто-либо взлетает со своего местаverscheuchen
подчёркивает, что в результате действия субъекта кто-либо встаёт со своего местаverscheuchen
подчёркивать важное место в книге красным карандашомeine wichtige Stelle mit Rotstift unterstreichen
пожалуйста, займите места!bitte die Plätze einnehmen!
поймать кого-либо на месте преступленияjemandem die Hand im Sack erwischen
поймать кого-либо на месте преступленияjemanden auf frischer Tat ertappen
поймать кого-либо на месте преступленияjemanden auf einem fahlen Pferde ertappen
поймать кого-либо на месте преступленияjemanden auf frischer Tat erwischen
поймать кого-либо на месте преступленияjemanden auf frischer Tät erwischen
поймать на месте преступленияauf frischer Tat ertappen
положить в одно местоZusammenlegen
положить кого-либо, что-либо на определённое местоhinlegen
положить на сухое местоtrocken legen
положить что-либо не на то местоetwas an die falsche Stelle legen
поменять местамиvertauschen (tatasha)
попытать своё счастье в другом местеwoanders sein Heil versuchen
поселиться в каком-либо местеseinen Wohnsitz an einem Orte aufschlagen
поселиться в каком-либо местеseinen Wohnsitz an einem Ort aufschlagen
поселиться на новом местеzuziehen
поселяться на новом местеübersiedeln
поселяться на новом местеzuziehen (переселившись откуда-либо)
последнее местоdie rote Laterne (в турнирной таблице)
последний по месту по порядку, но не по значениюlast not least
пребывая мыслями в другом местеabwesend (Brücke)
пребывая мыслями в другом местеgedankenverloren (Andrey Truhachev)
предоставление места в гостиницеBeherbergung
приблизительно до этого места мы шли пешкомungefähr bis zu dieser Stelle gingen wir zu Fuß
прибыть к месту назначенияan Ort und Stelle anlangen
прибыть к месту назначенияam Bestimmungsort anlangen
прибыть к месту назначенияan Ort und Stelle ankommen
прибыть на местоdas Ziel seiner Reise erreichen (в пункт своего назначения)
привыкнуть на новом местеsich in etwas einleben (my_lost_nebula)
привыкнуть на новом местеsich bei jemandem einleben (my_lost_nebula)
прийти к месту назначенияam Bestimmungsort anlangen
прикрытое местоein bedeckter Ort
прилипнуть к местуPech an der Hose haben
притягательное место с туристической точки зренияTouristenhochburg (Alex Krayevsky)
проведение приходо-расходных операций по сберкнижкам во всех кредитных учреждениях и почтовых отделениях страны независимо от места выдачи сберкнижкиFreizügigkeitsverkehr
проживающий в данном местеangesessen (б. ч. постоянно)
проживающий в данном местеansässig
проживающий в данном местеansässig (б. ч. длительное время)
проживающий в данном местеansässig (б. ч. постоянно)
проживающий в данном местеangesessen (б. ч. длительное время)
проживающий в данном местеangesessen
произвести осмотр места происшествияeinen Augenschein nehmen
прыжки с местаSpringen aus dem Stand (без разбега)
прыжок на местеKapriole (верховая езда)
прыжок с местаein Sprung aus dem Stand (без разбега)
публика брала места с боюdas Publikum riss sich um die Plätze
пусть устраивается где-нибудь в другом местеer mag sich anderswo umsehen
путеводитель по местам для дайвингаTauchführer (по дайвингу marinik)
работающий вне места жительстваAuspendler
cрамное местоSchamgegend (Andrey Truhachev)
раскрыть книгу на каком-либо местеeine Stelle im Buch aufschlagen
располагать в определённом местеverorten (alexsokol)
расставить по местамklare Verhältnisse schaffen (Vas Kusiv)
расставить по местамetwas ins Lot bringen (Vas Kusiv)
расставить по местамetwas ins rechte Gleis bringen (Vas Kusiv)
расставлять по своим местамdurchpriorisieren (Vladislav Zlatogorov)
рейтинг, место в состязанииRanking (bavariya)
Ровно в 9 я был на местеPunkt 9 Uhr war ich an Ort und Stelle
родные местаHeimatbereich
с местаaus dem Stand
с места в карьерohne viel Federlesens (Vas Kusiv)
с места в карьерspornstreichs
с места в карьерaus dem Stand heraus (mirelamoru)
с места катастрофы удалось привезти только трупы пассажиров разбившегося самолётаdie Passagiere des abgestürzten Flugzeuges konnten nur noch als Leichen geborgen werden
с места событийrt (europa19)
с места событийvor Ọ (europa19)
с этого местаvon dieser Stelle an
с этого местаvon diesem Platz aus
самое популярное место в данный моментder Ort der Stunde (Ремедиос_П)
самые оживлённые места городаdie Brennpunkte der Stadt
священное местоeine geweihte Stätte
сидячее местоSitzplatz
скала в этом месте отвесно обрывается в мореder Fels stürzt an dieser Stelle steil ins Meer
складское помещение, место хранения складированияAblageort (Nelli-2)
скопляться в публичном месте с целью совершения противозаконных действийsich zusammenrotten (duden.de MMM90)
скотоводное местоSaumarkt (Dunjasha)
слабое местоBlöße
слабое местоAngriffsfläche
слабое место в доказательствеein schwächer Punkt in der Beweisführung
слабое место в доказательствеein schwacher Punkt in der Beweisführung
следовать к месту жительстваzum Wohnort fahren (dolmetscherr)
служебное местоDienstposten
служебное местоDienstplatz
собирать в одном местеansammeln
создавать что-либо на голом местеetwas aus dem Boden stampfen
сократить рабочие местаJobs abbauen (Ремедиос_П)
сократить рабочие местаJobs streichen (Ремедиос_П)
сокращать рабочие местаStellen abbauen (Ремедиос_П)
сокращать рабочие местаJobs streichen (Ремедиос_П)
сокращать рабочие местаJobs abbauen (Ремедиос_П)
сокращать рабочие местаStellen streichen (Ремедиос_П)
сосед сдвинул его толчком с местаder Nebenmann gab ihm einen Schub
сохранение места нахождения мощностей производстваStandorterhalt (при приобретении предприятий 4uzhoj)
споткнуться на ровном местеüber seine eigenen Beine stolpern
споткнуться на ровном местеüber seine eigenen Füße stolpern
споткнуться на ровном местеauf ebenem Boden stolpern
справка о постоянном месте жительстваHauptwohnsitzbescheinigung (nerzig)
справка о регистрации по месту жительстваAnmeldebestätigung (4uzhoj)
справка об основном месте жительстваHauptwohnsitzbescheinigung (nerzig)
справка с места обученияStudienplatznachweis (SKY; Австрия https://www.google.com.ua/search?um=1&hl=en&safe=off&authuser=0&q=studienplatznachweis&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.45107431,d.ZWU&biw=1241&bih=593&noj=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=iw&ei=TjVmUZyiFIebPZ6LgZAC 4es_4es)
справка с места работыNachweis einer Arbeitsstelle (SKY)
справка с места работыArbeitgeberbescheinigung (SKY)
справка с прежнего места работыArbeitszeugnis
справка с места работыNachweis über Erwerbstätigkeit (OLGA P.)
справка с места работыDienstgeberbestätigung (SKY)
справка с места работыArbeitsbescheinigung
справка с места учёбыStudienbestätigung (SKY)
справка с места учёбыImma (сокращение от Immatrikulationsbescheinigung bratukha)
справка с места учёбыImmatrikulationsbescheinigung (miss_cum)
справка-подтверждение с места работыArbeitsbestätigung (Дмитрий Чертов)
ссора за лучшее местоZank um den besten Platz
ставить в холодное местоkalt stellen (Andrey Truhachev)
ставить в холодное местоkaltstellen (Andrey Truhachev)
ставить на местоjemanden in den Senkel stellen (marcy)
ставить на местоplattmachen (duden.de Andrey Tru)
ставить на первое местоin den Vordergrund stellen (Viola4482)
ставить на прежнее местоzurückstellen
ставить на своё определённое местоeinordnen
ставить по местамplacieren
старый храм разобрали и снова построили на другом местеder alte Tempel wurde abgetragen und an einem anderen Ort wiedergebaut
судейское место на финишеder Stand für Zielrichter
тебе место в сумасшедшем домеdu gehörst ins Tollhaus
тебе место в сумасшедшем домеdu gehörst ins Narrenhaus
ты найдёшь в комнате наверху место для своих вещейdu wirst im oberen Zimmer Raum für deine Sachen finden
ты опоздал, остались только задние местаdu bist zu spät gekommen, es sind nur die hinteren Plätze geblieben
тёмное место в текстеeine dunkle Stelle im Text
у меня нет места для книгich habe keinen Raum für meine Bücher
у нас вся мебель стоит на строго определённых местахbei uns haben die Möbel ihren festen Platz
у неё хорошее местоsie hat eine gute Stelle
удачное место для проживанияgute Wohnlage (Andrey Truhachev)
удачное место проживанияgute Wohnlage (Andrey Truhachev)
уделять местоPlatz einräumen (AlexandraM)
уделять много места какой-либо проблемеeinem Problem einen großen Raum widmen
ужасное местоeine Stätte des Grauens
узкие местEngstellen (med. ewaewa)
узкие местаEngstellen (med. ewaewa)
узкое местоdie schwache Stelle von etwas (Vas Kusiv)
уйти в безопасное местоsich in Sicherheit bringen (Aleksandra Pisareva)
уйти с местаden Posten aufgeben
укрытое местоein bedeckter Ort
укушенное местоBiss
фамильное место погребенияFamilienbegräbnis
фамильное место погребенияFamiliengrab
хлопотать о местеum eine Stelle anhalten
хлопотать о местеsich um eine Stellung bewerben
хранить в тайне место переговоровden Ort der Verhandlungen geheimhalten
штатное местоEtatsstelle
штатное местоeine feste Anstellung (службы)
экономия местаRaumgewinn
экономия местаRaumersparnis
Showing first 500 phrases