Russian | Chinese |
аванс мелких наличных | 小额现金预付款 |
беспринципный мелкий человек | 反复小人 |
благородный человек пребывает безмятежным в ожидании веления неба, мелкие же люди идут опасными путями в погоне за счастьем | 君子居易以俟命,小人行险以徼幸 (« Чжун-юн ») |
болезнетворные бациллы, можно сказать, мельче самого мелкого... | 病菌可以说微乎其微 |
бурение на мелком море | 浅海钻井 |
бурение на мелком море | 浮船钻探 |
быстро пойти мелкими шажками | 小步急走 (о человеке) |
везде разбросанные мелкие кусочки ракушек | 到处都是零零星星的贝壳碎块。 |
вертеться мелким бесом перед | 谄媚巴结 |
возобновление мелкого инструмента | 小型工具的重置 |
восковые мелки | 蜡笔 |
восковые мелки | 腊笔 |
выдвигать лучших мелких чиновников | 达吏 |
выдвигать усердных мелких чиновников | 达吏 |
глубокий котёл и мелкий котелок | 鋞鋗 |
гоняться за мелкими выгодами | 爱小便宜 (даже теряя на большом) |
гоняться за мелкой выгодой | 贪小 |
грозен гром, да капли дождя мелки | 雷声儿大雨点儿小 |
грозен гром, да капли дождя мелки | 雷声大雨点小 |
деньги в более мелких купюрах | 票面额更小的纸币 |
деньги в мелких купюрах | 票面额小的纸币 |
деньги на мелкие расходы | 零用 |
деньги на мелкие расходы | 零钱儿 |
деньги на мелкие расходы | 零用金 |
деньги на мелкие расходы | 零花钱 |
деньги на мелкие расходы | 零钱 |
деньги на мелкие расходы | 零用钱 |
довольно мелкий | 扁当浅的 |
дождь сеялся всё мельче и мельче | 雨越下越小了 |
долгое время смиряться перед мелкими чиновниками | 久挫于刀笔之下 |
дробилка мелкого помола | 细粉碎机 |
дробить территорию страны на мелкие куски | 棋峙 (напр. о местных милитаристах) |
дробить территорию страны на мелкие куски | 棋跱 (напр. о местных милитаристах) |
единица измерения штрафов за мелкие преступления, равная 10, 52铢 | 金选 (по другой версии - 6 ланам) |
заключённый по мелкому делу | 轻系 |
записок для мелкой платы | 小额收费单 |
запись мелких расходов | 零胀 |
изготовление мелких серий | 小批制造 |
изрезать на мелкие части | 剁 |
интенсивная складчатость мелкого масштаба | 地层折叠作用 |
искать мелких выгод | 占小便宜 |
как можно писать мелкие иероглифы такой облезлой кистью? | 笔这样秃,怎么写小字 |
квитанция на мелкую партию | 包裹收据 (груза) |
квитанция на мелкую партию груза | 包裹票 |
книга для мелких приходо-расходных записей | 小账 |
книга для мелких приходо-расходных записей | 小账簿 |
книга для мелких приходо-расходных записей | 小帐 |
колоши мелкими | 套鞋口太浅 |
комитет мелкой промышленности | 小工业委员会 |
Комитет мелкой промышленности | 小型工业委员会 |
крупная и мелкая всеобъемлемость, большая и малая универсальность | 大而全,小而全 |
крупная рыба пожирает мелкую | 大鱼吃小鱼 |
крупные и мелкие | 大大小小 |
крупные и мелкие двустворчатые раковины | 蜃蛤 |
крупные и мелкие сделки | 大大小小的交易 |
крупные и мелкие тыквы | 瓜绵 (на одном стебле, образн. в знач. многочисленное потомство) |
крупные и мелкие тыквы | 瓜瓞 (на одном стебле, образн. в знач. многочисленное потомство) |
купил машину - на ней непременно появятся мелкие царапины | 有车了,难免就会发生小的剐蹭 |
кустарные и мелкие горные промыслы | 手工和小规模采矿 |
лавка по торговле мелкой галантереей | 绒线儿铺 |
лукавый мелкий чиновник | 奸胥 |
лущёные мелкие креветки-чилимсы | 虾仁 |
лущёные мелкие креветки-чилимсы | 小虾仁 |
магазин мелких товаров | 小商品商店 |
масляные мелки | 油画棒 |
масляный фильтр мелкой очистки | 滑油细滤器润 |
мелкая бона банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票子 |
мелкая бона банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票儿 |
мелкая бона банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票 |
мелкая буржуазия | 小资 (пренебрежительно об обеспеченных и утончённых молодых людях с западным мышлением) |
мелкая буржуазия | 小布尔乔亚 (petite bourgeoisie) |
мелкая буржуазия | 小资产阶级 |
городская мелкая буржуазия | 小市民 |
мелкая бытовая техника | 小家电 |
мелкая вещь | 零星碎物 |
мелкая вкраплённость | 细粒浸染 |
мелкая не вполне законная выгода | 小便宜儿 |
мелкая выгода | 蝇头小利 |
мелкая выгода | 蝇头微利 |
мелкая не вполне законная выгода | 小便宜 |
мелкая груша | 梨头 |
мелкая душонка | 小器 |
мелкая душонка | 陋心 |
мелкая зелёная гусеница | 螣 (вредитель риса) |
мелкая креветка | 蚕花 |
мелкая креветка | 米虾 |
мелкая кредитная фирма | 兑汇庄 |
мелкая купюра | 小票 |
мелкая ловушка захвата | 浅阱 |
мелкая монетка | 一文钱 |
мелкая монетка | 员子 |
мелкая неприязнь | 微嫌 |
мелкая никелевая монета | 毛钱 (достоинством в 10 фэнь) |
мелкая организация | 小组织 |
мелкая подача | 细走刀 |
мелкая подачка | 小补 |
мелкая рыба и медуза | 鲰鲍 |
мелкая рыбка | 鰊 |
мелкая рыбёшка | 鲰 |
мелкая рыбёшка | 鲵鲋 |
мелкая рыбёшка | 鱼婢 |
мелкая рыбёшка | 猫鱼子 |
мелкая рябь | 微波 |
мелкая рябь | 涟波 |
мелкая рябь | 澹淡 (на воде) |
мелкая сошка | 小菜 |
мелкая сошка | 微不足道的人 |
мелкая сошка | 芝麻官 |
мелкая сошка | 老几 |
мелкая сошка по сравнению с... | 小巫见大巫 |
мелкая спекуляция | 小投机 |
мелкая тыква | 瓞 |
мелкая тыква | 瓝 |
мелкие аксессуары | 小配件 |
мелкие акционеры | 散户 |
мелкие банкноты денежных лавок | 上条 (в Ханькоу) |
мелкие буржуа | 小资产者 |
мелкие вещи | 零碎东西 |
мелкие вещи | 零碎物品 |
мелкие вещи | 小件物品 |
мелкие вещи | 零碎物件 |
мелкие вишни | 樱珠 |
мелкие вкладчики | 散户 |
мелкие гадости | 小动作 |
мелкие глазки | 小眼睛 |
мелкие груши | 沙果儿梨 |
мелкие деньги | 小额款项 |
мелкие деньги | 面额小的货币 |
Мелкие деньги | 零钱 |
мелкие деньги | 零碎钱 |
Мелкие деньги | 面额小的货币 |
мелкие деньги | 零钞 (бумажные или монеты) |
Мелкие деньги | 零钱儿 |
мелкие деньги | 零钱儿 |
мелкие деньги | 面额小的钞票 |
мелкие деньги | 此解同 |
мелкие деньги | 小面额钞票 |
мелкие деньги | 零碎小钱 |
мелкие деньги | 零钱 |
мелкие жулики | 鼠窃狗偷 |
мелкие жулики | 鼠窃狗盗 |
мелкие землевладельцы, сдающие землю в аренду | 小土地出租者 (в КНР даётся право семьям военнослужащих, служащих и др. неспособным обработать участок своими силами) |
мелкие зубья | 细齿 |
мелкие излишки | 尾零 |
мелкие интересы | 低级趣味 |
мелкие интересы | 微小的科益 |
мелкие камешки | 砂砾 |
мелкие камешки | 沙石 |
мелкие камешки | 沙砾 |
мелкие камешки | 砂利 |
мелкие клетки | 小方格 |
мелкие кнопками | 小按扣 |
мелкие конфеты | 小糖果 |
мелкие крабы | 沙狗 (из р. Сунцзян) |
мелкие круглые клетки эпителия | 小圆上皮细胞 |
мелкие купюры | 零钞 |
мелкие купюры | 小钞 (достоинством в 100,200,300,500 и 700 чохов, выпущенные чжурчжэньской дин. Цзинь в 1154 г.) |
мелкие куски мяса | 肉头儿 |
мелкие кусочки | 小片 |
мелкие кусочки | 碎块 |
мелкие кусочки | 小块 |
мелкие кусочки | 渣子 |
мелкие морские аварии | 小海损 |
мелкие морщинки | 细细的皱纹 |
мелкие москиты и мошки | 小蚊蚋 |
мелкие невозделанные участки земли | 十边地 (напр. по обочинам дороги, по берегам каналов и т.д.) |
мелкие неприятности | 疙哒 |
мелкие неприятности | 小麻烦 |
мелкие неприятности | 圪垯 |
мелкие неприятности | 癣疥 |
мелкие неприятности | 疙疸 |
мелкие неприятности | 疙瘩 |
мелкие неприятности | 瘩 |
мелкие обязанности | 不重要的职务 |
мелкие осколки | 碎弹片 |
мелкие остатки материала | 零料 |
мелкие побеги бамбука | 箭笋 |
мелкие побуждения | 卑鄙的动机 |
мелкие подачки | 小恩小惠 |
мелкие подробности | 细节 |
мелкие подробности | 无关紧要的细节 |
мелкие поправки | 小修小补 |
мелкие предприятия | 小企业 |
мелкие придирки | 细苛 |
мелкие проступки | 细行 |
мелкие птички | 鴳雀 (образн. также в знач.: мелкий люд, мелкая сошка) |
мелкие ремесленники | 城市贫民 |
мелкие ремонты | 小修小补 |
мелкие семена | 小粒种子 |
мелкие складки | 小型褶皱 |
мелкие снежинки | 小雪花 |
мелкие сплетни | 卑下的流言蜚语 |
мелкие ссоры | 庸俗的争吵 |
мелкие счета | 零胀 |
мелкие уголовные дела | 小刑事案件 |
мелкие ухищрения | 丛巧 |
мелкие фрукты | 小果 |
мелкие цветы | 小朵的花 |
мелкие цветы | 小花 |
мелкие цели | 卑下的目的 |
мелкие чиновники | 末官 |
мелкие чиновники | 末宦 |
мелкие чиновники | 末班 |
мелкие штрихи | 细线条 |
мелкие щепки | 碎木片 |
мелкие яблоки | 指苹果品神的大、小 |
мелкий бассейн | 浅游泳池 |
мелкий бассейн | 浅水池 |
мелкий бой | 零星战斗 |
мелкий болт | 细螺栓 |
мелкий буржуа | 书小资产者 |
мелкий буровой колодец | 浅管井 |
мелкий виноград | 力粒葡萄 |
мелкий воришка | 蚁寇 |
мелкий воришка | 小盗 |
мелкий воришка | 小摸手 |
мелкий воришка | 杈鸡贼 |
мелкий горох | 小颗粒豌豆 |
мелкий дождь | 霂 |
мелкий дождь | 小雨 |
мелкий дождь | 霎雨 |
мелкий дождь | 小雨雾雨 |
какой + ~ мелкий дождь | 小雨 |
书 мелкий дождь | 霡霂 |
мелкий дождь | 霎 |
мелкий дождь | 溟溟 |
мелкий дождь | 零雨 |
мелкий дождь | 烟雨 |
Мелкий дождь кропил ему в лицо | 毛毛细雨淋在他脸上 |
мелкий дождь летит | 飞毛毛雨 |
мелкий док | 小船坞 |
мелкий док | 浅坞 |
мелкий жулик | 鼠贼 |
мелкий жулик | 鼠窃 |
мелкий жулик | 鼠盗 |
какой + ~ мелкий завод | 小型工厂 |
мелкий зверёк | 小虫 |
мелкий землевладелец | 小田主 |
мелкий игрок | 小散 |
мелкий илистый песок | 含泥细砂 |
мелкий камень | 碌 |
мелкий камень | 砾 |
мелкий камень | 石砾 |
мелкий картофель | 小土豆 |
мелкий кокс | 块碎焦 |
мелкий колдун | 半仙 (колдунья; о том, кто знает немного о гаданиях или астрологии) |
мелкий колодец | 浅井 |
мелкий колодец, закреплённый кладкой | 浅管井 (или бетонными кольцами) |
мелкий краб | 蟛螖 |
мелкий краб | 螖蠌 |
мелкий краб с белым панцирем | 招潮 (появляется во время морского прилива) |
мелкий крестьянин | 小自耕农 |
мелкий круглый бриллиант | 钻珠 |
мелкий ламповый генератор | 小型电子管振荡器 |
мелкий лоточник | 小摊贩 |
мелкий лук | 葱 |
мелкий люд | 下秩 |
мелкий люд | 下人 |
мелкий мартенсит | 细针状马氏体 |
мелкий недостаток | 小缺点 |
мелкий неприятный инцидент | 灾分儿 |
мелкий неприятный инцидент | 灾分 |
мелкий нечистый технический алмаз | 工业用圆粒金刚石 |
мелкий нечистый технический алмаз | 不纯的金刚石 |
мелкий обогащённый уголь | 精选小块煤 |
мелкий овраг | 浅谷 |
мелкий океанический бассейн | 小型洋盆 |
мелкий ореховый уголь | 小核桃煤 |
мелкий ореховый уголь | 榧子煤 |
мелкий ореховый уголь | 小炉块儿 |
мелкий пенококс | 沥青焦粉 |
мелкий пенококс | 粉状沥青焦 |
мелкий повод | 小故 |
мелкий порошок | 粉状物 |
мелкий порошок | 碎末 |
мелкий порошок | 微粉 |
мелкий порошок | 细粉 |
мелкий предприниматель | 个体户 |
мелкий предприниматель | 小业主 |
мелкий приём борьбы | 零敲碎打的斗争方式 |
мелкий проступок | 小过错 |
мелкий проступок | 纤罪 |
мелкий проступок | 愆爽 |
мелкий проступок | 悔吝 |
мелкий ремесленник | 小手工业者 |
мелкий ремесленник | 官 |
мелкий ремонт | 日常维修 |
мелкий ремонт | 小修理 |
мелкий ремонт | 普通修理 |
мелкий ремонт скважин | 小修井 |
мелкий рогатый скот | 羊 |
мелкий рубанок | 小刨子细刨 |
мелкий сахар | 小块糖 |
мелкий скот | 小牲畜 |
мелкий скот | 小家禽 |
мелкий скот и домашняя птица | 杂畜 |
мелкий сошка | 微不足道的人 |
Мелкий сошка | 无足轻重的小人物 |
мелкий спекулянт-перекупщик | 解子 |
мелкий тигр | 彪 |
мелкий уголь в маркировке угля | 碎煤,煤屑用于煤的分级 |
мелкий уголь | 煤屑 |
мелкий укол | 浅扎 |
мелкий универмаг | 小百货商店 |
мелкий универмаг | 小百货店 |
мелкий хворост | 蒸 |
мелкий хворост | 荛 |
мелкий ход | 浅通道指水路 |
мелкий частник | 个体户 |
мелкий частник | 小私有者 |
мелкий чиновник | 猥官 |
мелкий чиновник | 吏人 |
мелкий чиновник | 使典 |
мелкий чиновник | 小官人 |
мелкий чиновник | 小官儿 |
мелкий чиновник | 寒宦 |
мелкий чиновник | 芝麻官 |
мелкий чиновник | 贱职 |
мелкий чиновник | 吏胥 |
какой + ~ мелкий чиновник | 小官员 |
мелкий чиновник | 小官吏 |
мелкий чиновник | 竖吏 |
мелкий чиновник | 小吏 |
мелкий чиновник | 官卑职小 |
мелкий чиновник | 寒官 |
мелкий чиновник | 小官 |
мелкий чиновник | 吏员 |
мелкий чиновник | 吏 |
мелкий чиновник | 佐 |
мелкий чиновник | 仕子 |
мелкий чиновник | 儓 |
мелкий чиновник | 班子 |
мелкий чиновник | 所由 (окружного или уездного органа) |
мелкий чиновник | 卒史 (дин. Хань) |
мелкий чиновник | 卒吏 (дин. Хань) |
мелкий чиновник | 亭子 (дин. Цинь) |
мелкий чиновник | 胥钞 |
мелкий чиновник | 胥徒 |
мелкий чиновник | 人 |
мелкий чиновник | 隶臣 |
мелкий чиновник | 掾佐 |
мелкий чиновник | 掾吏 |
мелкий чиновник | 掾 |
мелкий чиновник | 人儿 |
мелкий чиновник | 少吏 |
мелкий чиновник | 斗食 |
мелкий чиновник | 班役 |
мелкий чиновник | 佐吏 |
мелкий чиновник | 差遣 |
мелкий чиновник | 一官半职 |
мелкий чиновник | 一竖 |
мелкий чиновник для поручений | 吏役 |
мелкий чиновник по уголовным делам | 刑人 |
мелкий чиновник- притеснитель народа властью своею начальника | 爪牙吏 |
мелкий чиновник столичного учреждения | 京吏 |
мелкий шлам | 细粉砂 |
мелкий шлам | 细淤泥 |
мелкий шлиц | 细牙花键 |
мелкий шлиц | 细牙布键 |
мелкий шлицевый валик | 小型化键轴 |
мелкий шлицевый валик | 细键槽轴 |
мелкий шов | 细短距针脚 |
мелкий шпур | 浅炮眼 |
мелкий эпизод | 小事 |
мелкое волокно | 细纤维 |
мелкое воровство | 鼠窃狗偷 |
мелкое воровство | 小偷小摸 |
мелкое воровство | 鼠窃狗盗 |
мелкое домашнее производства | 不经济行为 |
мелкое заложение | 浅埋法 |
мелкое заложение | 浅砌法 |
мелкое корыто | 浅木盆 |
мелкое кредитное предприятие | 票号 |
мелкое кредитное предприятие | 票庄 |
~ + кто-что мелкое крестьянское хозяйство | 小农经济 |
мелкое лицо | 小脸蛋 |
мелкое отдельное крестьянское хозяйство | 个体小农经济 |
мелкое печенье | 小八件儿 (фигурное) |
мелкое печенье-смесь | 小八件儿 |
мелкое повреждение | 小破损 |
мелкое поручение | 杂事儿 |
мелкое поручение | 杂事 |
мелкое предпринимательство | 个体 |
мелкоемалое предприятие | 小企业 |
мелкое предприятие | 小型企业 |
мелкое предприятие, современные методы производства и массовое движение | 小洋群 (массовое движение на мелких предприятиях с современным оборудованием; КНР) |
мелкое пшено | 小黄米 |
мелкое соляное распыление | 盐细雾 |
мелкое состояние | 高位态 |
мелкое хозяйство | 小生产单位 |
мелкое хозяйство | 小产业 |
мелкое хозяйство | 小农户 |
мелкое экономическое преступление | 小经济犯罪 |
мелкую ссору не стоит таить в душе | 小嫌不足置胸中 |
металл мелких профилей | 金属小型材 |
моросил мелкий дождик пополам со снегом | 下着小雨夹雪 |
мягкий ветерок и мелкий дождик | 和风细雨 |
на дворе шептал мелкий дождик | 外面细雨簌簌作响 |
на мелкие куски | 碎 |
на мелкие кусочки | 稀烂 |
на мелкие кусочки | 稀碎 |
разлететься на мелкие кусочки | 碎纷纷 |
название рода мелкой саранчи | 蠰溪 |
название рода мелкой саранчи | 蠰 |
нарезанное мелкими кубиками мясо | 肉丁 |
нарезанный мелкими кусочками окунь | 鲈鲙 |
нарезанный мелкими кусочками окунь | 鲈鱼鲙 |
нарезанный мелкими кусочками окунь | 鲈鱼脍 |
нарезанный мелкими кусочками окунь | 鲈脍 |
невозможно учесть все эти мелкие дела | 顾不及这些零碎事儿 |
несколько мелких воспоминаний | 二三事 |
ну, и мелкий же он человек! | 其器小哉 |
орошать понемногу мелким дождиком | 溟沐 |
отдаваться мелким делам | 降心小就 |
отпускать мелкое | 抓大放小 (о приватизации госпредприятий) |
паук для ловли мелких предметов | 打捞细小物件的捞抓器 |
подгруппировка мелких отправок | 零担货物预先分类 |
подгруппировка мелких отправок | 零担货物选分 |
поддельная мелкая монета | 私小 |
поднялись мелкие волны | 迤扬 |
подходить с мелким мерилом | 管窥 |
познавший большую любовь не разменивается на мелкие чувства | 曾经沧海难为水 |
познавший большую любовь не разменивается на мелкие чувства | 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 |
половинная с двумя знаками печать мелкого чиновника | 半通 (также образн. а знач.: небольшая (неважная) должность, мелкий чин) |
половинная с двумя знаками печать мелкого чиновника | 半印 (также образн. а знач.: небольшая (неважная) должность, мелкий чин) |
получать мелкие выгоды | 占小便宜 |
поплин в мелкий рубчик | 阔幅布 |
порочный мелкий бюрократ | 奸胥 |
примитивная малогабаритная печь, применяемая на мелких предприятиях в Китае для плавки металла | 搀炉 |
промытый мелкий уголь | 小块洗煤 |
пусть даже у него оказалось бы время, — ему всё равно не справиться с этой уймой мелких дел | 他纵然有时间,也不能管这些小事 |
разбить на мелкие куски | 碎散 |
разбить стакан на мелкие куски | 把杯子打碎成许多块 |
разбросанные мелкие кусочки | 零零星星 |
разведение мелкого скота | 小动物饲养 |
раздробить землю на мелкие участки | 把土地分成小块 |
разломать на мелкие куски | 拗碎 |
разменять деньги на мелкие китайские ~ на доллары | 换零钱用人民币换美元 |
разменять деньги на мелкие | 把钱换成零钱 |
разменять на мелкие деньги | 破成零钱 |
разменять рубль на мелкие деньги | 把一个卢布换成零钱 |
разменяться на мелкий монета | 白耗精力 |
разнузданный мелкий человечишко | 滥小人 |
разные мелкие профессии | 杂业 |
разорвать на мелкие клочки | 撕得粉碎 |
разрезание на мелкие куски | 陵迟 (форма смертной казни, с XII в., с чжурчжэньского царства 金) |
разрезать на мелкие куски | 切碎 |
разрезать на мелкие куски | 脔割 |
расколоться в мелкую крошку | 裂碎 |
рвать на мелкие кусочки | 把...撕成小碎片 |
регулирование с мелким шагом | 细调整 |
реки, учась у моря, доходят до моря, мелким же холмам, подражающим горе, до горы не дойти | 百川学海而至于海,丘陵学山不至于山 |
ремесла и отрасли промышленности, состоящие из мелких предприятий | 手工艺和小型工业 |
род мелких крабов | 彭蜞 (несъедобен, ядовит см. 蟛蜞) |
ронять мелкий дождь | 落下细雨 |
рудное тело, состоящее из серии мелких жил, ответвляющихся от главной жилы | 马尾矿 |
рынок мелких товаров | 小商品市场 |
с мелкой ячеей | 细 |
с самого утра перепадал мелкий дождик | 从清早就时断时续地下着小雨 |
с утра сыпет мелкий дождик | 转清晨起下着小雨 |
С утра сыплет мелкий дождик | 从一清早就下小雨 |
сборщик мелкого хвороста | 荛 |
свидетельство в выплате мелких наличных | 小额现金支出凭证 |
серебро в мелких слитках | 银锞 (зёрнах) |
система мелкого крестьянского земледелия | 小农制 |
скоростная сортировка мелких отправок | 零担货物的快速中转 |
служба по мелким проектам | 小型项目机制 |
смятие тонких пластов в мелкие складочки | 小褶皱地 |
сначала ― мелкий человек, потом ― совершенный человек | 先小人,后君子 |
сначала ― мелкий человек, потом ― совершенный человек | 先小人后君子 |
снисходительный к мелким промахам | 忽于小过 |
совершенный человек всеобъемлющ и не бывает пристрастным, мелкий человек пристрастен и не бывает всеобъемлющим | 君子周而不比,小人比而不周 |
совершенный человек овладевает значительным и далёким, а мелкий человек ― мелким и недалёким | 君子务知大者远者,小人务知小者近者 |
содержание мелкой фракции | 细粉含量 |
сообщили мелким царствам, что устраивают встречу собираются на съезд в царстве Сун | 告于小国为会于宋 |
сортировка мелких отправок | 零担货物的选分作业零担货物中转 |
сортировка мелких отправок | 零担货物中转 |
сыплет мелкий дождь | 雨儿微筛 |
теория устойчивости мелкого крестьянского хозяйства | 小农经济稳固论 |
тетрадь в мелкую клетку | 小方格本 |
ткань в мелкий рубчик | 细纹布 |
транспортировка мелких партий груза | 零担货物运输 |
тысяча даней мелкой рыбёшки | 鲰千石 |
уголь бурый орех мелкий | 小块核桃褐煤 |
уголь мелкий семечко | 小葵子煤 |
уголь мелкий семечко со штыбом | 含煤粉小葵子煤 |
философия на мелком месте | 烦言 |
Фонд для мелких и средних предприятий | 中小型企业基金 |
характеры бывают великодушные, бывают и мелкие | 性格有宽有窄 |
характеры бывают широкие, бывают и мелкие | 性格有宽有窄 |
хозяин мелкого предприятия | 小业主 |
чрезвычайно мелкая пыль | 超细微粒 |
чрезвычайно мелкая пыль | 超细粉末 |
чрезвычайно мелкий | 异常细小 |
шанхай. гильдия мелких банкиров | 钱行 |
шанхай. союз мелких банкиров | 钱行 |
шнурок для нанизывания мелкой монеты | 賗 (чохов) |
штукатурка со втапливанием мелких камней | 石块洒浆 |
Я бы и рад, но я мелкая сошка, без должности, без полномочий, ничего не решаю, как я могу тебе помочь? | 不是我不想帮你,我一个跑龙套的,无职无权,说了不算,怎么能帮得了你呢? |
Я не гожусь, я среди них мелкая сошка | 我不行,在他们中间我算老几 |