DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing маленький | all forms | exact matches only
RussianChinese
администрация маленьких предприятий小企业管理局
благородный муж безмятежен и спокоен, маленький человек постоянно встревожен и обеспокоен君子坦荡荡,小人长戚戚
~ + чем болтать маленькими ножками晃悠两只小脚
большое дело превратить в маленькое大事化小事
большое дерево рождается из маленького саженца合抱之木,生于毫末
большой и или маленький大小
большой обижает маленького以大欺小
большой, средний и маленький大中小
большую шляпу надеть на маленькую大帽子套小帽子
ботинки маленького размера小号皮鞋
drilling small hole бурение маленького отверстия钻小井眼
drilling small diameter hole бурение отверстия маленького диаметра钻小直径井眼
бутыль с маленьким горлом и острым низом小口尖底瓶
в маленький ящик всех вещей не уложишь小箱子盛不下东西
в маленьких ручейках есть вода小河有水,大河满
в маленьком масштабе小规模地
в маленьком пустом промежутке между двумя залами在两个大厅之间的小空地
в этом - различие между человеком с большой и человеком с маленькой буквы是君子小人之分
вагон с маленькой тележкой一车皮外加一小车
взойти на гору Дуншань и считать маленьким царство Лу登东山而小鲁,登泰山而小天下
воробей хоть и маленький, но все органы у него на месте麻雀虽小,五脏俱全
воробей хоть и маленький, но все органы у него на месте五脏俱全
все одинаково являются людьми от рождения, но почему же одни становятся большими, другие же — маленькими людьми?钧是人也,或为大人,或为小人,何也?
Вэйцзя ещё маленький蒍贾尚幼
даже когда ты был маленьким ― я видел тебя便是你小的时候,我也会见过你
даже когда ты был маленьким, я знал твоих родителей便是你小的时候,我也认识你的父亲
даже маленькие и незначительные вещи порой оказываются на вес золота中流失舟,一壶千金
даже маленькие и незначительные вещи порой оказываются на вес золота中河失舟,一壶千金
сев.-зап. диал. маленький (обычно ласк.)
довольно маленький够小的
дом очень очень маленький - едва может вместить троих человек房子很小很小——勉强能容下三个人
дорога поворачивает вправо, затем влево, а после этого проходит через маленький сосновый бор道路向右弯又向左拐,然后穿过了一片小松树林
если нет денег, то в большом городе хотя бы есть шанс заработать, а в маленьком городишке же ты обречён没钱你在大城市还有打拼的希望,到小地方就死定了
есть и большие и маленькие大的大,小的小
есть маленькой чашкой吃小碗
ещё маленький还是小的
жареные маленькие птички полевые воробьи и т.д. со специями五香禾花雀
желать, чтобы оно отверстие было маленьким欲其惌也
женщина с маленькими ножками小脚女人
женщины за, которых нанимают для маленьких детей от 1-го года, для того что бы их обучили разговаривать人户育婴师
заводить друзей среди маленьких людей下交
задерживаться на маленькой должности沉滞
звукоподражание смеху маленького ребёнка
идёт маленький дождик下毛毛雨
из маленького стать большим由小而大
измерять гору Тайшань с высоты маленького насыпного холмика从堥敦而度duò泰山
искать маленькие недостатки求瑕索疵
каждый маленький пластиковый бочонок ёмкостью 2 килограмма每只小塑料筒装2公斤
китайская телевидение маленького льва幼狮广播电台
когда он был маленьким, его семья жила в бедности, и на учёбу денег не было他小时候家里穷,念不起书
колесница и знамёна пожалованы ему императором, и этим он хвалится перед своим захолустным маленьким уездом车旗皆帝所赐,郎以嫮鄙小县
кто сказал, что река Хуанхэ широка? Даже маленькой лодки не вместила она!谁谓河广?,曾不容刀
Лаборатория теснится в двух маленьких комнатках实验室挤在两个小房间里
лишь десять лет спустя, сполна пережив невзгоды, они увидели маленькую рыбацкую деревушку十度春秋,历尽磨难,他们才看到了一个小小的渔村
любить маленьких慈幼
любовь к маленькому
маленькая частичка в безбрежном море沧海一粟
маленькие весы等子 (для лекарств, драгоценных камней и металлов)
Маленькие глаза сверлят меня一双小眼睛总盯着我
маленькие добавочные плавнички小鳍
маленькие доходы数目小的收入
маленькие зелёные человечки小绿人
маленькие золотые лилии小金莲 (образн. о женских бинтованных ножках)
маленькие зрители小观众
маленькие капли дождя стучат по стеклу小雨滴打在玻璃上
маленькие клетки小方格
маленькие накопления少量的积蓄
маленькие ножницы小剪刀
маленькие отбивные в кисло-сладком соусе糖醋小排
маленькие плоскогубцы小钳子
маленькие потребности小用项儿
маленькие птички росли小鸟长大了
маленькие расходы数目少的开支
маленькие ростки пробились наружу区萌达
какие + ~ы маленькие следы小印子
маленькие стишки小诗
маленькие счёты小算盘儿
маленькие трусы短内裤
«маленькие» туфельки小鞋子 (для бинтованных ног)
маленькие утки鸭苗
маленькие холмики впереди или по бокам погребения砂头 (в геомантии)
маленький автобус小客车
маленький автобус小型公共汽车
маленький автобус小面
какой + ~ маленький акт很短的一幕
маленький апельсин小橙子
маленький барабан应鼓
маленький барабан小鼓
маленький блокнот小笔记本
маленький брат小弟弟
маленький Ван小王
маленький веер小扇子儿 (игра слов: 扇 веер и 煽 подстрекать)
маленький вентилятор小电扇
маленький ветерок小风儿
маленький внук年幼的孙子
маленький внук小孙子
маленький внук幼小的孙子
маленький водопад女瀑
маленький водоём陂塘
маленький волдырь小疱
маленький вопросик小问题
маленький воробей小麻雀
маленький воротник小领子
маленький вулкан小火山
маленький выбор товаров商品品种少
маленький выигрыш尾奖
маленький глоток小口
маленький голос微小声音
маленький город小城
маленький городок小城市
маленький господин小官人
маленький государь小君 (образн. о жене)
маленький двор小院子
маленький диван窄小的长沙发
маленький дождь小雨
какой + ~ маленький дождь小雨
маленький дом小房儿
маленький дом小宅
маленький дом洗礼派教堂
маленький дом小房子
маленький домик小屋子
маленький домик小屋
маленький домишко втиснут между двумя высокими зданиями一所小房子夹在两个大楼中间
маленький достаток寸田尺宅
маленький достигает...小至
маленький жёлтый флажок黄色小旗
маленький жёлтый флажок4米禁线
如在鸭子口喙下颚充作牙齿, маленький зажим小角
маленький запас小量储备
маленький знак «рот»小口字儿 (разговорное обозначение ключевого знака «рот» 口)
маленький зубчик小齿
маленький и большой纤钜
маленький и большой барабаны应鼓
маленький и глупый年幼无知
маленький изгиб小弯
маленький кабинет小型办公室
какой + ~ маленький календарь小日历
маленький камешек小石头
маленький камушек卷石
какой + ~ маленький карандаш小铅笔
маленький карман小衣袋
маленький китайский барабан腰鼓
маленький клочок земли一席地
маленький коллектив小集体
какой + ~ маленький коллектив小集体
маленький коллектив小团体
какой + ~ маленький комар小蚊子
какой + ~ маленький конверт小信封
маленький коридор窄小的走廊
маленький костёр小堆篝火
маленький котёл锅儿
маленький красный флажок2米禁线红色小旗
маленький круг小圈
маленький круглый столик木制小圆桌
маленький круглый хлеб小圆面包
маленький кузнечик跳八丈
маленький кусок小块
маленький кусок很小的一块
маленький кусочек самородного золота金粒
какой + ~ маленький куст小灌木
маленький лебедь小天鹅
маленький лес小树林
какой + ~ маленький лист一小张
маленький литератор地位不高的作家
маленький лоток大排档 (обычно круглосуточныŭ)
маленький лоток大牌档 (обычно круглосуточныŭ)
маленький лоток版档 (обычно круглосуточныŭ)
маленький лоток排档
маленький магазин小铺儿
маленький магазин小商店
маленький магазин小铺
какой + ~ маленький мальчик小男孩
маленький масштаб小规模
маленький масштаб小比例尺
маленький микроавтобус微型小客车
маленький микроскоп小显微镜
маленький мир小世界
маленький младший брат小弟弟
маленький мороз微寒
маленький мост小桥
маленький мост小梁
маленький мотоцикл-игрушка小摩托车
маленький мотоцикл-игрушка小玩具摩托车
маленький мужчина小汉仗儿
маленький мяч小球
«маленький мяч»小球 (пинг-понг, бадминтон, теннис; противоп. 大球 dàqiú «большой мяч»)
маленький недостаток小毛病
маленький нож小刀
маленький нос小鼻子
маленький носик小鼻子
маленький образ小象
маленький объём低额
маленький объём轻度
маленький оклад薄俸
маленький оклад斗食
маленький опыт小小的经验
маленький ослик бежит с лошадью — не догнать小脚驴跟马跑——赶不上
какой + ~ маленький остров小的岛
маленький остров小岛
маленький отдых小憩
маленький отдых短时间的休息
маленький отдых小息
маленький отрезок времени不大一会儿
маленький отряд人数不多的队伍
маленький офицер低级军官
маленький павильон小亭子
маленький пакет一小包
маленький параметр小参数
маленький парк小公园
маленький пассажир小旅客
маленький пассажир年幼的旅客
какой + ~ маленький пень小树墩
маленький перепел斥鴳
маленький перепел尺鴳
маленький перерыв短时间的休息
какой + ~ маленький переулок小胡同
какой + ~ маленький перрон小月台
маленький пистолет с деревянной ручкой木柄小手枪
маленький пласт小层
маленький плешина на темени顶门儿上的一小块秃处
маленький по масштабам规模小的
маленький по объёму体积小的
маленький по площади面积小的
маленький по размерам尺寸小的
~ + по чему маленький по территории领土小的
маленький подарок不足挂齿的礼物
маленький подарок小礼物
маленький подбородок小下巴
маленький порез轻伤
какой + ~ маленький портфель小公文包
маленький посёлок小村镇
маленький посёлок小镇
маленький поток小流
маленький предмет部娄
маленький прибор小仪表
маленький просчёт小小的计算错误
маленький пруд小池塘
маленький пруд尺脉 (водоём)
маленький пруд陂池
маленький пруд尺泽 (водоём)
~ + 谓语 маленький пустяк к беде приводит谬以千里
~ + 谓语 маленький пустяк к беде приводит差之毫厘
~ + 谓语 маленький пустяк к беде приводит小事可以酿成大祸
маленький разбойник小贼 (бандит)
маленький разбойник小贼儿 (бандит)
маленький размер小码 (обуви, одежды)
маленький размер小面积
маленький размер小号
маленький ранункул小毛莨
маленький рассказ短小的短篇小说
маленький ребёнок婴儿
маленький ребёнок小孩
(纤儿) сокр. вм. 纤儿 маленький ребёнок纤儿
маленький ребёнок尺口
маленький ребёнок咳婴 (умеющий уже смеяться)
маленький ребёнок孩提
маленький ребёнок宝宝
маленький ребёнок尕娃娃
маленький ребёнок宝宝儿
маленький ребёнок小毛孩儿
маленький ребёнок尕娃
маленький ребёнок三尺童子
маленький ребёнок (ист. в реестрах населения до дин. Суй до достижения двухлетнего возраста, с дин. Тан — новорождённый)
маленький ребёнок毛孩子
маленький ребёнок
маленький ребёнок三尺儿
маленький ребёнок сосёт грудь小儿哺乳
маленький результат小成果
какой + ~ маленький ресторан小餐厅
маленький рисунок一幅小画
маленький рост小个子
маленький рост矮个子
какой + ~ маленький рот小嘴巴
маленький рот小口
маленький ружьишко小河沟子
маленький ручей小川
маленький ручей小河
маленький ручей далеко течёт细水长流
маленький ручеёк雨谷
маленький ручеёк微涓
маленький ручеёк小溪
маленький рыбацкий челнок跳白 (с помощью которого в узких протоках загоняют в сети рыбу)
маленький самолёт小飞机
маленький сверлильный станок для часов钟表用小钻床
какой + ~ маленький свёрток一小包东西
маленький сейф小金库
маленький секрет小小的秘密
маленький сквер小的街心花园
маленький словарик小词典
маленький слуга小厮
маленький снегопад小雪儿
маленький снегопад小雪
маленький спор小争论
маленький срок短的期限
маленький срок短期
какой + ~ маленький столбик小柱
какой + ~ маленький сын小儿子
маленький сын年纪小的儿子
маленький сюрприз意想不到的小礼物
маленький табурет杌凳儿
маленький табурет杌凳
маленький театр小剧院
маленький театр小剧场
маленький товарный киоск小货亭
маленький ублюдок王八崽子
маленький уезд小县
маленький узел小包袱
маленький узел
маленький участок一小块地
маленький участок земли一席地
маленький участок с могилами一小片坟
маленький ученик年纪小的学生
маленький ушиб轻微的碰伤
маленький фельетон短小的讽刺小品
маленький феникс龙驹凤雏 (образн. способный и умный молодой человек или девушка. Зачастую употребляется в качестве лести)
маленький фотоаппарат小相机
маленький ход低速
маленький холмик部娄
маленький холодильник小冰箱
какой + ~ маленький чайник小茶壶
маленький человек
маленький человек寒小
~ + кто-что маленький человек小人物
~ + кто-что маленький человек地位低下的人
маленький человек鄙夫
маленький человек啬夫
маленький человек廧夫
маленький человек培塿
маленький человек радуется своим достижениям君子乐得其志,小人乐得其事
маленький чиновник小官
маленький чиновник小官人
маленький чиновник小官儿
маленький чиновник小官吏
маленький чиновник一官半职
маленький шаг小步
маленький шаг一小步
какой + ~ маленький шалаш小窝棚
маленький шаман встретил большого шамана小巫见大巫 (образн. мелочь, пустяк, мелкая сошка (по сравнению с...) ; бледнеть по сравнению с..., ничто в сравнении с...)
какой + ~ маленький шар小球
«маленький швейцарец»小瑞士奶酪 (сливочный сыр из Нормандии)
маленький школьник小学生
маленький штурман小船
маленький экран小银幕
маленький энергический расход低能耗
маленький эпизод小插曲
маленький я小弟弟 (см. 弟弟)
маленький ялик小艭
маленький ящик小箱子
маленький ящичек小箱子
маленького роста五短身材
маленькое гнездо小巢
маленькое затруднение微不足道的困难
какое + ~ маленькое зеркало小镜子
какое + ~ маленькое колесо小轮子
маленькое количество小批数量
маленькое коричное дерево小桂
маленькое лицо小脸
маленькое лицо小头小脸儿
маленькое личико小脸
маленькое местечко小地方
маленькое место寸地
маленькое недопонимание小意见
маленькое несходство失之毫厘
какое + ~ маленькое окно小窗户
маленькое отверстие小口
маленькое отверстие细孔隙 (щель, дыра и пр.)
маленькое отверстие细孔
маленькое отверстие孔隙
маленькое отступление几句题外的话
маленькое поручение小小的委托
маленькое расстояние短距离
маленькое событие小小的事件
маленькое сообщение专题小报告
маленькое сообщение简短的通知
маленькое состояние少量财产
какое + ~ маленькое стихотворение短小的诗
маленькое существо小动物
маленькое существо小生命
маленькое счастье小确幸
Маленькое эрготоу Нюланьшань牛栏山小二
какое + ~ маленькое яйцо小蛋
много приёмов пищи маленькими порциями少量多餐
много приёмов пищи маленькими порциями少吃多餐
могучая грудь и маленький крестец大胸燿后
«Мой маленький пони»小马宝莉 (мультфильм)
мышь женится - маленькое дело老鼠娶媳妇——小打小闹
на большие ноги надеть маленькую обувь - с трудом натянуть七尺脚穿三寸鞋——硬装
на лице множество маленьких волдырей脸上有许多小疱
на основании маленькой инвестиции用小投入
называть его «маленьким Ли»叫他作小李
находясь в самой маленькой палатке,быть способным выработать действенный план, который принесёт победу на полях сражений, находящихся на расстоянии тысячи ли运筹帷幄之中,决胜千里之外 (прим. одна из самых высоких оценок главнокомандующему в древнем Китае)
не вмещать даже маленькой лодочки不容舠 (о речке)
не залатав маленькую дырку, хлебнёшь горя с большой дырой小孔不补,大孔叫苦
не залатав маленькую дырку, хлебнёшь горя с большой дырой小洞易补,大洞叫苦
не залатав маленькую дырку, хлебнёшь горя с большой дырой小洞不补,大洞吃苦
не маленький不小
не мне, маленькому человеку, осмеливаться поднимать смуту...非台小敢行称乱
не ограничиваться маленькой ролью不满足只充当小角色
не сделав и полшага не пройдёшь тысячу ли, без маленького ручейка не было бы рек и морей不积跬步,无以致千里,不积小流,无以成江海
нельзя обижать маленьких девочек!不能欺负小女生的!
необыкновенно маленький特别小的
несмотря на маленький размер, все как надо麻雀虽小,五脏俱全
несмотря на маленький размер, все как надо五脏俱全
нет маленьких ролей, а есть маленькие актёры角色不分大小,演员却有优劣
низкий и маленький矮小
оба маленьких мальчика两个小男孩
облегчиться по-маленькому解小便
Один из приёмов в китайской медицине. Сначала на коже делаются маленькие проколы а потом сверху ставят банку в результате чего выходит кровь.Применяется при высокой температуре тела.meridian-pricking and cupping therapy刺血拔罐法
он хоть и маленький человек, но человек начитанный!你别看他人小,可是个念书材料呀!
она тащит за собой маленькую тележку她拖着一辆小车
орнамент с изображением извивающейся маленькой змеи蟠虺纹 (украшение бронзовой утвари периода Весны и Осени и Сражающихся царств)
остров Маленький马连基岛
от маленькой неприятности большие беды小漏沉大船
отдать маленькую выгоду, чтобы получить большую弃卒保车
半点儿。 очень маленький半星
очень маленький甚小
очень маленький巴掌大
очень маленький微型液晶
очень маленький很小的
очень маленький小小
очень маленький или короткий不丁点儿
очень маленький размер特小号
очень-очень маленький размер特特小号
переноска тяжестей на спине — это занятие маленьких людей负也者,小人之事也
~ + как пить маленькими глотками小口小口地喝
по маленькой выпить喝一点
по маленькой играть下小注赌
по маленькой играть下小赌注玩
по маленькой пропустить喝一点
популярное название маленького трактора小四轮
поставить на маленькое место投闲置散
превращать большие проблемы в маленькие, а маленькие - в ничто大事化小
превращать большие проблемы в маленькие, а маленькие - в ничто大事化小,小事化了
превращать это место из маленькой деревни в большой город使这个地方从一个小村庄变成大城市
привлекать маленькие компании吸引小公司参加
продавать с маленькой наживой, но при быстром товарообороте薄利多销
прощать маленькое зло原谅小小的恶作剧
пруд, покрыванный маленькими рясками长满浮萍的池塘
пять местных маленьких предприятий五小工业 (маленький сталелитейный завод, маленький завод химических удобрений, маленький цементный завод, маленькая угольная шахта, маленькая электростанция — подобные предприятия создавались в Китае в начале 60-х гг. XX в)
работники по контракту в монопольных корпорациях получающие очень маленькую заработную плату, но имеющие определённые преимущества в медицинском и пенсионном страховании垄奴
ради маленькой выгоды потерять большую пользу以贪小利而失其大利也
ребёнок маленький, ещё не понимает, что хорошо и что плохо孩子小,还不知好歹
редки эти маленькие звёзды嘒彼小星
рентгеновское светорассеивание с маленьким угломX射线小角度散射法
родиться маленьким生下来身体很小
~ + чего рубашка маленького размера小号衬衫
с маленького размаха до широкого размаха从小打小闹到大规模
термин, который используется для обозначения должности или работы на государственной службе с одной маленькой зарплатой, без бонусов и премий蒸馏水衙门
самолёт летел так высоко, что казался маленькой точкой飞机飞得如此之高、以至看上去像一个小点
самый маленький最小
самый маленький至小
самый маленький сын幼子
сделать маленькую пакость搞小动作
как + ~ слишком маленький太小的
слишком маленький偏小
смелый шагает вперёд, осторожному трудно сделать даже маленький шажок大胆天下去得,小心寸步难行
смелый шагает вперёд, осторожному трудно сделать даже маленький шажок小心寸步难行,大胆天下去得
сначала она была маленькой служанкой, но неожиданно была приближена императором始为少使,蛾而大幸
способность к выдумкам в маленьких делах小聪明儿
средний и маленький中小
стоять на маленьком плоту站在小码头上
~ + где сходить на маленькой станции在小站下车
сходить по маленькому上小号
так как он ещё маленький, ему нужно много помогать惟其他还幼小,所以要多帮助他
такие маленькие деньги这点儿钱
такой маленький那么点
такой маленький, что меньше некуда小到不能再分
танец маленьких лебедей小天鹅舞
терпеть по-маленькому忍尿
терпеть по-маленькому憋尿
товар с маленьким объёмным весом泡货
тратить маленький труд费力小
трудно сделать даже маленький шаг寸步难行
Тэн ― маленькое княжество, зажатое между княжествами Ци и Чу, служить ли нам княжеству Ци или княжеству Чу?滕小国也,间于齐楚,事齐乎?事楚乎?
тяжеловесный товар с маленьким объёмным весом重泡货
у нас нет возможности защититься, мы лишь бросаем в них маленькие камни我们没有能保护自己的东西,只有我们扔向他们的这些小石头
удивительно маленький非常小的
ходить за маленькой去小便
хозяин маленького магазина小店主
хотя бы маленький пост一官半职
кто + ~ит художник сошёл ночью на маленькой станции画家夜间在小站下车
цветок крупного лотоса украсил маленькую лодочку蕖花装小艓
цепляться за покой и маленькое благополучие姑息
человек маленького роста矮个子
человек маленького роста矮个儿
человек маленького роста小个子
человек маленького роста矮个
чемодан был маленький, в него с трудом уместились одежда и книги箱子不大,刚刚装下衣服和书籍
через игольное ушко смотреть на человека - видеть маленьким针眼里看人——看小了
чересчур маленький过小 (мало)
четыре азиатских маленьких дракона亚洲四小龙
четыре маленьких азиатских дракона亚洲四小 (Южная Корея, Тайвань, Сингапур, Сянган)
четыре новых маленьких азиатских дракона亚洲新四小 (Малайзия, Таиланд, Индонезия и Филиппины)
четырёхколёсный маленький трактор小四轮拖拉机
чрезвычайно маленький塞牙缝
шапка маленького размера小号皮巾冒
Ши’нян взяла ключик и открыла замочек, внутри было полным-полно маленьких шкатулок十娘取钥开锁,内皆抽替小箱
электроэрозионный станок для маленьких отверстий电火花穿孔机床
этот маленький человек был одурачен этого маленького человека одурачили с помощью этих нескольких грошей被这几文钱把这小人儿瞒过 (этими несколькими грошами)
вот я - маленький человек...越予小子
Showing first 500 phrases