Russian | English |
безгранично любящий | overfond |
безмерно любить | love without measure (The measure of love is when you love without measure. There are rare chances that you'll meet the person you love and who loves you in return Taras) |
безответно любящий | doting |
безрассудно любить | dote (on, upon) |
безумно любить | be desperately in love (Andrey Truhachev) |
безумно любить | be madly in love with (e.g.: "I was madly in love with her." ART Vancouver) |
безумно любящий | doting |
беспредельно любящий | overfond |
бог любит троицу | third time is a charm (VLZ_58) |
бог любит троицу | good things come in threes (VLZ_58) |
бог любит троицу | three is the magic number (VLZ_58) |
Бог свидетель, как я любил вас | God knows how much I loved you |
Бог троицу любит | all good things come in threes (Alex Lilo) |
бог троицу любит | third time is the charm (third time lucky (or US third time is the charm): used to express the hope that, after twice failing to accomplish something, one may succeed in the third attempt. NODE Alexander Demidov) |
Бог троицу любит | things happen in threes (Anglophile) |
бог троицу любит | third time lucky (Anglophile) |
быть любящими сестрами | live in loving sisterhood |
Бьёт – значит любит | If he beats you, it means he loves you (The country has a profoundly troubling attitude towards domestic violence and a traditional Russian saying is “if he beats you, it means he loves you”. independent.co.uk dimock) |
в чужой стране жить - чужой обычай любить | When in Rome, do as the Romans do |
вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! | you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person! (bigmaxus) |
горожанин, любящий музыку кантри | citybilly |
горячо любящий тебя N. | with fondest love, N. (концовка письма) |
девица, любящая блеск | a tearing lass |
девица, любящая важничать | a tearing lass |
Деньги любят тишину | Money loves silence (английский вариант см. в самом конце статьи. dimock) |
её нельзя не любить | one can't help loving her |
женщина, любящая читать наставления | schoolmarm |
зловещие птицы, любящие темноту | feral birds that love darkness |
Конечно, у неё мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращениях | of course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversions |
крепко любить | love strongly (clck.ru dimock) |
крепко любить друг друга | love each other dearly |
кто любит ближнего, тот не причиняет ему зла | charity work no ill to its neighbour |
кто что любит | everyone to his own taste |
легкомысленная девушка, слишком любящая развлечения | high kicker |
лучше любить и потерять, чем не любить вообще | better to have loved and lost than never to have loved at all |
люби же | love on (Lyubov_Zubritskaya) |
Люби, люби меня | Love, love me do (iwona) |
любит как собака палку | as a cat loves mustard |
любит Ньюкасл, который напоминает ему Берлин времён Веймарской республики | he likes Newcastle, which reminds him of Weimar Berlin |
любит Ньюкасл, который напоминает ему Берлин времён Веймарской республики | he likes Newcastle, which reminds him of Weimar Berlin / he |
"любит ушами" | auditory (контекстуальный перевод sai_Alex) |
любите друг друга | be kindly affectioned one to another |
любите друг друга | love one another |
любите нас, пока мы живы | Love us, while we are alive (Fusser) |
любить азартные игры | be fond of gambling |
любить азартные игры | be fond of gambling |
любить без взаимности | be crossed in love (Andrey Truhachev) |
любить без памяти | love desperately (dimock) |
любить бездельничать | be prone to laziness |
любить беззаветно | love wholeheartedly (Taras) |
любить беззаветно | love without reservation (Taras) |
любить безмерно | love without measure (Taras) |
любить безмерно | be into |
любить бескорыстно | love unselfishly (Taras) |
любить ближнего своего | love one's neighbour |
любить ближнего своего | love one's neighbor |
любить больше всего на свете | love more than anything else in the world (Alex_Odeychuk) |
любить больше, чем остальных | have a soft spot for |
любить чьего-л. брата | like smb.'s brother (smb.'s friends, dogs, Bach's music, this kind of food, this kind of fish, hot toast, etc., и т.д.) |
любить быструю езду | have a heavy foot (LiutovaM) |
любить быть здесь | love it here (Ant493) |
любить, быть частью кого-то, дом | belong (you're where I belong – ты мой дом, я часть тебя... и т.п. TaylorZodi) |
любить в ответ | love in return (pelipejchenko) |
любить всей душой | care lovingly (кого-либо/что-либо – for smb/smth Ремедиос_П) |
любить кого-л. всем сердцем | love smb. with one's whole heart |
любить всем сердцем | care lovingly (кого-либо/что-либо – for smb/smth Ремедиос_П) |
любить выпить | be given to drinking (to day-dreaming, to lying, to contradicting, to swearing, to shooting and hunting, etc.) |
любить выпить | be too fond of the bottle |
любить выпить | cup to be fond of the cup |
любить выпить | be too fond of the bottle |
любить выпить | be fond of the cup |
любить выпить | be fond of the bottle |
любить выступать на массовых митингах | be fond of campaign oratory |
любить выступать на массовых митингах | be fond of campaign oratory |
любить глазами | love with eyes (helga4ka) |
любить и т.д. гулять | be like prefer, etc. walking |
любить и т.д. гулять | be fond of prefer, etc. walking |
любить что-л. делать | fond of |
любить делать что-либо | be fond of doing something (Alex_Mix) |
любить что-л. делать | be fond of |
любить детей | have a love for children (The ‘good' teacher has a love for children/young people – by D. Devine, D. Fahie, & D. MacGillicuddy Tamerlane) |
любить до безумия | dote |
любить до безумия | love madly |
любить до безумия | rave on |
любить до безумия | rave of |
любить до безумия | rave upon |
любить до безумия | fond |
любить до безумия | doat |
любить до безумия | dote upon |
любить до безумия | dote (on, upon) |
любить до безумия | love to distraction |
любить кого-л. до конца своих дней | love smb. to the day of one's death |
любить до обожания | dote (bigmaxus) |
любить жену | love wife |
любить женщин | smock |
любить женщину | love a woman (one's mother, one's parents, one's husband, each other, one's fellowmen, all men, one's country, etc., и т.д.) |
любить животных | be fond of animals (Alex_Odeychuk) |
любить и уважать | love and respect (кого-либо) |
любить и уважать природу | love and respect nature (Alex_Odeychuk) |
любить известность | be fond of the limelight |
любить известность | be fond of the limelight |
любить изящество | refine (чего-л.) |
любить искусство и историю | love art and history |
любить их такими, как они есть | love them as they are (Alex_Odeychuk) |
любить кого-либо как родного | have cousinly affection for |
любить как собака палку | dislike intensely |
любить кого-либо, что-либо как собака палку | love as the devil loves holy water |
любить к-либо очень сильно | love to bits (= to love very much Peri) |
любить комфорт | love comfort |
любить конфеты | love sweets (good wine, new-laid eggs, comfort, music, books, golf, tennis, one's work, etc., и т.д.) |
любить красивую жизнь | be fond of good living (Andrey Truhachev) |
любить крепкий и т.д. чай | like one's tea weak (strong, hot, etc.) |
любить людей | love fellow creatures |
любить чью-либо манеру играть | like manner of acting |
любить манеру читать | like manner of reading |
любить мир | love peace (quietness, sincerity, virtue, etc., и т.д.) |
любить много поговорить | like to talk much (Alex_Odeychuk) |
любить море | be fond of sailing |
любить морозы | like the frost (Alex_Odeychuk) |
любить музыку | enjoy music |
любить научные занятия | be fond of study |
любить научные занятия | be fond of study |
любить одиночество | be of a solitary disposition (nature) |
любить отдохнуть после тяжёлой работы | enjoy a rest after hard work |
любить плясать | like dancing (Andrey Truhachev) |
любить плясать | be fond of dancing (Andrey Truhachev) |
любить плясать | be fond of dances (Andrey Truhachev) |
любить плясать | love dancing (Andrey Truhachev) |
любить плясать | enjoy dancing (Andrey Truhachev) |
любить пляски | be fond of dancing (Andrey Truhachev) |
любить пляски | love dancing (Andrey Truhachev) |
любить пляски | like dancing (Andrey Truhachev) |
любить пляски | be fond of dances (Andrey Truhachev) |
любить пляски | enjoy dancing (Andrey Truhachev) |
любить подразнить своих друзей | take pleasure in teasing one's comrades (in contradicting me, etc., и т.д.) |
любить покрасоваться | be fond of showing off |
любить покрасоваться | enjoy showing off |
любить популярность | be fond of the limelight |
любить популярность | be fond of the limelight |
любить посмеяться | love to laugh (обычно в прошедшем времени: He also spoke about his friendship with Frank Sinatra and being asked to deliver a eulogy at his funeral. "He loved to laugh," Schlatter recalled. -- Он любил посмеяться. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
любить поучать | reach be fond of praising |
любить похождения | have a thirst for adventure (Andrey Truhachev) |
любить поэзию | enjoy poetry |
любить правду ради неё самой | love truth for its own sake |
любить приключения | have a thirst for adventure (Andrey Truhachev) |
любить и т.д. прогуливаться | be like prefer, etc. walking |
любить и т.д. прогуливаться | be fond of prefer, etc. walking |
любить пустить пыль в глаза | be fond of showing off |
любить пустить пыль в глаза | enjoy showing off |
любить пышные театрализованные представления | love grandiose theatrics |
любить пышные театральные представления | love grandiose theatrics |
любить развлекаться | be fond of pleasure |
любить рисковать | be fond of adventure (Taras) |
любить рисковать | be fond of adventure (Taras) |
любить риторические украшения | flourish |
любить риторические украшения | flourishing |
любить риторические украшения | flory |
любить роскошь | be given to luxury |
любить роскошь | be given to luxury |
любить садоводство | have green fingers (Dollie) |
любить свежие огурцы | like cucumbers fresh (carrots raw, etc., и т.д.) |
любить свою родину | love country |
любить скорость | have a heavy foot (LiutovaM) |
любить славу | be fond of the limelight |
любить сладкий чай | like tea sweet |
любить сладкое | have a sweet tooth |
любить слепо | love blindly (ardently, possessively, jealously, platonically, etc., и т.д.) |
любить сплетни | have itching ears |
любить танцевать | be fond of dancing (Andrey Truhachev) |
любить танцевать | be fond of dances (Andrey Truhachev) |
любить танцевать | love dancing (Andrey Truhachev) |
любить танцевать | enjoy dancing (Andrey Truhachev) |
любить танцевать | get groove on (suburbian) |
любить танцевать | like dancing (reading, having meals in bed, singing, etc., и т.д.) |
любить танцы | enjoy dancing (Andrey Truhachev) |
любить танцы | love dancing (Andrey Truhachev) |
любить танцы | be fond of dances (Andrey Truhachev) |
любить танцы | be fond of dancing (Andrey Truhachev) |
любить танцы | like dancing (собак, фрукты) |
любить тонкости | refine (чего-л.) |
любить кого-либо увлекаться | have a fancy for (кем-либо) |
любить уединение | be of a retiring disposition |
любить ухаживать за цветами | enjoy taking care of flowers (Alex_Odeychuk) |
любить фрукты | be a fruit lover |
любить ходить пешком | be fond of walking |
любить хорошо поесть | be a heavy trencher-man |
любить хорошо поесть | be a hearty heavy trencher-man |
любить хорошо поесть | be a hearty trencher-man |
любить человечество | love fellow creatures (людей) |
любить человечество | love fellow creatures |
любить читать | enjoy reading (walking, listening to music, writing books, talking to smb. about old times, etc., и т.д.) |
любить читать в постели | like to read in bed (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.) |
любить читать нравоучения | reach be fond of praising |
любить читать книги о путешествиях | enjoy reading travels |
любить, чтобы люди говорили правду | like people to tell the truth (her to be within reach, children to go to bed early, etc., и т.д.) |
любить яркие галстуки | affect loud neckties |
любишь кататься, люби и саночки возить | if you dance you must pay the fiddler |
любишь кататься - люби и саночки возить | if you like to sled - you have to like to drive the sledge |
любишь кататься - люби и саночки возить | no work, no money |
любишь кататься — люби и саночки возить | one can't pull a fish out of a pond without labour |
любишь кататься — люби и саночки возить | you can't pull a fish out of a pond without labour |
любишь кататься — люби и саночки возить | you cannot pull a fish out of a pond without labour |
любишь кататься — люби и саночки возить | one cannot pull a fish out of a pond without labour |
любишь кататься — люби и саночки возить | nothing seek, nothing find |
любишь кататься — люби и саночки возить | no work, no money |
любишь кататься - люби и саночки возить | no bees, no honey |
любишь кататься — люби и саночки возить | no bees, no honey |
любишь кататься - люби и саночки возить | if one likes to sled - he has to like to drive the sledge |
любишь кататься — люби и саночки возить | he who would eat the fruit, must climb the hill |
любишь кататься — люби и саночки возить | he that would eat the fruit, must climb the hill |
любишь кататься, люби и саночки возить | after dinner comes the reckoning |
люблю и целую | with love and kisses (в конце письма) |
любящая жена | affectionate wife (Alex_Odeychuk) |
любящая жена | fond wife |
любящая мать | devoted mother |
любящая пара | beloved couple (Alex_Odeychuk) |
любящая повелевать женщина | mem |
любящая позлословить женщина | cat |
любящая семья | forever home (Ivan Pisarev) |
любящее сердце | affectionate heart |
любящие родители | affectionate parents (Alex_Odeychuk) |
любящие родители | fond parents |
любящий безделушки | knick knacky |
любящий безделушки | knick-knacky |
любящий болтать вздор | tattling |
любящий брат | affectionate brother |
любящий бродяжничать | gadding |
любящий Вас | yours affectionately (Anglophile) |
любящий вас | in letters yours affectionately |
любящий верховую езду | horsy |
любящий верховую езду | horsey |
любящий веселиться | fun-loving (CNN Alex_Odeychuk) |
любящий весело проводить время | fun-loving (CNN Alex_Odeychuk) |
любящий веселье | fun-loving (CNN Alex_Odeychuk) |
любящий веселье | good time |
любящий весёлую компанию | jolly |
любящий вечеринки | partylike (suburbian) |
любящий взять в долг и не отдать | he who likes borrowing dislikes paying |
любящий возражать | contradictious |
любящий всё английское | Anglophile |
любящий всё английское | Anglophilic |
любящий выпить | liquorish |
любящий выпить | groggy |
любящий выпить | boozy |
любящий выпить и закусить с друзьями | convivial |
любящий говорить комплименты | complimentary |
любящий говорить о себе | egotistical |
любящий говорить о себе | egotistic |
любящий что-л. делать | fond of |
любящий детективы | thrill-thirsty |
любящий джаз | groovy |
любящий до безумия | fond |
любящий дурачиться | silly |
любящий животных | zoophilous |
любящий жизненные блага | worldly |
любящий загребать | with hooked rapacious hands |
любящий захапать | snap |
любящий захватить | snap |
любящий захватывать | gripeful |
любящий земные блага | worldly |
любящий и понимающий искусство | artistic |
любящий или умеющий модно одеваться | dressy |
любящий исследование | studious |
любящий исследовать | disquisitive |
любящий исследовать | disquisitional |
любящий клубное общество | clubbable |
любящий книги | bookish |
любящий командовать | bossy (Lanita2) |
любящий кривляться | monkeyish |
любящий лакомства | lickerish |
любящий летать | air minded |
любящий лошадей | horsy |
любящий лошадей | horsey |
любящий лошадей, верховую езду, охоту на лошадях | horsy |
любящий мирскую суету | worldly minded |
любящий муж | affectionate husband (Alex_Odeychuk) |
любящий музыку | philharmonic |
любящий нарядно одеваться | dressy |
любящий науку | studious |
любящий ненужный риск | foolhardy |
любящий носить одежду из твида | tweedy |
любящий обниматься | embracive |
любящий общество | neighbourly |
любящий общество | neighborly |
любящий общество | clubbable |
любящий огрызаться | snappish |
любящий оспаривать | disputative |
любящий оспаривать | disputatious |
любящий отворять кровь | blood letter (о докторе) |
любящий отдых на природе | outdoorsy (sankozh) |
любящий отец | loving father (Taras) |
любящий отечество | patriot |
любящий охоту | venatorial |
любящий охоту | venatic |
любящий парафразы | paraphrastic |
любящий передразнивать | monkeyish |
любящий побрякушки | knick knacky |
любящий повеселиться | fun-loving (angryberry) |
любящий повеселиться | hellbender |
любящий поговорить | conversable |
любящий погулять | hellbender |
любящий подраться | pugnacious |
любящий поесть | gourmand |
любящий полакомиться | liquorish |
любящий полакомиться | lickerous |
любящий полакомиться | lickerish |
любящий полемику | controversial |
любящий полемику лидер | controversial leader |
любящий порисоваться | dashy |
любящий порисоваться | dashing |
любящий посмеяться | laugher |
любящий посмеяться | laughter loving |
любящий посмеяться | giggly |
любящий посплетничать | scandalous |
любящий посплетничать | gossipy |
любящий посплетничать | chitchatty |
любящий посудачить | gossipy |
любящий потанцевать | dance-crazy (Andrey Truhachev) |
любящий потягиваться | stretchy |
любящий поучать | preachy |
любящий поучать | didactic |
любящий пофлиртовать | flirty |
любящий пофлиртовать | flirtatious |
любящий пошутить | waggish |
любящий приключения | adventurous |
любящий прикрашивать | embellisher |
любящий проводить время один | unsociable (й Анна Ф) |
любящий проказы | larky |
любящий проповедовать | preachy |
любящий пропустить рюмочку | groggy |
любящий противоречить | contradictious |
любящий пустить пыль в глаза | high-stepping (о человеке) |
любящий пустить пыль в глаза | high stepping |
любящий путешествовать | outward bound |
любящий разглагольствовать | narrative |
любящий распоряжаться | bossy |
любящий рассказывать | narrative |
любящий рассуждать | chop logic |
любящий риск | sportsmanlike |
любящий риск | foolhardy |
любящий роскошь | luxurious |
любящий сваливать вину на других | extrapunitive |
любящий своего племянника | fond of his nephew |
любящий свою жену | uxorious |
любящий семейную жизнь | domestical |
любящий семейную жизнь | domestic |
любящий сенсации | thrill-thirsty |
любящий сласти | sweet toothed |
любящий собак | doggy |
любящий спиртные напитки | intemperate |
любящий сплетничать | tattling |
любящий спорить | disputatious |
любящий спорить | contentious |
любящий спорить | contradictory |
любящий спорить | eristic |
любящий спорить | agonistic (VLZ_58) |
любящий спорить | contradictious |
любящий спорить | argumentative |
любящий споры | controversial |
любящий странствовать | outward bound |
любящий странствовать | outward-bound |
любящий танцевать | dance-crazy (Andrey Truhachev) |
Любящий тебя | Yours lovingly (заканчивая письмо: "My Dear Wife:(space) I am called out of town to some major operations. I go with Dr. Robertson, my old friend. He promises me a bonanza! Do not worry. I will write details later. (space) Yours lovingly, (space) Willie" ART Vancouver) |
любящий тебя брат Билл | affectionately your brother Bill |
любящий уединение | lonely |
любящий умствовать | chop logic |
любящий учение | studious |
любящий флиртовать | flirtatious |
любящий хорохориться | Falstaffian |
любящий хорошее мыло | soap-conscious |
любящий хорошо одеваться | dressy |
любящий хорошо пожить | a free liver |
любящий хорошо пожить | a high liver |
любящий цитировать | quotative |
любящий читать нравоучения | preachy |
любящий читать проповеди | predicant |
любящий чтение | reading |
любящий что-то | fond of something |
любящий швыряться деньгами | free wheeling |
любящий шутки | larky |
любящий шутки | jesting |
младенец любит сосать палец | the baby likes to suck its thumb |
молодой человек, любящий блеск | a tearing lad |
молодой человек, любящий шум | a tearing lad |
молодёжная аудитория не любит, когда с ней говорят свысока | be talked down to juvenile audiences do not like to feel that they are being talked down to |
море поглотило ту, которую я любил | the sea buried her I loved |
не любящий | unaffectionate |
не любящий | loveless |
не любящий общества | unsociable |
не любящий сидеть дома | outdoorsy (Muslimah) |
нежная, любящая забота | tender loving care |
нежно любить | dote on (Ant493) |
нежно любить | love dearly |
нежно любить | cherish (детей) |
нежно любящий | devotedly in love |
нет смысла добиваться от него немедленного ответа, он не любит, когда его торопят | it is no good pressing him, he doesn't like to be hurried |
он был очень хороший человек, хотя и очень любящий поучать и безумно скучный | he was a very good man though abundantly preachy and prosy |
она его сколько-нибудь любит? | does she care for him at all? |
она любила отдавать | she gave everything unstintingly (lulic) |
она любит музыку Баха | she has a predilection for Bach |
она любит блеснуть своим умом | she likes to show off her wit |
она любит всё цветастое | she likes everything fancy-schmancy |
она любит животных | she has a soft spot for animals |
она любит командовать | she is a bit of a mem |
она любит командовать | she is a bit of a madam |
она любит коричневый цвет | she has a penchant for brown |
она любит нарядиться | she likes to dress up |
она любит наряды | she goes tearing fine |
она любит наряжаться | she likes to dress up |
она любит носить дорогие вещи | she has expensive tastes in clothes |
она любит просторную одежду | she likes loose-fitting clothes |
она любит своего сына | she loves her son |
она любит свою дочь | she loves her daughter |
она любит слушать самоё себя | she loves to hear herself talk |
она любит спорить | she loves arguing |
она любит, чтобы ей льстили | she likes to be flattered |
она любит щеголять в новых нарядах | she likes to strut around in a new outfit |
она не любит неприличных анекдотов | she doesn't care for off-colour stories |
она не любит неприличных анекдотов | she doesn't care for off-color stories |
она не любит скупых и расточительных людей | she hates close-fisted and wasteful people |
она не любит ярких цветов | she doesn't like bright colours |
она не любит ярких цветов | she doesn't like bright colors |
она одна быть не любит | monogowhore (Анна Ф) |
она очень любит плавать | she enjoys swimming |
она слепо любит своего сына | she dotes on her son |
она слишком его любила | she loved him too well |
она совсем не так уж его любит | she isn't so much in love with him |
она чересчур его любила | she loved him too well |
они были любящими сестрами | they lived in loving sisterhood |
оратор, любящий употреблять простонародные выражения | slang whanger |
постоянно-любящий | everloving (juribt) |
простой ремесленник, любящий толковать о государственных делах | a state tinker |
прошу любить и жаловать | please make him/her feel welcome (Yeldar Azanbayev) |
прошу любить и жаловать | please give him/her a warm welcome (Yeldar Azanbayev) |
прошу любить и жаловать | I hope you will become good friends (Yeldar Azanbayev) |
прошу любить и жаловать | I hope we shall be good friends (Yeldar Azanbayev) |
прошу любить и жаловать | please welcome (Damirules) |
религия повелевает вам любить ваших врагов | religion wills us to love our enemies |
с каких пор вы стали любить музыку? | since when have you been fond of music? |
самозабвенно любящий | devotedly in love |
скреплено любящим поцелуем | sealed with a loving kiss (пишется в конце любовного письма или на обратной стороне конверта) |
слепо любящий | doting |
слепо любящий свою жену | uxorious |
слишком любящий свою жену | uxorious (bigmaxus) |
смелый / любящий приключения | adventurous |
совершенно нормально, что дети любят мороженое | it's perfectly natural that children love ice cream |
союз любящих сердец | union of hearts |
старая любящая супружеская чета | Darby and Joan |
страстно любить | love with passion (Alex_Odeychuk) |
страстно любить | cherish |
страстно любить | care much (about Taras) |
страстно любить | be infatuated with (Taras) |
страстно любящий | mad (что-либо) |
страстно любящий музыку | mad for music |
студент, любящий танцы и развлечения | prom-trotter |
студент, любящий танцы и развлечения | prom trotter |
тот или та, кто любит заниматься сексом и легко идёт на такого рода контакт | easy dig |
тот, кто любит брать взаймы, не любит отдавать | he who likes borrowing dislikes paying |
тот, кто любит давить на газ до упора | gearjammer |
тот, кто любит захапать | snapper |
тот, кто любит захватить | snapper |
тот, кто любит привязываться к словам | word catcher |
тот, кто любит придираться к словам | word catcher |
тот, кто любит сельскую жизнь | ruralist |
тот, кто любит собирать новости | news gatherer |
ты всегда будешь любить меня? | will you love me always? |
ты знаешь, как я тебя люблю | you know how dearly I love you |
ты сказал мне, что любишь музыку | you told me that you loved music |
у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминали | everyone has his failings but no one likes them to be rubbed in |
у кого какой вкус: кто любит дыню, а кто арбуз | there is no accounting for tastes |
человек, любящий вмешиваться в чужие дела | busybody |
человек, любящий господствовать | an overtowering mind |
человек обыкновенно не умеющий водить машину, любящий давать водителю "ценные советы" | back seat driver |
человек, любящий даром поесть | led captain |
человек, любящий действовать в одиночку | loner |
человек, любящий дикий разгул | reveller |
человек, любящий дикий разгул | reveler |
человек, любящий дразнить | tease |
человек, любящий жить в своё удовольствие | bon vivant |
человек, любящий кошек | ailurophile (menade) |
человек, любящий науку | a person of studious habits |
человек, любящий обнимашки | hugger (Mongolian_spy) |
человек, любящий оперу | opera nut (Дмитрий_Р) |
человек, любящий перетягивать одеяло на себя | blanket hog (ad_notam) |
человек, любящий подслуживаться | led captain |
человек, любящий поесть | hearty eater (z484z) |
человек, любящий порисоваться | dasher |
человек, любящий уединение | solitary |
Человек, любящий учиться | philomath (Pippy) |
человек, любящий ходить по магазинам | shopaholic |
человек, любящий шумные пиры | reveller |
человек, любящий шумные пиры | reveler |
человек, не любящий много говорить | a man of few words |
человек, преданный науке, любящий науку | a person of studious habits |
человек, страстно любящий работать | work dork (pansypras) |
чрезмерно любящий | overfond (что-л.) |
чрезмерно любящий свою жену | uxorious |
шляющийся человек, любящий жить за счёт других | cad |
эти цветы не любят слишком большого количества воды | too much water hurts these flowers |
это господин, любящий хорошо пожить | he is a very comfortable gentleman |