Russian | English |
благодарю вас за вашу любезность | thank you for your kindness |
благодаря любезности | by the courtesy |
благодаря любезности | by courtesy of |
благодаря любезности | by the courtesy of |
в качестве любезности | as a courtesy (Rori) |
в порядке любезности | as a matter of courtesy |
говорить кому-либо любезности | pay someone compliments |
дипломатическая любезность | diplomatic bedside manner |
дипломатические любезности | diplomatic niceties |
его остроумие и любезность открывают перед ним все двери | his passport is his wit and grace |
её любезность очень притягательна | her obliging nature wins friends |
злоупотреблять чьей-либо любезностью | abuse complaisance |
из любезности | as a favour (Notburga) |
изысканная любезность | gallantry |
колкости под видом любезности | feline amenities |
копия документа, которую делают для третьего лица стороны без его ведома, чтобы оказать любезность | blind courtesy copy |
любезность, которую хотел мне оказать | the kindness intended me by |
мелкая любезность | small courtesy (Sergei Aprelikov) |
на следующей неделе мы сможем присмотреть за детьми Билла и Элис и тем самым ответим любезностью на любезность | we can even up on Bill and Alice by looking after their kids next week |
нарочитая любезность | studious politeness |
нарочитая любезность | studied politeness |
не откажи в любезности | be so kind as to |
не откажите в любезности | do me a favour, please (kee46) |
не откажите в любезности | be so kind as to (Anglophile) |
не откажите в любезности и | would you be so kind as to... (+ imperative) |
не откажите в любезности известить меня | be so good would you be so kind as to send me word |
неуместная любезность | mistaken kindness |
обмен любезностями | exchange of civilities |
обмен любезностями | exchange of amenities (В.И.Макаров) |
обмен любезностями | give and take |
обмен любезностями | dust-up (в переносном смысле Phyloneer) |
обмен любезностями | schmoozing |
обмен любезностями | exchange of pleasantries (Clinton told MSNBC the meeting was both short and unplanned, and characterized it as "an exchange of pleasantries" ssn) |
обмен любезностями | diplomatic niceties |
обмен любезностями | exchange of niceties |
обмен любезностями | exchange of courtesies (ssn) |
обмен любезностями | exchange of amiabilities |
обмен любезностями и грубостями | exchange of fair and foul (Interex) |
обмен мнениями, любезностями, шутками | give-and-take |
обмениваться любезностями | schmooze |
обмениваться любезностями | exchange amenities |
обмениваться любезностями | exchange pleasantries (At the end of the meeting, Ford and Brezhnev left together by way of the front door where they appeared to exchange pleasantries. vladim_i_rich) |
обмениваться любезностями | exchange courtesies (Andrey Truhachev) |
обмениваться любезностями | reciprocate favours |
обменяться любезностями | exchange amenities |
обменяться любезностями | exchange a few civilities ("A rummy thing. It had been my intention, after exchanging these few civilities, to nod carelessly and leave the fellow. But it's so dashed difficult to break the habit of years." (P.G. Wodehouse) – обменявшись любезностями ART Vancouver) |
обменяться любезностями | make small talk |
обменяться любезностями | exchange pleasantries (They made introductions and exchanged pleasantries; They met briefly on the street corner and exchanged pleasantries Taras) |
обменяться любезностями | exchange courtesies (Andrey Truhachev) |
обменяться любезностями | pass offices |
окажите мне эту любезность | do me this favour |
окажите мне эту любезность | do me this favor |
оказать любезность | do somebody a kindness (Anglophile) |
оказать любезность | do someone a favour |
оказать любезность | host a favour (Sergei Aprelikov) |
оказать кому-либо любезность | perform a favour for |
оказать любезность | favour |
оказать любезность | bestow kindness on one |
оказать любезность | favor |
оказать кому-л. любезность, послав приглашение | favour smb. with an invitation (with an interview, with a ballad, etc., и т.д.) |
оказать ответную любезность | return the favor (WiseSnake) |
оказывать любезность | show a kindness |
оказывать любезность | favour |
он любит всем оказывать любезности | he likes to please everyone |
он не отличается особой любезностью | he is not the flower of courtesy |
он не раз оказывал мне любезность | I received many kindnesses form him |
он не раз оказывал мне любезность | I received many kindnesses from him |
он оказал мне любезность | he did me a favour |
он рассыпался в любезностях | he perorated benevolences |
она оказала нам любезность, исполнив песню | she favoured us with a song |
ответить любезностью на любезность | return the compliment (ellicler) |
отплатить любезностью за любезность | return the favor (WiseSnake) |
поблагодарить за любезность | acknowledge kindness |
показная любезность | surface politeness |
попросить кого-либо о любезности | beg a favour of (someone) |
после обмена любезностями мы сразу приступили к делу | after the exchange of a few pleasantries we got down to brass tacks |
приторная любезность | rose-water |
приторная любезность | rosewater |
просить кого-либо о любезности | beg a favour of (someone) |
просить кого-либо о любезности | beg a favour of (об одолжении) |
просить кого-либо о любезности | ask a favour of |
проявлять любезность в отношении соседей | extend kindness to one's neighbours |
рассыпаться в любезностях | perorate benevolences (Taras) |
рассыпаться в любезностях | be effusively polite (Anglophile) |
сделать любезность | do favour (Vadim Rouminsky) |
сделать любезность | do favor (Vadim Rouminsky) |
сделать ответную любезность | return favor (Vadim Rouminsky) |
сделать ответную любезность | return favour (Vadim Rouminsky) |
сегодня вечером состоялся удивительный обмен любезностями между обеими палатами парламента | there was a remarkable interchange of courtesies between the two Houses of Parliament tonight |
соблаговолить, оказать любезность | be kind to (сделать что-либо trotteville) |
я оказывал ему множество любезностей | I have shown him any number of kindnesses |
я сочту это за любезность | I shall esteem it a favour |
я считаю это большой любезностью | I esteem it a great favour |