Russian | English |
банк лопнул | the bank failed |
банк лопнул во время кризиса | the bank went under in the depression (in the crisis, in the war, etc., и т.д.) |
бутылка лопнула | the bottle has burst |
бутылка лопнула | the bottle burst |
в конце концов у него лопнуло терпение | his patience at last gave out |
верёвка лопнула | the line gave way |
верёвка лопнула | the rope gave way |
верёвка лопнула от напряжения | the rope parted under the strain (under the pressure, etc., и т.д.) |
верёвка лопнула от напряжения | the strain parted the rope |
верёвка лопнула от натяжения | the rope broke under the strain |
все наши отпускные планы лопнули | our vacation plans are all washed up |
даже у ангела может терпение лопнуть | it is enough to try the patience of a saint |
даже у ангела может терпение лопнуть | it is enough to provoke the patience of a saint |
даже у ангела может терпение лопнуть | it is enough to try the patience of a saint |
даже у ангела может терпение лопнуть | it is enough to provoke the patience of a saint |
Даже у самого спокойного человека терпение бы лопнуло! | That would be enough to drive anyone over the edge! (SirReal) |
даже у святого может лопнуть терпение | enough to make a saint swear (Anglophile) |
даже у святого терпение может лопнуть | enough to make a saint swear (ssn) |
дело лопнуло | the business has miscarried |
дело лопнуло | the business went bust |
дело лопнуло | the business went phut |
дело моё лопнуло | my cake is dough |
его дело лопнуло | his business went under |
если ты ещё будешь есть, ты лопнешь | if you eat much more you'll burst |
если ты ещё будешь есть, ты лопнешь | if you eat much more you will burst |
её терпение лопнуло | her patience snapped |
звук, который слышится, когда что-нибудь лопнет | snap |
кабель лопнул | cable parted |
канат лопнул | the cable parted |
компания и т.д. лопнула | the company smb.'s business, smb.'s financial scheme, etc. crashed |
Лопни мои кишки! | Blast my vitals! (из "Мэри Поппинс" Irina Usachenko) |
лопнуло терпение | wits end (Rust71) |
лопнуть как мыльный пузырь | burst like a bubble |
лопнуть от гнева | explode with anger (Сomandor) |
лопнуть от зависти | explode with jealousy (scherfas) |
лопнуть от зависти | burst with envy |
лопнуть от смеха | split sides with laughter |
лопнуть от смеха | burst with laughter (mahavishnu) |
лопнуть по шву | burst in the seam |
лопнуть со смеху | split one's sides with laughter |
лопнуть со смеху | burst with laughting |
мешок вот-вот лопнет от зерна | the sack is bursting with grain |
мешок лопнул | a sack burst |
моё терпение когда-то лопнет | my patience is not inexhaustible (ART Vancouver) |
моё терпение лопнуло | I can't stand it any longer (Andrey Truhachev) |
моё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобы | my patience is at an end, I can listen to her complaints no longer |
моё терпение скоро лопнет | I've run out of patience (Andrey Truhachev) |
мы тянули так сильно, что верёвка лопнула | we tugged so hard that the rope broke |
на этом мое терпение лопнуло | that drove me right over the edge (SirReal) |
нагревать ягоды до тех пор, пока они не лопнут | pop |
нагреть зерно при сушке так, чтобы оно лопнуло | pop corn |
надуть пузырь из жвачки и лопнуть его | pop the gum (ad_notam) |
накройте крышкой и варите на медленном огне, пока ягоды не лопнут | cover and simmer until the berries have popped |
Накройте крышкой и варите на медленном огне, пока ягоды не лопнут | Cover and simmer until the berries have popped. (Franka_LV) |
наше терпение лопнуло | Our patience is exhausted (Andrey Truhachev) |
он натянул струну на скрипке так туго, что она лопнула | he stretched the violin string until it broke |
она испытывала его терпение, которое уже было готово лопнуть | she stretched his already thin patience |
от кипятка стакан может лопнуть | boiling water will crack a glass |
от неожиданного толчка верёвка лопнула | the sudden jerk severed the rope |
от этого у кого угодно терпение лопнет | this would try the patience of Job |
от этого хоть у кого терпение лопнет | this would try the patience of Job |
пузырь лопнул | the bubble burst |
пузырь лопнул | bubble burst (triumfov) |
Рожай пока не лопнешь | plop til you drop (poisonlights) |
театральное предприятие лопнуло | the show has busted |
терпение лопнуло | that's the final straw |
треск, который слышится, когда что-нибудь лопнет | snap |
у машины лопнула шина | the car burst a tire |
у меня лопнул кровеносный сосуд | I burst a blood vessel |
у него наконец лопнуло терпение! | the worm has turned! |
фирма лопнула в прошлом году | the firm went last year |
фирма и т.д. с треском лопнула | a firm a scheme, etc. crashed disastrously |
хоть лопни | come hell or high water |
хоть у кого терпение лопнет | enough to try the patience of a saint (ssn) |
цепь лопнула | the chain snapped |
чтоб мне лопнуть! | split me my windpipe! |
чтоб мне лопнуть! | split my windpipe! |
чтоб мне лопнуть! | bloody hell! (Taras) |
чуть не лопнуть от зависти | swell like a toad |
чуть не лопнуть от злости | blow one's top (Anglophile) |
чуть не лопнуть со смеху | split sides |
шарик лопнул | the balloon went pop |
шина лопнула | a balloon blew out |
шина и т.д. лопнула | a tyre a pipe, a balloon, a sack, a seam, etc. burst |
шина лопнула | a tyre blew out |
шина лопнула в миле от дома | the tire punctured a mile from home |
шутка, от которой со смеху лопнуть можно | side-splitter |
эта фирма лопнула в прошлом году | the firm went under last year |
это предприятие лопнуло | this business went under |
я чуть не лопнул от смеху | that really creased me |
я чуть не лопнул со смеху | I laughed till I thought I should split |