Russian | English |
беззастенчивая ложь | barefaced lie (Anglophile) |
безобидная ложь | white lie (Anglophile) |
беспардонная ложь | an out-and-out lie |
беспричинная ложь | gratuitous lie |
бессовестная ложь | whopper |
бессовестная, чудовищная ложь | whopper |
большая ложь | big fat lie (Ivan Pisarev) |
будьте уверены: ваша ложь вас выдаст | be sure your lies will find you out (Olga Fomicheva) |
в большой степени ложь | a substantial lie |
верование в ложь | false belief (Alex_Odeychuk) |
возмутительная ложь | blazer |
вопиющая ложь | gross lie |
вопиющая ложь | blatant lie (bigmaxus) |
вопиющая ложь | egregious lie |
вполне очевидная ложь | fairly obvious lie (Alex_Odeychuk) |
всё это ложь, всё это не так | that's a lie, that's a lie (Alex_Odeychuk) |
газетная ложь | hogwash |
гнусная ложь | wicked lies (Taras) |
гнусная ложь | foul lie (Sergei Aprelikov) |
гнусная ложь | hateful lie |
гнусная ложь | damnable lies |
грубая ложь | scurrility |
детектор лжи | lie buster (Hozyayka_Mednoy_Gory) |
детектор лжи | lie detector (прибор для проверки правильности показаний допрашиваемого) |
его ложь – проявление слабохарактерности | it was gutless of him to lie |
его рассказ – сплошная ложь | his story is a mass of lies |
есть ложь, есть чудовищная ложь, а есть статистика | there are lies, damned lies and statistics |
её ложь была для него очевидна | her lie stared him in the face |
жизненная ложь | vital lie (Ложь самому себе, защищающая психику от разрушения AKarp) |
жизненно необходимая ложь | vital lie (AKarp) |
заведомая ложь | traveller's tales |
заведомая ложь | glaring falsehood |
заведомая, явная ложь | falsism |
злонамеренная ложь | wicked lies (Taras) |
извинительная ложь | white lie |
измыслить ложь | make up a lie (ART Vancouver) |
имеющий истинностные значения "истина" и "ложь" | two-valued |
имеющий истинностные значения "истина" и "ложь" | true-false |
инспирировать ложь | inspire false stories about (о ком-либо) |
истина и ложь | verity and falsity |
каждое слово тут – ложь | every word of it is false |
какая ложь! | that's a good one! |
какая ложь! | that's a good 'un! |
какая ложь! | that's a good one |
какая ложь | oh, what a lie |
крупная ложь | swinger |
крупная ложь | a rousing lie |
ложь во благо | little white lies (Taras) |
ложь во спасение | little white lies (Taras) |
ложь во спасение | white lie |
ложь, гнуснее которой нет порока | lying than which no vice is more detestable |
ложь довела его до беды | he lied himself into trouble |
Ложь может обойти полмира, пока правда будет надевать ботинки | A lie can travel halfway around the world while the truth is still putting on its shoes (Mark Twain Olga Fomicheva) |
ложь не в его характере | lying is foreign to his nature |
ложь от нежелания обидеть | white lie (SirReal) |
ложь противоречит моим жизненным принципам | lying is against my principles |
ложь умолчанием | lie of omission (when you do not lie, but are silent about the truth xandrajane) |
ложью добиться | lie (часто into, out of; чего-либо) |
маленькая ложь | little white lies (Taras) |
мерзкая ложь | hateful lie |
наглая ложь | whacking lie (Anglophile) |
наглая ложь | a gross lie |
наглая ложь | brazen lie (bumble_bee) |
наглая ложь | bouncer |
наглая ложь | blatant lie (тж. см. three sixty lies Taras) |
наглая ложь | outright lies (Abysslooker) |
наглая ложь | outrageous lie |
наглая ложь | damned lies (As Mark Twain said, there's three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics Taras) |
наглая ложь | the plumpness of the lie |
наглая ложь | a whisking lie |
наглая ложь | a plump lie |
наглая ложь | big fat lie (Ivan Pisarev) |
наглая ложь | brazen deceit (Wakeful dormouse) |
наглая ложь | out-and-out lie |
наглая ложь | egregious lie |
наглая ложь | the barefaced lie |
наглая ложь | baldfaced lie (4uzhoj) |
наглая ложь | bounce |
наглая ложь | oner |
наглая ложь | rouser |
наглая ложь | thumper |
наглая ложь | a whole-cloth lie |
наглая ложь | bald lie |
наглая ложь | downright lie |
наглая ложь | gross lie |
наглая ложь | rank lie |
наглая ложь | swingeing lie |
наглая ложь | thundering lie |
наглая ложь | thumping lies |
наглая ложь | flat-out lie |
наглая ложь | bald-faced lie |
наглая ложь | an out-and-out lie |
наглая ложь | whopper |
наглая ложь | blazer |
намеренная ложь | deliberate lie |
не выносить кого-л. за ложь | hate smb. for telling lies (for complaining, for interrupting people, for blaming others, etc., и т.д.) |
невинная ложь | fib |
невинная ложь | white lies |
невинная ложь | harmless lie |
невинная ложь | white lie |
невообразимая ложь | unfancied falsehood |
неприкрытая ложь | big fat lie (Mr. Wolf) |
неприкрытая ложь | bare-faced lie (DC) |
неспособный на ложь | incapable of lying (The narrator describes the young boy's mother as being "a simple soul, incapable of lying, even when it is for her own good".) |
неспособный на ложь | incapable of telling a lie |
несусветная ложь | fantastical lies |
несусветная ложь | fantastic lies |
ни чем не прикрытая ложь | out-and-out lie |
низкая ложь | infamous lie |
одна ложь тянет за собой другую | one lie calls for many (igisheva) |
оказаться ложью | turn out to be a lie (Alex_Odeychuk) |
омерзительная ложь | hateful lie |
он неспособен на ложь | he is incapable of a lie |
он сказал, что видел меня там, но это была ложь | he said he had seen me there which was a lie |
он солгал, и его ложь была такая же чёрная, как воды Стикса | he told a falsehood as black as Styx |
он сразу разоблачит мою ложь | he nails his lie to the mast (lyudmila nilova) |
опровергать ложь | nail to the counter |
опровергнуть ложь | explode a lie |
опровергнуть ложь | nail to the counter |
отвратительная ложь | damnable lies |
откровенная ложь | outright lying (Alex_Odeychuk) |
откровенная ложь | outright lies (4uzhoj) |
откровенная ложь | bare-faced lie (DC) |
откровенная ложь | blatant lie (Olga Okuneva) |
отъявленная ложь | out-and-out lie |
очевидная ложь | a flat lie |
очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь | there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flam |
поверить лжи | lap up lies |
подлая ложь | foul lie (Sergei Aprelikov) |
полнейшая ложь | out-and-out lies |
полностью поверить в какую-либо ложь | swallow hook, line and sinker (Перен. идиома: ‘What is a good deal more disturbing is that U.S. and international media outlets consistently swallowed the opposition's unlikely claims of certain victory hook, line, and sinker.' lexico.com Evgeny Shamlidi) |
преднамеренная ложь | deliberate lie |
приукрасить ложь | colour a lie (facts, one's accounts, etc., и т.д.) |
разнузданная ложь | unbridled lie (Julie555) |
разоблачить ложь | nail down a lie |
распространять ложь | peddle untruths (also peddle falsehoods: Chris Whitty on those 'peddling untruths' on Covid vaccines, "Many of the people who try to discourage others having the Covid vaccine "know they are peddling untruths", says England's chief medical officer." bbc news, Evgeny Shamlidi) |
распространять ложь | inspire false stories about (о ком-либо) |
святая ложь | white lie (то же, что "ложь во спасение" Aiduza) |
сеять ложь и клевету | disseminate lies and slander |
сеять ложь и распространять клевету | disseminate lies and slander (bigmaxus) |
сказать невинную ложь | tell a white lie (ложь во спасение Alex_Odeychuk) |
сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок | tale of sense, if not of truth! food for thought to honest youth (перевод Walter'a Arndt'a ad_notam) |
слушайте, это явная ложь | look here, this is an obvious lie |
смешать истину с ложью | interweave truth with falsehood |
совершенная ложь | completely false story (Wildlife officials in Indiana were forced to issue a statement assuring residents that a viral story of a gargantuan man-eating turtle lurking in one of the state's lakes was completely false. • Хотя поговаривали, что он женился, но это совершенная ложь. (Н.В. Гоголь) ART Vancouver) |
сознательная ложь | intentional lies (Alex_Odeychuk) |
сознательная ложь | deliberate falsehood (Franka_LV) |
сплошная ложь | a string of lies (bigmaxus) |
сплошная ложь | web of lies (Donskova) |
сплошная ложь | parcel of lies |
сплошная ложь | pack of lies |
столь наглая ложь! | such a lie! |
умышленная ложь | a deliberate lie |
честному человеку ложь претит | lying is abhorrent to an honest man |
честному человеку ложь противна | lying is abhorrent to an honest man |
чистая ложь | a round lie |
чудовищная ложь | wicked lies (Taras) |
чудовищная ложь | a thumping big lie |
чудовищная ложь | monstrous lie (vkhanin) |
чудовищная ложь | whopping lie |
это была элементарная ложь | it was an outright lie |
это была элементарная ложь | it was an absolute lie |
это гнусная ложь | it's a damned lie |
это гнусная ложь! | it's a damn lie! |
это ложь | it's a lie |
это ложь | that's a lie |
это, мягко говоря по меньшей мере, ложь | it's a lie, to say the least (mariakn) |
это очень похоже на ложь | this is next door to a lie |
это просто ложь | it is a simple lie |
это чистейшая ложь | it is absolute untrue |
это чистейшая ложь | it is absolutely untrue |
это явная ложь | that's an outright lie. (aoliaosha) |
это явная ложь | it's a simple lie |
эту ложь надо разоблачить | that lie must be nailed |
явная ложь | a flat lie |
явная ложь | unmitigated lie |
явная ложь | transpicuous lie |
явная ложь | bare-faced lie (DC) |
явная ложь | obvious lie |
явная ложь | downright lie |
явная ложь | palpable lie |
явная ложь | blatant lie |