Russian | English |
билет на ложу | a box ticket |
бочки, не допускающие канат ложиться на дно | cable buoy |
ответственность ложится на | lie with (Secretary) |
ложиться в больницу на обследование | go into hospital for a check-up (Anglophile) |
ложиться в клинику на лечение | go to a nursing home for treatment |
ложиться на другой галс | about ship |
ложиться на другой галс | about-ship |
ложиться на курс | set course |
ложиться на курс атаки | turn to attack |
ложиться на новый курс | set a new course |
ложиться тяжким бременем на | loom as an onerous burden on |
ложиться тяжёлым бременем на ... | be a heavy charge on ...'s resources (britannica.com Alex_Odeychuk) |
ложиться тяжёлым бременем на народ | bear hard upon the people (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
ложиться тяжёлым бременем на народ | bear hard on the people (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
на землю от деревьев ложились длинные тени | the trees threw long shadows on the ground |
на него ложится обязанность | it is incumbent upon him |
на него ложится обязанность | it is his duty (to) |
налоги, которые тяжёлым бременем ложатся на бедняков | taxes that bear hard upon the poor |
налоги и т.д. ложатся тяжёлым бременем на его плечи | taxes debts, obligations, etc. press down on him |
новый налог ложится тяжёлым бременем на плечи народа | the new tax presses heavily on the people |
ответственность и т.д. ложится на её плечи | the responsibility all the expense, etc. falls on her shoulders |
ответственность и т.д. ложится на неё | the responsibility all the expense, etc. falls on her |
ответственность ложиться на | Responsibility lies with (ROGER YOUNG) |
пудинг тяжело ложится на желудок | the pudding sets heavily on the stomach |
часть вины за такие большие заимствования должна ложиться на заёмщиков | borrowers have to take their share of the blame for borrowing too much (lenuzzza) |
это ложится тяжёлым бременем на плечи народа | this burden lies heavy on the nation |