DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ловко | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть ловкимsich geschickt anstellen bei D, zu D
быть ловкимeine leichte Hand haben
быть ловкимheraushaben (в чём-либо)
вот это было ловко!das war aber zackig!
крайне ловкоäußerst geschickt (Andrey Truhachev)
лазить ловко как кошкаgewandt wie eine Katze klettern
ловкая проделкаMeisterstreich
ловкий в движенияхgelenkig
ловкий вратарьein gelenkiger Torwart
ловкий дипломатein gewandter Diplomat
ловкий и хитрый обманщикGauner
ловкий как кошкаflink wie eine Katze
ловкий коммерсантein gewitzigter Geschäftsmann
ловкий коммерсантgerissener Geschäftsmann
ловкий коммерсантein gewiefter Kaufmann
ловкий коммерсантein gewiegter Kaufmann
ловкий коммерсантein gewitzter Geschäftsmann
ловкий мальчикein geschickter Junge
ловкий на рукуfingerfertig
ловкий пареньein fixer Kerl
ловкий посредникein gewandter Unterhändler
ловкий посредникem geschickter Mittelsmann
ловкий приёмein glücklicher Griff
ловкий приёмCoup
ловкий продавецein flotter Verkäufer
ловкий тактикTaktierer (о политическом деятеле)
ловкий / умелый ответgeschickte Antwort (Andrey Truhachev)
ловкий ходgeschicktes Vorgehen (Aleksandra Pisareva)
ловкий ходCoup
ловкий человекDausmann
ловкий юристein gewiefter Jurist
ловкий юристein gewiegter Jurist
ловким манёвром отвестиausmanövrieren (одного из кандидатов)
ловким приёмом борец уложил своего противникаder Ringer legte seinen Gegner mit einem geschickten Griff um (на обе лопатки)
ловко вставленное словечкоein gewandter Zungenschlag
ловко написанныйflott geschrieben
an D, mit D ловко обращатьсяmanipulieren (с чем-либо)
ловкое обращениеein gewandtes Benehmen
мальчик оказался очень ловкимder Junge zeigte sich recht anstellig (и смышлёным, пригодным для разных поручений)
он ловкий в обращении человекer ist weltgewandt
он ловко вывернулся из этого делаer hat sich gewandt aus der Angelegenheit herausgezogen
он ловко парировал ударer hat den Hieb geschickt pariert
он ловко справляетсяer hat den Bögen heraus (с чем-либо)
он ловок в обращенииer hat ein gewandtes Benehmen
он ловок во всякой физической работеer ist zu allen körperlichen Arbeiten geschickt
он очень ловокer hat den Bögen heraus
он очень ловок и умеет обращаться с людьмиer ist sehr gewandt und weiß mit Menschen umzugehen
он умеет ловко отговариватьсяer versteht sich geschickt herauszureden
она ловко и сноровисто помогала ему в работеgeschickt und handfertig half sie ihm bei der Arbeit
она ловко подтирала лужицы пиваsie wischte flink die Bierlachen auf
она ловко подтирала пролитое пивоsie wischte flink die Bierlachen auf
она работает особенно ловкоsie arbeitet besonders flink
орудовать чем-либо ловкоetwas geschickt handhaben
политически ловкийstaatsklug
у него ловкие рукиer hat geschickte Hände
успешно ловкий посредникein geschickter Vermittler
чрезвычайно ловкоäußerst geschickt (Andrey Truhachev)
эта птица так ловко маскирует своё гнездо, что его едва можно найтиdieser Vogel verkleidet sein Nest so geschickt, dass es kaum auffindbar ist
это оказалось плодом ловких закулисных махинацийdas erwies sich als ein geschicktes Management