Russian | English |
Агентство лесного хозяйства | Forestry Agency (Alexander Demidov) |
акты лесного законодательства | forestry legislation (ABelonogov) |
Американская ассоциация лесной и бумажной промышленности | American forest and paper association (dessy) |
американский лесной орех | filbert |
аренда лесного участка | lease of forest land (Alexander Demidov) |
африканская лесная антилопа | harnessed antelope (Tragelaphus) |
африканский лесной слон | african forest elephant (Loxodonta cyclotis shergilov) |
болотно-лесной | swampy-forest |
большой лесной орех | filbert |
борьба с лесными пожарами | fire control |
борьба с лесными пожарами | fire-control |
бродить по лесным тропкам | hike through the woods |
в лесной глухомани | in the backwoods of the forests (raf) |
в составе земель лесного фонда | forming part of forest estate lands (ABelonogov) |
ведение лесного хозяйства | conducting forestry (ABelonogov) |
восстанавливать лесные массивы | reforest |
восстановить лесные массивы | reforest |
второстепенные лесные материалы | secondary forest materials (W.B. Simons ABelonogov) |
второстепенные лесные материалы | secondary timber (ABelonogov) |
выписать книгу о лесных птицах | send for a book on wild birds |
вырубка лесных насаждений | deforestation (Alexander Demidov) |
голубь дикий или лесной | zoozoo (kirill) |
горно-лесная местность | rugged terrain (также "горно-лесистая": Among the many mysteries that shroud the state’s rugged terrain, one phenomenon has continued to intrigue and baffle both locals and outsiders alike: the Alaska Triangle. Stretching from the northern city of Barrow through Anchorage and to the southeastern region of Juneau, this area has been the site of an alarming number of unexplained disappearances. (thevintagenews.com) • The rugged terrain and mystic landscapes of Wales holds an air of mystery that goes far beyond its natural beauty. (higgypop.com) • "Указанный участок расположен в горно-лесистой местности, что осложняет тушение пожара из-за ограниченного и невозможного подъезда техники." • «Спасателями обследовано около 20 километров горно-лесной местности. Было принято решение приостановить поиски до наступления светлого времени суток», — уточнили в службе. (sevastopol.su) ART Vancouver) |
горно-лесной | mountain-forest |
государственные защитные лесные полосы | state defensive forests (W.B. Simons ABelonogov) |
государственный лесной кадастр | state forestry register (ABelonogov) |
государственный лесной реестр | national forestry register (Alexander Demidov) |
государственный лесной реестр | State forest register (ABelonogov) |
государственный лесной фонд | state forest fund (W.E. Butler ABelonogov) |
государственный орган лесного хозяйства | state forestry agency (ABelonogov) |
дерево лесной сосны | red-deal |
дерново-лесной | sod-forest |
договор аренды лесного участка | forest lease (Alexander Demidov) |
договор аренды лесного участка | forest lease agreement (Alexander Demidov) |
договор аренды лесного участка | agreement on the lease of a forest plot (E&Y ABelonogov) |
договор аренды участка лесного фонда | agreement on the lease of a forest estate plot (E&Y ABelonogov) |
договор безвозмездного пользования участком лесного фонда | agreement on the uncompensated use of a forest estate plot (ABelonogov) |
договор безвозмездного срочного пользования лесным участком | agreement on the uncompensated fixed-term use of a forest plot (ABelonogov) |
договор на осуществление побочных лесных пользований | agreement for exercising collateral forest uses (W.B. Simons ABelonogov) |
единый государственный лесной фонд | unified state forestry fund (ABelonogov) |
естественный лесной пожар | natural fire (emmaus) |
живущий в лесной глуши | backwoodsman |
живущий в лесной глуши | backwoods |
житель лесной глуши | bushwhacker |
завирушка лесная | hedge warbler |
завирушка лесная | hedge sparrow |
завирушка лесная | hedge chanter |
заготовка лесных семян | procurement of forestry seeds (W.B. Simons ABelonogov) |
заповедные лесные участки | preserve forest areas (ABelonogov) |
защитная лесная полоса | windbreaker |
земли лесного фонда | forest reserve land (more hits Alexander Demidov) |
земли лесного фонда | forestry land (Alexander Demidov) |
земли лесного фонда | forest lands (ABelonogov) |
земли лесного фонда | forested lands (ABelonogov) |
земли лесного фонда | lands of the forest estate (ABelonogov) |
земли лесного фонда | forestry fund lands (W.E. Butler ABelonogov) |
земли лесного фонда | designated forest land (Alexander Demidov) |
земля, смежная с королевским лесом и не подчинённая лесным законам | purlieu |
извилистая лесная тропа | twisty forest path (Soulbringer) |
Инструктор по ориентированию в лесной местности | forest teacher (Susannasn) |
Кладония лесная | Cladonia arbuscula (mazurov) |
Кладония лесная | Cladonia sylvatica (mazurov) |
культурная форма лесного ореха | filbert |
лесная биржа | wood yard |
лесная биржа | yard |
лесная весенняя фиалка | Johnny jump up |
лесная глушь | remote woodlands |
лесная глушь | backwoods |
лесная гонка | drag |
лесная декларация | forest use report (Лесная декларации- это заявление об применении лесов в соответствии с проектом освоения лесов. Действующий порядок подачи и заполнения Лесной декларации выполнен в соответствии со статьей 26 Лесного кодекса РФ. Лесная декларация подается каждый год лицами, которые используют лесные участки предоставлены на праве бессрочного пользования либо аренды, в государственной орган власти либо орган самоуправления, который предоставляет лесной участок не менее чем за десять дней до начала предполагаемого срока использования. Лесная декларацияобязана содержать сведения обо видах применения лесов, которые предусмотрены договором, решением государственного либо муниципального органа, который уполномочен предоставлять лесные участки в бессрочное использование, проектом освоения лесов в пользование лесном участке на декларируемый год. Alexander Demidov) |
лесная дендрология | forest dendrology |
лесная дичь | wild fowl |
лесная дичь | forest game |
лесная земляника | wild strawberries |
лесная земляника | wild strawberry |
лесная зона | forestland (Andrey Truhachev) |
лесная зона | woodland (Andrey Truhachev) |
лесная зона | woodland site (Andrey Truhachev) |
лесная зона | forested area (Andrey Truhachev) |
лесная зона | forestal area (Andrey Truhachev) |
лесная и деревообрабатывающая промышленность | timber and woodworking industry (Alexander Demidov) |
лесная культура | forest crop (Alexander Demidov) |
лесная куница | pine marten (Martes martes) |
лесная куропатка | francolin |
лесная куропатка | godwit |
лесная куропатка | pout (птица) |
лесная куропатка | timber grouse |
лесная куртина | cluster of the same kind of trees |
лесная ложбина | wooded hollow |
лесная малиновка | nightingale |
лесная музыка | wood note |
лесная нимфа | dryad |
лесная опушка | edge of a wood (Andrey Truhachev) |
лесная опушка | edge of the woods (Andrey Truhachev) |
лесная опушка | edge of the forest (Andrey Truhachev) |
лесная опушка | forest edge (Andrey Truhachev) |
лесная площадь | forestland |
лесная подстилка | Ao |
лесная подстилка | forest cover |
лесная подстилка | soil covering |
лесная поляна | woodland glade (Polecats breed in the park and can sometimes be seen in woodland glades. (AA Illustrated Guide To Britain) -- на лесных полянах ART Vancouver) |
лесная поляна | forest glade (an open space in a forest: "a forest glade" (Oxford Dictionary) ART Vancouver) |
лесная поляна | a clearing in the woods |
лесная поляна | clearing in the wood |
лесная поляна | a clearing in the wood |
лесная порода | forest tree (в отличие от садовых пород) |
лесная прогалина | a clearing in the woods |
лесная прогалина | clearing in the wood |
лесная прогалина | clearing in the woods |
лесная прогалина | a clearing in the wood |
лесная прогулка | walk in the woods (Andrey Truhachev) |
лесная прогулка | stroll in the woods (Andrey Truhachev) |
лесная прогулка | hiking through the forest (Andrey Truhachev) |
лесная промышленность | timber industry |
лесная просека | forest firebreak (Follow this wide forest firebreak as it veers right and drops gradually downhill before curving left through thin woodland and climbing, once ... | ... although I knew from the map this would involve a bit of thrashing through forest firebreaks to get back from Cairnsgarroch, the final summit, ... Alexander Demidov) |
лесная просека | forest firebreak (Follow this wide forest firebreak as it veers right and drops gradually downhill before curving left through thin woodland and climbing, once ... | ... although I knew from the map this would involve a bit of thrashing through forest firebreaks to get back from Cairnsgarroch, the final summit, ... – АД) |
лесная птица | forester |
лесная птица или лесное животное | forester |
лесная сводка | cutting area |
"лесная" скульптура | forest sculpture |
лесная сладость | wild berry (the meaning focuses on the delicious nature of the berry Taras) |
лесная смоковница | wild fig tree |
лесная сторожка | forest warden's hut |
лесная терапия | forest bathing (Taras) |
лесная торговля | timber trade |
лесная тропинка | byway of the forest (VLZ_58) |
лесная тропинка | a path through the woods |
лесная хижина | forest cabin (Andrey Truhachev) |
лесная чаща | covert |
лесная чаща | bosk |
лесная чаща | forest (alexghost) |
лесная чаща | wildwood |
лесная школа | country boarding school (for children with affected health) |
лесная школа | forest school (Himera) |
лесная яблоня | wild apple |
лесная ягода | forest berry (Uncrowned king) |
лесное бешенство | sylvatic rabies (yakamozzz) |
лесное браконьерство | illegal logging |
лесное дерево | forester |
лесное животное | forester |
лесное законодательство | forest regulation |
лесное озеро | a lake in the forest (Andrey Truhachev) |
лесное угодье | woodlot |
лесное хозяйство | forestmanagement |
лесное хозяйство | forestland (thefreedictionary.com masizonenko) |
лесное хозяйство | forestry |
лесное яблоко | wilding |
лесной билет | forestry card (W.B. Simons ABelonogov) |
лесной билет | forest usage permit (ABelonogov) |
лесной бог | wood god |
лесной бог | sylvan |
лесной войлок | forest litter |
лесной войлок | forest floor |
лесной голубь | wood culver |
лесной гриб | wild mushroom (Mongolian_spy) |
лесной гумус | forest humus |
лесной двор | lumberyard |
лесной двор | yard |
лесной доход | income from timber (ABelonogov) |
лесной дух | wood-spirit |
лесной дух | wood spirit |
лесной жаворонок | wood lark |
лесной житель | woodlander |
лесной житель | forester |
лесной житель | silvan |
лесной житель | bushranger (о леснике, лесорубе) |
лесной житель | woodsman |
лесной житель | woodman |
лесной житель без всякого образования | an unschooled woodsman |
лесной заказ | timber reserve |
лесной заказник | forest reserve (ВосьМой) |
лесной заповедник | a forest reserve |
лесной заповедник | national forest |
лесной зелёный | forestgreen (Yanick) |
лесной институт | school of forestry |
лесной квартал | forest compartment (Alexander Demidov) |
Лесной кодекс Российской Федерации | Forestry Code of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
лесной комплекс | timber complex (tavost) |
лесной кондуктор | ranger |
лесной кулик | woodcock (Scolopax rusticola) |
лесной ландшафт | forested landscape (emmaus) |
лесной массив | woodland |
лесной массив | large forest |
лесной массив | forestland |
лесной массив | forest expanse |
лесной материал | lumber |
лесной мёд манука | manuka honey (lister) |
лесной объездчик | mounted warden |
лесной объездчик | woodreeve |
лесной объездчик | forest ranger |
лесной объездчик, устанавливающий норму лесоповала | timber cruiser |
лесной опад | Ao |
лесной опад | forest floor litter |
лесной орех | hazel-nut |
лесной орех | hazel (плод) |
лесной орех | hazelnut |
лесной орех | filbert |
лесной палубный груз | timber deck cargo |
лесной пейзаж | woodland landscape |
лесной пейзаж | woodland scene |
лесной питомник | nursery forest |
лесной питомник | tree nursery |
лесной питомник | tree nursery (AD) |
лесной план | forest plan (ABelonogov) |
лесной покров | silva (региона, страны) |
лесной приказ | eyre |
лесной разбойник | woodkern |
лесной район | scrubland (в Австралии) |
лесной скакун | wood tiger beetle (Cicindela; Cicindela sylvatica) |
лесной склад | wood-yard |
лесной склад | timber-yard |
лесной склад | woodyard |
лесной склад | wood depot |
лесной склад | wood-depot |
лесной склад | yard |
лесной сторож | walker |
лесной страж | woodreeve |
лесной страж | wood ward |
лесной участок | forest plot (E&Y – A forest plot (or blobbogram[1]) is a graphical display designed to illustrate the relative strength of treatment effects in multiple quantitative scientific studies addressing the same question. wiki Alexander Demidov) |
лесной участок | forest area (management and felling practices compatible with mixed use of forest areas Alexander Demidov) |
лесной участок | parcel of forest land (more UK hits Alexander Demidov) |
лесной участок | copse (для периодической вырубки) |
лесной участок | wood lot |
лесной участок | parcel of forested land (Alexander Demidov) |
лесной участок | coppice (для периодической вырубки) |
лесной фонд | forest reserves (Forest reserves are portions of state lands where commercial harvesting of wood products is excluded in order to capture elements of biodiversity that can be missing from sustainably harvested sites. (US site) Alexander Demidov) |
лесной фонд | State Forestry (OLGA P.) |
лесной фонд | Timber Fund (Timber Fund – Timberland Ownership Details – Proactiveinvestors (UK) OLGA P.) |
лесной царь | wood spirit |
лесной царь | wood-spirit |
лесной царь | silvan |
лесной человек | pongo (обезьяна) |
лесной шиповник | sweet brier |
Лесные Братья | Forest Brotherhood |
"лесные ванны" | forest bathing (Taras) |
лесные заготовки | lumber stockpiling |
лесные заготовки | State lumber purchasing |
лесные заросли | wildwood |
лесные культуры | forestry crops (W.B. Simons ABelonogov) |
лесные массивы | forestry |
лесные насаждения | afforestation |
лесные насаждения | woodland (an area of land that is covered with trees • ancient woodland • The house is fringed by fields and woodlands. • woodland walks Example Bank: • The house is fringed by fields and woodland. • These ancient woodlands are under threat from new road developments. OALD Alexander Demidov) |
лесные насаждения | woodland (an area of land that is covered with trees • ancient woodland • The house is fringed by fields and woodlands. • woodland walks Example Bank: • The house is fringed by fields and woodland. • These ancient woodlands are under threat from new road developments. OALD – АД) |
лесные насаждения | forest vegetation (A key benefit of the action is to establish a European forum for the management of forest vegetation, where co-operation of the main players in the forest industry ... Alexander Demidov) |
лесные отношения | forestry relationships (ABelonogov) |
лесные отношения | forestry relations (ABelonogov) |
лесные отношения | forestry affairs (rechnik) |
лесные пограничные районы | backwoods |
лесные подати | timber duties (ABelonogov) |
лесные пользования | forest uses (ABelonogov) |
лесные промыслы | forest industries (ABelonogov) |
лесные птицы | woodland choir |
лесные угодья | timberland |
лесные угодья | forests |
лесные угодья | forest lands (ABelonogov) |
лесные участки | timber land |
ликвидировать лесной пожар в пожароопасном районе | hot-spot |
Международная информация о лесных пожарах | IFFN (emmaus) |
Международное объединение профсоюзов рабочих сельского и лесного хозяйства | Trade Unions' International of Agricultural and Forestry Workers |
Международное объединение профсоюзов рабочих сельского, лесного хозяйства и плантаций | Trade Unions International of Agricultural, Forestry and Plantation Workers (Великобритания) |
Международный союз лесных исследовательских организаций | International Union of Forestry |
Министерство земельных и лесных угодий | Ministry of Lands and Forests (Канада) |
Министерство земельных и лесных угодий | Department of Lands and Forests (Канада) |
Министерство земельных, лесных угодий и водных ресурсов | Department of Lands, Forests and Water Resources (Канада) |
Министерство лесного и сельского хозяйства | Department of Forestry and Agriculture (Канада) |
Министерство лесного хозяйства РСФСР | Ministry of Forestry of the RSFSR (ABelonogov) |
Министерство окружающей среды и лесного хозяйства | Ministry of Environment and Forest (Индии olga garkovik) |
Министерство продовольствия, сельского, лесного и рыбного хозяйства | Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs (Julchonok) |
миртовый лесной певун | yellow-rumped warbler (вид птиц семейства древесницевых Help me please) |
налог за землю лесного фонда | tax on forest land (ABelonogov) |
недревесные лесные ресурсы | non-wood forest resources (ABelonogov) |
незаконная рубка лесных насаждений | illegal logging (Статья 260 "Незаконная рубка лесных насаждений" предусматривает...) |
неконтролируемый лесной пожар | bush fire |
низкорослая лесная поросль | underbrush |
низший служащий лесного ведомства | bow-bearer |
нисса лесная | black gum (Nissa silvatica) |
новости слухи распространяются как лесной пожар | news rumours run like wildfire (like lightning, с быстрото́й мо́лнии) |
норвежская лесная кошка | Norwegian Forest Cat (Фелинология. Породы кошек. wikipedia.org Franka_LV) |
норвежский лесной кот | Norwegian forest cat (порода Yanick) |
о введении в действие Лесного кодекса Российской Федерации | Concerning the Implementation of the Forestry Code of the Russian Federation (E&Y) |
обитатель лесной глуши | backwoodsman |
он пришёл раньше меня по более короткой лесной тропе | he had arrived before me, by a nearer cut in the wood |
Опытная станция сельского и лесного хозяйства штата Миссисипи, университет штата Миссисипи | Mississippi Agricultural and Forestry Experiment Station, Mississippi State University (США) |
органы управления лесным хозяйством | forest management authorities (ABelonogov) |
особо ценные лесные массивы | especially valuable forest areas (ABelonogov) |
перевод лесных земель в нелесные | reclassification of forested land as unforested (Alexander Demidov) |
пищевые лесные ресурсы | edible forest resources (ABelonogov) |
план лесного участка | plan of the forest plot (ABelonogov) |
плод всякого лесного дерева | mast |
побочные лесные пользования | collateral forest uses (ABelonogov) |
покрытый лесной растительностью | forested (Alexander Demidov) |
полезащитная лесная полоса | forest shelter belt |
полезащитная лесная полоса | field-protecting forest belt (W.B. Simons ABelonogov) |
полезащитная лесная полоса | windbreak |
полезащитная лесная полоса | forest shelterbelt |
полезащитная лесная полоса | shelter belt |
половина его земли покрыта лесом, половину его земли составляют лесные угодья | half of his land is covered with timber |
право арендатора на получение из леса помещика дров и лесных материалов для ремонта | estovers |
превращение лесных площадей в пашни | disboscation |
преобладающие лесные породы | dominant forest trees (Ruth) |
Программа Лесных Народов | FPP (Forest Peoples Programme kali_nihta) |
Программа унификации систем сертификации лесных хозяйств | Programme for the Endorsement of Forest Certification (4uzhoj) |
Программа унификации систем сертификации лесных хозяйств | PEFC (4uzhoj) |
продираться сквозь лесную чащу | bushwhack |
произвести отстрел дичи на лесном участке | shoot a tract of woodland |
просвирник лесной | high mallow (Malva sylvestris) |
прочёсывание лесной местности | forest raid |
работник лесного хозяйства | forest worker (WiseSnake) |
распространяться как лесной пожар | run like wildfire (Дмитрий_Р) |
распространяться как лесной пожар | spread like wildfire (Дмитрий_Р) |
род лесной птицы | wood cracker |
сбор и заготовка пищевых лесных ресурсов, недревесных лесных ресурсов и лекарственных растений | gathering of wild growing non-wood products (ОКВЭД 02.3 (несмотря на некоторое различие в названиях видов деятельности, их наполнение в целом совпадает) europa.eu 'More) |
серые лесные почвы | grey forest soils (thatcher) |
снегозащитные и полезащитные лесные полосы | snowbreak and field shelterbelts (ABelonogov) |
совместное управление лесными и пастбищными угодьями | silvopastoralism (lister) |
сосна лесная | Scotch pine (обыкновенная) |
сосна лесная | Scotch fir (обыкновенная) |
строганый лесной товар | flooring |
суд, собираемый два раза в год для решения дел по лесной части | swainmote |
сурок лесной | woodchuck |
сурок лесной | groundhog |
сурок лесной американский | ground hog |
трактор для лесного хозяйства | forestry tractor (Alexander Demidov) |
управление лесного хозяйства | Forestry Office (DimmiRus) |
Управление экологической стратегии и политики Государственного агентства охраны окружающей среды и лесного хозяйства КР | Policy and Environmental Strategies Department of the State Agency on Environmental Protection and Forestry (Divina) |
устойчивое лесное хозяйство | sustainable forestry |
устойчивое развитие лесного хозяйства | sustainable forestry |
Федеральное агентство лесного хозяйства | Federal Forestry Agency (E&Y, Рослесхоз ABelonogov) |
Федеральное агентство лесного хозяйства | Federal Agency for Forestry Affairs (rechnik) |
Федеральное министерство сельского и лесного хозяйства, окружающей среды и водных ресурсов | Federal Ministry for Agriculture, Forestry, Environment and Water Management (Yerkwantai) |
Федеральное министерство сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водных ресурсов | Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management (The Austrian Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management. Alexander Demidov) |
хранить лес на лесном складе | yard up wood |
чистосортный лесной материал | clean timber (без сучков и др. дефектов) |
Швейцарское агентство окружающей среды, лесного хозяйства и землепользования | SAEFL (Swiss Agency for the Environment, Forests and Landscape goodwinnihon) |
экологически рациональное ведение лесного хозяйства | SFM (Sustainable forest management (SFM) is the management of forests according to the principles of sustainable development. Sustainable forest management uses very broad social, economic and environmental goals. A range of forestry institutions now practice various forms of sustainable forest management and a broad range of methods and tools are available that have been tested over time and space. WK Alexander Demidov) |
эксплуатация лесных богатств без восстановления | timber mining |
эффективные средства борьбы с лесными пожарами | effective means in fighting forest fires |