DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing лекарство | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Агентство Великобритании по контролю оборота лекарств и медицинских товаровMHRA (Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency UK Adrax)
аптечная технология лекарствpharmacy medicine technology (ROGER YOUNG)
безвредное лекарствоinnocuous medication (Taras)
безвредное лекарство для успокоения больногоplacebo
безвредное лекарство, прописываемое для успокоения больногоplacebo
бесплатные лекарстваfully subsidized drugs (disk_d)
биофармацевтические лекарстваbiopharmaceuticals (SWexler)
Божественное лекарство / средствоDivine cure
болеутоляющее лекарствоalleviant
больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарствоthe patient had a bad time for three hours before the medicine worked
большая доза лекарстваdrench (особ. для животного)
боязнь новых лекарствneopharmaphobia (karulenk)
брендированные лекарства с истёкшим сроком патентной защитыbrended generics (snugbug)
в виде лекарстваmedically
в виде лекарстваmedicinally
в виде лекарстваmedicamentally
в котором дают лекарствоjulep
вам помогло это лекарство?did the medicine do you any good?
вам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучшеyou should repeat the dose until you feel better
введение чрезмерной дозы лекарстваoverzealous administration of a drug (Pablo10)
ввести лекарство в организмinject a drug into the body
вводимое под кожу лекарствоhypodermic
вводить лекарство в венуdeliver a drug into the bloodstream
вводить лекарство путём инъекцииinject
вводить лекарство путём инъекцииgive a medicine by injection
ведущий разработчик лекарствlead drug designer (Taras)
вливать лекарствоdrench (животным)
влить лекарствоdrench
водный раствор лекарстваliquor
воздействие лекарстваthe action of a drug
возлагать надежды на лекарствоbe hopeful of a remedy
врачи иногда прибегают к старым средствам, когда современные лекарства не действуютdoctors sometimes fall back on old cures when modern medicine does not work (bigmaxus)
вредное лекарствоharmful medicine
вроде лекарстваmedicamentally
Всемирная федерация производителей патентованных лекарствWorld Federation of Proprietary Medicine Manufacturers
всецелебное лекарствоpanpharmacon
всецелебное лекарствоpanacea
втирание жидкого лекарстваembrocation
выкупить лекарство по рецептуget the prescription filled (ART Vancouver)
выписать другие лекарстваchange someone's meds (Анна Ф)
выписать такое-то лекарствоput on (a medicine Анна Ф)
выписать лекарство против подагрыprescribe a medicine for the gout
выписать рецепт на лекарствоwrite a prescription for (от чего-либо)
выписывать лекарствоprescribe a drug
выписывать лекарствоadminister a drug
выпить залпом лекарствоdrink down the medicine (the brew she gave me, etc., и т.д.)
вяжущее лекарствоrestringent
горькая правда состоит в том, что не существует лекарства от ВИЧthe sad truth is there is no cure for HIV (bigmaxus)
горькое лекарствоbitter
горькое лекарствоbitter pills (в т.ч. и в перен. знач. Кунделев)
горькое лекарствоbitters
государственное обеспечение лекарствами населенияpublic medicine assistance (Another site that is sponsored be the National Council on Aging and it helps people over 55 to connect with private and public medicine assistance programs. Alexander Demidov)
Государственное управление пищевых продуктов и лекарствState Food and Drug Administration (Китай igisheva)
готовить лекарствоmake up a medicine (an omelette, pancakes, etc., и т.д.)
готовое лекарствоpatent medicine (продающееся без рецепта врача)
график приёма лекарствmedication regimen (AKarp)
грудное лекарствоpectoral
давать лекарствоdrug
давать лекарствоmedicine
давать лекарствоmedicine (f)
давать лекарствоdose (определёнными дозами)
давать лекарствоgive
давать лекарствоadminister medicine
давать лекарство дозамиdose
давать слишком большую, вредную дозу лекарства, наркотикаoverdose
датирование времени выпуска, срока хранения и т.п. на упаковке лекарствcode dating
датирование на упаковке портящихся лекарствcode dating (времени выпуска, срока хранения)
датирование на упаковке портящихся продуктов или лекарствcode dating (времени выпуска, срока хранения)
датирование времени выпуска, срока хранения и т.п. на упаковке продуктов или лекарствcode dating
дать дозу лекарстваdose
действие лекарстваthe operation of a medicine
действие лекарства он ощутил значительно позжеhe felt the full effect of the medicine much later
Департамент политики в области лекарствDepartment of Drug Management and Policies (Johnny Bravo)
Департамент политики в области лекарствDivision of Drug Management and Policies (Johnny Bravo)
держите это лекарство в холодном местеkeep this medicine in a cold place
дефицит продуктов питания и лекарствshortages of food and medicine (Alex_Odeychuk)
диспенсер для лекарствpill dispenser (hoone)
дневная и ночная доза лекарстваdaily and nighty draughts
доза жидкого лекарстваdraught
доза лекарстваdrench (для животных)
доза лекарстваpotion
доза лекарства для приёма через каждый часan hourly dose of medicine
ей не понадобилось это лекарствоshe didn't need this medicine
жидкое лекарствоsolution
жизненно важное лекарствоlife-saving drug (Alexander Demidov)
жизнь мальчика под угрозой из-за приёма большого количества лекарствthe boy's life is in danger as he is overdosing
заболеть от большой дозы лекарстваoverdose
заесть лекарство сахаромtake sugar with the medicine
заживляющее лекарствоconsolidant
заказать какое-нибудь лекарство от кашляorder some stuff for the cough (Taras)
Закон о ценовой конкуренции и инновациях биологических лекарствBiologies Price Competition and Innovation Act (Millie)
запивание лекарства водойtaking medicine with water
запивать лекарство водойchase down medicine with water (Drink enough liquid – usually a minimum of eight ounces – when taking pills so that the pill is "chased" down. VLZ_58)
запивать лекарство водойtake medicine with water
запивать лекарство водойwash down medicine with water (She washed down the pills with a glass of water. VLZ_58)
злоупотребление лекарствамиpillpopping (There are many ways to avoid the pillpopping route and then enjoy a good night's sleep. Echie)
избавлять от болезни с помощью лекарствmedicate away
изготовление лекарствpreparation of drugs
интеллектуальное лекарствоintelligence drug (lister)
испробовать на животном новое лекарствоtry out another medicine upon an animal
испробовать на животном новое лекарствоtry out another medicine on an animal
испытанное лекарствоtried-and-true remedy
испытать на животном новое лекарствоtry out another medicine upon an animal
испытать на животном новое лекарствоtry out another medicine on an animal
как лекарствоmedicamentally
как лекарствоmedicinally
какое горькое лекарство!what a bitter medicine!
Китайское Управление по контролю за продуктами и лекарствамиChina Food and Drug Administration (igisheva)
Китайское управление по контролю продуктов питания и лекарствChina Food and Drug Administration (igisheva)
книга с описанием лекарствdispensatory
когда мама закончит принимать своё лекарство?how soon can mother be off her medicine?
Красители, которые разрешены для использования в лекарствах, косметикеD & C Dyes (Мария100)
кровоостанавливающее лекарствоstaunch (Aly19)
лекарства безрецептурного отпускаOTC (over-the-counter zelechowski)
лекарства безрецептурного отпускаnon-prescription drugs (felog)
лекарства, влияющие на мозгmind-altering drugs
лекарства для внутреннего употребленияmedicine given orally
лекарства или вещества, не сочетающиеся друг с другомincompatibles
лекарства, которые потребляются населениемconsumer medicines (Alexander Demidov)
лекарства, одобренные управлением по контролю за продуктами и лекарствамиFDA-approved drugs (США bigmaxus)
лекарства осталось только на два приёмаthere are only two doses of the medicine left
лекарства от бесплодияfertility drugs (wikipedia.org Anton Klimenko)
лекарства от различных болезнейremedies for various ailments (Fitchett explored the relationship between humans and plants, highlighting the notion that remedies for various ailments exist within nature. She emphasized that nature inherently seeks balance and that plants play a significant role in maintaining this balance. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
лекарства, отпускаемые без рецептаdrugs available over the counter
лекарства по рецептамprescribed medications (Alexander Demidov)
лекарства по рецептамprescription medicines (Alexander Demidov)
лекарства, противоположные по действиюincompatible drugs
лекарства растительного происхожденияgalenicals
лекарства, стимулирующие умственные способностиsmart drugs (lister)
лекарственные средства не включённые в перечень лекарств первой необходимостиunlisted drugs (vital and essential drugs Moonranger)
лекарство второй линииsecond-line drug (терминология ВОЗ Marina Ogullo)
лекарство и т.д. действуетthe drug the treatment, this diet, etc. works
лекарство и т.д. действуетthe medicine the treatment, this diet, etc. works
это лекарство и т.д. действует на меняthe medicine the drug, the cure, etc. acts upon me (on the heart, on the bowels, etc., и т.д.)
лекарство, действующее на нервную системуneurotic
лекарство, действующее на органы грудной клеткиpectoral
лекарство для впрыскиванияinjection
лекарство для прижиганияpyrotic
лекарство для стимуляции родовprostigmin (gennady shevchenko)
лекарство, допускающее злоупотреблениеdrug of abuse (стимулятор, наркотик, галлюциноген и т. п.)
лекарство, заживляющее раныcicatrizant
лекарство из растительного сырьяbotanical (из трав)
лекарство, кажется, подействовалоthe medicine seems to be taking
лекарство может смягчить кашельthe medicine may loosen the cough
лекарство надо взбалтывать перед употреблениемthe medicine is to be shaken before use
лекарство не помоглоthe medicine did not work
лекарство оказалось чудодейственнымthe medicine worked as if by magic
лекарство и т.д. оказывает действиеthe drug the treatment, this diet, etc. works
лекарство и т.д. оказывает действиеthe medicine the treatment, this diet, etc. works
это лекарство и т.д. оказывает действие на меняthe medicine the drug, the cure, etc. acts upon me (on the heart, on the bowels, etc., и т.д.)
лекарство отcure for something (чего-либо ustug80)
лекарство от АльцгеймераAlzheimer's drug (Ремедиос_П)
лекарство от болезни АльцгеймераAlzheimer's drug (Ремедиос_П)
лекарство от всегоuniversal remedy
лекарство от всех болезнейuniversal remedy
лекарство от всех болезнейnostrum
лекарство от всех болезнейcure-all
лекарство от глазных болезнейophthalmic
лекарство от кашляcough medicine
лекарство от кашляmedicine for a cough
лекарство от определённой болезниspecific
лекарство от простудыcold remedy
лекарство от ракаcure for cancer (Markus Platini)
лекарство от скукиantidote for boredom
лекарство, повышающее тонусtonic drug
лекарство подействовалоthe medicine was a help
лекарство подействовалоthe medicine took effect
лекарство помоглоthe medicine was a help
лекарство помоглоthe medicine took effect
лекарство, признанное во всём миреworld-class drug
лекарство, продаваемое только по рецептуa drug sold against a written prescription
лекарство против болезни лёгкихpulmonic
лекарство против болезни почекnephritic
лекарство против всех болезнейa medicine of universal tendency
лекарство против всех болезнейa medicine of universal tendence
лекарство против подагрыa remedy for the gout
лекарство с истёкшим сроком давностиleft-over medicine (Millie)
лекарство уже оказало своё действиеthe medicine has already begun to take effect
лекарство уже подействовало?has the medicine acted?
лекарство, укрепляющее нервыnervine
лекарство, унимающее больsedative
лекарство, формирующее привычкуhabit-forming drug
лекарство, хорошо помогающее от зубной болиmedicine good for a headache (toothache)
лекарь, пользующий больных без лекарств и хирургииnature healer
лечить дозами лекарстваdose (большими)
лечить лекарствамиmedicate
лечить кого-л., что-л., каким-л. лекарствомtreat smb., smth. with a medicine (with a lotion, with penicillin, with X-rays, etc., и т.д.)
лошадиная доза лекарстваhorse drench
лучшее лекарство от инертности-это поощрениеencouragement is the best known cure for inertia
льготное лекарствоsubsidized medicine (make free or subsidized medicines available in every neighborhood. Alexander Demidov)
льготное лекарствоdiscount prescription drug (VLZ_58)
льготное лекарствосut-rate prescription drug (VLZ_58)
магазин, торгующий лекарствамиdrugstore
мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогаетmother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good
местное лекарствоapplication
надёжное лекарствоa very reliable
назначение лекарстваprescription of a medicine
накапать лекарстваmeasure out the medicine in drops
накапывать лекарстваmeasure out the medicine in drops
накачанный лекарствамиpumped with medications (My first venture was to see a naturopath because I wasn't too keen on being pumped with medications right away. 4uzhoj)
накачанный лекарствамиdrugged up (I was so drugged up I couldn't walk or register anything.)
накачать лекарствамиdrug (someone Рина Грант)
нарушение сердечной деятельности, вызванное лекарствамиiatrogenic heart trouble
насыщать лекарствомmedicate
насыщение лекарствамиmedication
не принимать лекарстваpalm meds (пряча их ad_notam)
некоторые лекарства опасны для здоровьяsome drugs are dangerous things
неочищенное лекарствоgalenicals
несильнодействующее лекарствоmild drug
несовместимые лекарстваincompatible drugs
несомненное действие лекарстваthe certainty of the remedy
несомненное действие лекарстваthe certainness of the remedy
неэффективное лекарствоinactive medicine
оглушить лекарствамиobnubilate with drugs
он вечно принимает всякие лекарстваhe is always taking medicines
он дал мне желудочное лекарствоhe gave me something to settle my stomach
он держится на лекарствахhe is kept alive on drugs
он крайне нуждается в этом лекарствеhe needs the medicine bad
он крайне нуждается в этом лекарствеhe needs the medicine badly
он не может принять лекарства, его рвёт имиhe can't keep the medications down (ad_notam)
он принимает лекарство от кашляhe is taking medicine for a cough
он принимает это лекарство для облегчения болиhe takes the medicine to ease the pain
он принял лекарство и почувствовал облегчениеhe took the medicine and felt relief
он уговорил ребёнка принять лекарствоhe coaxed the child to take its medicine
она выпила лекарство, которое назначается только как наружноеshe took internally what was meant for external application
они закупили для аптеки все необходимые лекарстваthey put in a full stock of drugs
опасные лекарстваdangerous drugs
определять дозировку лекарстваdose
опробовать лекарство на животныхtry the medicine on animals
от любви нет лекарстваno herb will cure love
отвратительный вкус лекарстваthe nauseousness of a medicine
отдел отпуска лекарств по рецептамdispensary (MichaelBurov)
официально принятые лекарстваofficial drugs (prescriptions; рецепты)
очень надёжное лекарствоa very reliable medicine
патентованное лекарствоproprietary medicine
патентованное лекарствоpatent medicine
патентованное лекарствоproprietory medicine
патентованное лекарство, отпускаемое только по рецептуethical
патентованные лекарстваover-the-counter drugs
пациент получивший передозировку каким-либо лекарствомOds (patient with overdosage of some drug ROGER YOUNG)
пациенты, которые получают льготные лекарстваmedicine assistance beneficiaries (Alexander Demidov)
перегружать лекарствамиoverprescribe (больного)
передвижной спектакль, в антрактах которого продавались различные лекарстваmedicine show (Был особенно популярен в начале 19 века Михась)
пить лекарствоtake medicine (pills, sleeping powders, some sedative, poison, etc., и т.д.)
пичкать лекарствамиdose
пичкать лекарствамиdrug
пичкать лекарствамиover-medicalize (to over-medicalize kids ivp)
пичкать лекарствамиmedicate (НаташаВ)
пичкать себя лекарствамиmake an apothecary's shop of one's body
повредить больному, давая ему избыточные дозы лекарстваovermedicate (КГА)
поддельные лекарстваcounterfeit pharmaceuticals (Would they have cast their clicks if they knew they were supporting foreign criminals selling counterfeit pharmaceuticals to Americans? – The New York Times grafleonov)
поддельные лекарстваfake drugs (ART Vancouver)
подкожное введение лекарстваendermatic administration
подкрепляющее лекарствоcordial medicine
подобрать оптимальный набор лекарствfine tune one's medications (Анна Ф)
покупать лекарства без рецептаbuy medicine over the counter
получать лекарстваbe on the medications (Marein)
помещение больничной аптеки, где по рецептам врача выдаются лекарстваdispensary
попробовать разные лекарстваtry different medicines (quinine, a new remedy, this method of treatment, all kinds of household appliances, all the makes of safety razor blades, different foods, this candy, our ginger ale, etc., и т.д.)
порошкообразное лекарствоdrug powder (Alexander Demidov)
постарайся проглотить это лекарствоtry to get the medicine down
почувствовать себя плохо от большой дозы лекарстваoverdose
предохранительное лекарствоpreventive
представитель производителя лекарстваdrug rep (Taras)
представитель производителя лекарстваdrug representative (Taras)
предупредительное лекарствоpreventive
прибор для вливания лекарстваdrencher (в рот животным)
приготавливать лекарствоfill (по рецепту врача)
приготовить лекарствоput up a prescription (по рецепту)
приготовление лекарствconfection
приготовлять лекарстваconfection
приготовлять лекарствоcompound a medicine
приготовлять лекарствоmake up a medicine
приготовлять кому-л. пузырёк лекарствmix smb. a bottle of medicine (a cocktail, etc., и т.д.)
применять лекарстваmedicate
примешивание к чему-л. лекарствmedication
примешивание к чему-л. лекарствmedicating
примешивать к чему-л. лекарствоmedicate
принимайте это лекарство после едыtake this medicine after meals
принимать лекарстваtamper
принимать лекарстваmedicament
принимать лекарствоbe on medication (Anglophile)
регулярно принимать лекарствоbe on
принимать лекарствоtake medicine (kee46)
принимать лекарствоbe administered a drug (Healthy volunteers are administered a drug at doses of 100 micrograms. I. Havkin)
принимать лекарствоtake a drug
принимать лекарствоtake the medicine
принимать лекарствоtake medicine (особ. слабительное)
принимать лекарствоtake a medicine (особ. слабительное)
принимать лекарство внутрьtake medicine internally
принятие разных лекарствtampering
принять вредную дозу лекарстваoverdose
принять или давать слишком большую, вредную дозу лекарства, наркотикаoverdose
принять лекарствоtake medicine
принять слишком большую, вредную дозу лекарства, наркотикаoverdose
приобретение лекарствacquisition of medicaments (ABelonogov)
притупить чувства и ощущения лекарствамиobnubilate with drugs
приём лекарствmedication taking (Alex Krayevsky)
пробовать разные лекарстваtry different medicines (quinine, a new remedy, this method of treatment, all kinds of household appliances, all the makes of safety razor blades, different foods, this candy, our ginger ale, etc., и т.д.)
проверять лекарство на животныхtry the medicine on animals
проглатывать лекарствоget one's medicine whisky, wine, etc. down (и т.д.)
проглотить лекарствоswallow a pill
проглотить лекарствоdown medicine
проглотить лекарствоtake off a dose of medicine
производители иностранных лекарствforeign pharmaceutical manufacturers (Alexander Demidov)
промышленная технология лекарствindustrial technology of drugs (ROGER YOUNG)
промышленная технология лекарствindustrial drug technology (ROGER YOUNG)
прописать кому-либо лекарствоput someone on a drug (Ремедиос_П)
прописать такое-то лекарствоput on (a medicine Анна Ф)
прописать лекарствоprescribe medicine
прописать лекарство против подагрыprescribe a medicine for the gout
прописываемое для успокоения больного безвредное лекарствоplacebo
прописывание множества лекарствpolypharmacy
прописывать лекарствоprescribe medicine
пропитанный лекарствамиmedicated
пропитывание лекарствомmedication
пропитывать лекарствомmedicate
противное лекарствоunpalatable medicine
противоаллергическое лекарствоAllergy Relief Medicine
противогипертоническое лекарствоantihypertensive
противомалярийное лекарствоantimalarial drug
противопростудное лекарствоcold-relief medicine (Alexander Demidov)
противоревматические лекарстваantirheumatics
прятать назначенные лекарстваpalm meds (ad_notam)
пункт раздачи бесплатных лекарствpublic dispensary
работа-лучшее лекарство от волненийwork is the best well-known cure for worry
различные лекарства оказывают воздействие на различные органыdifferent drugs operate on different bodily organs
размерять количество составных частей лекарстваdose
разные лекарства действуют на разные органыdifferent drugs operate on different bodily organs
разработчик лекарствdrug designer (Taras)
распылитель с лекарством от насморкаnasal spray
резистентность к воздействию лекарствdrug-resistant
ретинопатия, вызванная лекарствамиdrug-induced retinopathy
рискованное лекарствоheroical medicine
рискованное лекарствоheroic medicine
ручная продажа лекарствsale of drugs without prescription
рынок лекарствpharmaceutical market (Alexander Demidov)
с привкусом лекарствRioy (применяется при дегустации кофе. Является недостаком кофе, появляется при повышенной кислотности зерен. Есть 3 составляющих вкуса- едкий, карболовый, йодный. Сравнивается с запахом воздуха в операционных. Либо как смесь йода, спирта и кислоты. Brittaney)
с этими лекарствами надо обращаться осторожноthese drugs are dangerous
свод правил для изготовления лекарствcodex
своды правил для изготовления лекарствcodices
своё быстрое выздоровление он приписывал новому лекарству, которое принималhe referred his fast recovery to this new medicine he had been taking
сделайте над собой усилие и проглотите это лекарствоmake an effort and swallow this medicine
сердечное лекарствоcordial
сильная доза лекарстваstiff doze of medicine
сильнодействующее лекарствоpowerful drug
сильнодействующее лекарствоstrong drug
сильнодействующее лекарствоpotent drug
сильное лекарствоstrong medicine
склянка для лекарстваphial
слабое лекарствоweak drug
слабое лекарствоmild drug
сливочное масло, изготовляемое в мае и используемое в качестве лекарстваmay-butter
смейся всегда, когда можешь,-это самое дешёвое лекарствоalways laugh when you can-it's a cheap medicine
Смертное лекарствоMortal Cure (Azhar.rose)
смешивать лекарстваmix drugs
соглашение о снижении цены на лекарство при объёме продаж выше определённого порогового уровняprice-volume agreement (Millie)
создать новое лекарство из этих травproduce a new medicine by mixing these herbs
сон — лучшее лекарствоsleep is better than medicine
состав лекарстваthe ingredients of a medicine
составлять лекарствоcompound a medicine
специфическое лекарствоspecific
специфическое лекарствоspecific medicine
спиртовой раствор растительного лекарстваfluid extract
старое лекарствоleft-over medicine (Millie)
стимулирующее лекарствоcordial medicine
стойкость к воздействию лекарствdrug-resistant
схема приёма лекарствmedication regimen (AKarp)
тележка для лекарствmedication cart (kee46)
тошнотворный вкус лекарстваthe nauseousness of a medicine
ты моё лекарствоyou're the medicine (Alex_Odeychuk)
убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достатьkeep medicines where children can't get at them
умереть от большой дозы лекарстваoverdose
универсальное лекарствоpanacea
универсальное лекарство парацельсаazoth
употребление разных лекарствtampering
употреблять лекарствоdrug
успокаивать лекарствамиsedate
успокаивающее лекарствоtranquilizer (a drug used to reduce stress or tension without reducing mental clarity; a drug that makes people calmer when they are very worried or nervous (McMillan Dictionary) Maria Klavdieva)
успокаивающее лекарствоcomposing medicine
успокаивающее лекарствоbland medicine
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчасаthe chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour
хемотерапия малярии, резистентной к лекарствамchemotherapy of drug-resistant malaria
хорошее лекарство от простудыa good medicine for colds
хорошо действующее лекарствоa medicine of great virtue
хорошо переносящий какое-либо лекарствоtolerant
чрезмерная чувствительность к лекарствуintolerance to a drug
чудо-лекарствоwonder drug
чудодейственное лекарствоwonder drug
широко рекламируемые патентованные лекарства часто оказываются сплошным жульничествомmuch advertised nostrums are often frauds
широко рекламируемые патентованные лекарства часто оказываются сплошным надувательствомmuch advertised nostrums are often frauds
шкафчик для лекарствmedicine cabinet (Saffron)
шкафчик с лекарствамиmedicine cabinet (driven)
эти лекарства могут оказывать успокоительное действиеthese drugs may have a depressant effect
это лекарство безвкусноthis medicine has no taste
это лекарство бесвкусноthis medicine has no taste
это лекарство бесполезно, более того, оно вредноthat remedy is useless nay pernicious
это лекарство вам поможет одолеть болезньthis medicine will help your illness
это лекарство вылечило меня от болезниthis medicine has cured my disease
это лекарство даётся для того, чтобы больной пропотелthe purpose of the medicine is to produce perspiration
это лекарство действует особенно быстроthis medicine works especially fast
это лекарство можно купить просто так или только по рецепту?is this medication over-the-counter or by prescription only? (Taras)
это лекарство не действует на сердцеthis medicine doesn't have effect on the heart
это лекарство не помогалоthe medicine did not avail
это лекарство нельзя принимать внутрьthis medicine musn't be taken internally
это лекарство нужно отмерять аккуратноthis medicine must be measured out exactly
это лекарство нужно хранить в сухом и прохладном местеthis medicine is kept cool and dry
это лекарство оказывает стимулирующее действиеthis medicine acts as a stimulus
это лекарство полезно при простудахthis medicine is effective for colds
это лекарство полезно при простудахthis medicine is effective against colds
это лекарство помогает от кашляthis medicine is good for a cough
это лекарство поможет вам предотвратить рецидив болезниthis medicine will safeguard you against a return of the disease
это лекарство поможет справиться с болезньюthis medicine will help to drive the disease off
это лекарство поставило его на ногиthe medicine set him up
это лекарство принесёт вам только вредthat medicine will only harm you
это лекарство творит чудесаthis medicine works marvels
это лекарство только для наружного употребленияthis medicine is for external use only
это лекарство утоляет больthis drug kills the pain
это лекарство хорошо действуетthis medicine is effective
это лекарство хорошо действует при простудахthis medicine is effective for colds
это лекарство хорошо действует при простудахthis medicine is effective against colds
это лекарство хорошо для лечения печениthis medicine is good for liver
это лекарство хорошо помогает при простудеthis medicine is very good for a cold
это лекарство эффективно при простудахthis medicine is effective for colds
это лекарство эффективно при простудахthis medicine is effective against colds
это новое лекарство в один миг излечивает от воспаления лёгкихthis new drug cures pneumonia in no time
это очень действенное лекарствоit is an effective medicine
это очень хорошее лекарствоit is an effective medicine
это противное лекарствоthis medicine is a nasty stuff
это скоропортящееся лекарствоthis medicine has a very short shelf
это хорошее лекарство от головной болиthis medicine is good for headaches
эффект от лекарства он ощутил значительно позжеhe felt the full effect of the medicine much later
эффективная доза лекарстваoperant dose of a medicine
эффективная доза лекарстваoperative dose of a medicine
эффективность лекарстваthe efficacy of a medicine
я не очень-то верю в это лекарствоI haven't much faith in this medicine
я принял лекарство и боли как не бывалоafter I took the medicine, I felt as though I'd never had any pain at all
я уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучшеI've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better