Russian | English |
все мужчины в этой семье не ладили между собой | the men of the house were all at sixes and sevens |
дело не ладится | things are not working out well |
если с ним хорошо обращаться, с ним очень легко ладить | if he is properly treated he is perfectly easy to manage |
если у тебя дело не ладится, я тебе помогу | be stuck if you're stuck, I'll help you |
её дети не ладят | her children do not agree |
ладить друг с другом | pull together |
ладить друг с другом | get on like a house on fire (Anglophile) |
ладить друг с другом | trot in double harness |
ладить друг с другом | get along with someone (Рина Грант) |
ладить с | do with (кем-либо; I can't do with him – я его не выношу) |
ладить с | get on well with (someone – кем-либо) |
ладить с... | get along with (sb., sth.) |
ладить с | be at odd with |
Ладить с людьми | get on with people (Gorvic) |
ладить с людьми | be good with people (Abysslooker) |
ладить с людьми | relate well to people (Anglophile) |
ладить с людьми | get on with people |
ладить с людьми | get along with people (spanishru) |
ладить с молодёжью | get along well with young people (with the others, with her mother, etc., и т.д.) |
ладить с начальством | keep in with smb. keep in with one's superiors (with one's customers, with one's landlady, etc., и т.д.) |
люди, которые не особо ладят друг с другом | strange bedfellows (Ivan Pisarev) |
мы не ладим | we do not get on |
мы не ладим | we do not get along |
мы перестали ладить друг с другом | things just aren't working out between us (наши отношения дали трещину) |
мы чудесно ладим | we get on swimmingly |
не ладится | no go |
не ладить | disagree |
не ладить | be at odds |
не ладить | be at odds with (быть в плохих отношениях) |
не ладить с | run afoul of |
не ладить с | feud with |
не ладить с | be rubbish at |
не ладить с окружающими | not to relate well to people (Anglophile) |
не секрет, что мы не ладим | it's no secret that we don't get along very well |
он прекрасно ладит с людьми | he gets on socially |
он умел ладить с детьми | he had much tact with children |
он энергичный работник и хорошо ладит с людьми | he is a quick worker and good communicator |
она подросла, и с ней стало трудно ладить | she has grown old and difficult to do with |
она с ним хорошо ладит | she gets on fine with him (agylshyn_oqy) |
они ладят | they get along |
они не ладят друг с другом | they do not mix well |
они по-прежнему ладят | they're rubbing along the same as ever |
они хорошо ладили, несмотря на то, что постоянно доносили друг на друга | they got on well despite the fact that they always told on each other |
они хорошо ладят | they agree well |
отлично ладить | get on very well |
отлично ладить | get on famously (друг с другом: My grandparents have been married for over 50 years and they still get on famously!) |
прекрасно и т.д. ладить | get along quite well (capitally, splendidly, badly, etc.) |
приятно видеть, как хорошо наши с вами дети ладят между собой | it's good to see your children and mine chumming up so well |
с ним легко ладить | he is easy to get on with |
с ним легко трудно ладить | he is an easy hard man to get on with |
у него ничего не ладится | he can do nothing right |
хорошо ладить | be in tune (с кем-либо) |
хорошо и т.д. ладить | get on well (famously, swimmingly, badly, etc.) |
хорошо ладить | agree well |
что-то не ладится с телевизором | smth. is wrong with the television |
эти двое между собой не ладят | those two do not get along |